Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
Acts EMTV 11:12  And the Spirit told me to go with them, without wavering. Now these six brothers also went with me, and we entered into the house of the man.
Acts NHEBJE 11:12  The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
Acts Etheridg 11:12  And the Spirit said to me, Go with them without doubting. And there went also with me these six brethren, and we entered into the man's house.
Acts ABP 11:12  [4said 1And 5to me 2the 3spirit] to come together with them, [2nothing 1examining]. And went with me also [2six 3brethren 1these], and we entered into the house of the man.
Acts NHEBME 11:12  The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
Acts Rotherha 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. And there went with me these six brethren also; and we entered into the house of the man,
Acts LEB 11:12  And the Spirit told me to accompany them, not hesitating at all. So these six brothers also went with me, and we entered into the man’s house.
Acts BWE 11:12  The Spirit told me to go with them and not to fear. These six brothers went with me too. We went into the man’s house.
Acts Twenty 11:12  The Spirit told me to go with them without hesitation. These six Brothers also went with me. And, when we came into the man's house,
Acts ISV 11:12  The Spirit told me to go with them and not to treat them differently. These six brothers went with me, too, and we went into the man's house.
Acts RNKJV 11:12  And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts Jubilee2 11:12  And the Spirit bade me go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts Webster 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover, these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts Darby 11:12  And the Spirit said to me to go with them, nothing doubting. And there went with me these six brethren also, and we entered into the house of the man,
Acts OEB 11:12  The Spirit told me to go with them without hesitation. These six companions also went with me. And, when we came into the man’s house,
Acts ASV 11:12  And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man’s house:
Acts Anderson 11:12  And the Spirit commanded me to go with them without hesitation. And these six brethren accompanied me. And we entered the man’s house:
Acts Godbey 11:12  And the Spirit said to me, to go with them, doubting nothing. And these six brethren went along with me, and we entered into the house of the man.
Acts LITV 11:12  And the Spirit said to me to go with them, not discriminating. And these six brothers also were with me, and we went into the man's house.
Acts Geneva15 11:12  And the Spirit saide vnto me, that I should go with them, without doubting: moreouer these sixe brethren came with me, and we entred into the mans house.
Acts Montgome 11:12  "And the Spirit bade me accompany them without misgiving. There also accompanied me these six brothers, and we went into the man’s house.
Acts CPDV 11:12  Then the Spirit told me that I should go with them, doubting nothing. And these six brothers went with me also. And we entered into the house of the man.
Acts Weymouth 11:12  And the Spirit told me to accompany them without any misgivings. There also went with me these six brethren who are now present, and we reached the Centurion's house.
Acts LO 11:12  And the Spirit commanded me to go with them, without any scruple: and these six brethren also went along with me. And we entered into the man's house:
Acts Common 11:12  The Spirit told me to go with them with no hesitation. These six brethren also went with me, and we entered the man’s house.
Acts BBE 11:12  And the Spirit gave me orders to go with them, doubting nothing. And these six brothers came with me; and we went into that man's house:
Acts Worsley 11:12  And the Spirit ordered me to go with them, doubting nothing. And these six brethren also came with me, and we entred into the man's house;
Acts DRC 11:12  And the Spirit said to me that I should go with them, nothing doubting. And these six brethren went with me also: and we entered into the man's house.
Acts Haweis 11:12  And the Spirit bade me go with them, making no hesitation. But with me went also these six brethren, and we entered into the man’s house:
Acts GodsWord 11:12  The Spirit told me to go with them without any hesitation. Six believers from Joppa went with me, and we visited Cornelius' home.
Acts Tyndale 11:12  And the sprete sayde vnto me that I shuld go with them with out doutinge. Morover the sixe brethren accompanyed me: and we entred into the mas housse.
Acts KJVPCE 11:12  And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
Acts NETfree 11:12  The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
Acts RKJNT 11:12  And the Spirit told me to go with them, without doubting. And these six brethren accompanied me, and we entered the man's house:
Acts AFV2020 11:12  And the Spirit said to me, 'Go with them, doubting nothing.' And these six brethren also went with me; and we entered into the house of the man,
Acts NHEB 11:12  The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
Acts OEBcth 11:12  The Spirit told me to go with them without hesitation. These six companions also went with me. And, when we came into the man’s house,
Acts NETtext 11:12  The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
Acts UKJV 11:12  And the Spirit (o. pneuma) bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts Noyes 11:12  And the Spirit bade me go with them. And these six brethren also came with me, and we entered the man’s house.
Acts KJV 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
Acts KJVA 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts AKJV 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brothers accompanied me, and we entered into the man's house:
Acts RLT 11:12  And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
Acts OrthJBC 11:12  "And the Ruach Hakodesh said to me to accompany them without having hesitated and these sheshet haAchim b'Moshiach came with me also, and we entered into the bais of the ish.
Acts MKJV 11:12  And the Spirit told me to go with them, not discriminating. And these six brothers went with me, and we entered the man's house.
Acts YLT 11:12  and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man,
Acts Murdock 11:12  And the Spirit said to me: Go with them, without hesitation. And these six brethren went also with me, and we entered the man's house.
Acts ACV 11:12  And the Spirit told me to go with them, doubting nothing. And these six brothers also went with me, and we entered into the man's house.
Acts VulgSist 11:12  Dixit autem Spiritus mihi ut irem cum illis, nihil haesitans. Venerunt autem mecum et sex fratres isti, et ingressi sumus in domum viri.
Acts VulgCont 11:12  Dixit autem Spiritus mihi ut irem cum illis, nihil hæsitans. Venerunt autem mecum et sex fratres isti, et ingressi sumus in domum viri.
Acts Vulgate 11:12  dixit autem Spiritus mihi ut irem cum illis nihil haesitans venerunt autem mecum et sex fratres isti et ingressi sumus in domum viri
Acts VulgHetz 11:12  Dixit autem Spiritus mihi ut irem cum illis, nihil hæsitans. Venerunt autem mecum et sex fratres isti, et ingressi sumus in domum viri.
Acts VulgClem 11:12  Dixit autem Spiritus mihi ut irem cum illis, nihil hæsitans. Venerunt autem mecum et sex fratres isti, et ingressi sumus in domum viri.
Acts CzeBKR 11:12  I řekl mi Duch, abych šel s nimi, nic se nerozpakuje. A šlo se mnou i těchto šest bratří, a vešli jsme do domu muže toho.
Acts CzeB21 11:12  a Duch mi řekl, abych šel bez váhání s nimi. Doprovázelo mě těchto šest bratrů, s nimiž jsme vešli do domu toho muže.
Acts CzeCEP 11:12  Duch mi řekl, abych bez rozpaků šel s nimi. Se mnou se vydalo na cestu i těchto šest bratří a všichni jsme vstoupili do Kornéliova domu.
Acts CzeCSP 11:12  Duch mi řekl, abych šel bez pochybování s nimi. Šlo se mnou také těchto šest bratrů a vstoupili jsme do domu toho muže.