Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts EMTV 11:8  "But I said, 'By no means, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth.'
Acts NHEBJE 11:8  But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
Acts Etheridg 11:8  And I said, Not so, my Lord; for nothing hath entered my mouth that is unclean or profane.
Acts ABP 11:8  And I said, By no means, O Lord, for all common or unclean at no time entered into my mouth.
Acts NHEBME 11:8  But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
Acts Rotherha 11:8  But I said—By no means, Lord, because, a common or unclean thing, hath at no time entered into my mouth.
Acts LEB 11:8  But I said, ‘Certainly not, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth!’
Acts BWE 11:8  But I said, “No, Lord, for I have never eaten anything that is not holy or clean.”
Acts Twenty 11:8  'No, Lord, I cannot,' I answered, 'for nothing 'defiled' or 'unclean' has ever passed my lips.'
Acts ISV 11:8  But I replied, ‘Absolutely not, Lord, for nothing common or unclean has ever entered my mouth!’
Acts RNKJV 11:8  But I said, Not so, Master: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts Jubilee2 11:8  But I said, Not so, Lord, for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
Acts Webster 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts Darby 11:8  And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth.
Acts OEB 11:8  ‘No, Lord, I cannot,’ I answered, ‘for nothing ‘defiled’ or ‘unclean’ has ever passed my lips.’
Acts ASV 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
Acts Anderson 11:8  But I said, By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.
Acts Godbey 11:8  And I said, By no means, Lord: because nothing unconsecrated or unclean has ever entered into my mouth.
Acts LITV 11:8  But I said, Not at all, Lord, because never has anything common or unclean entered into my mouth.
Acts Geneva15 11:8  And I said, God forbid, Lord: for nothing polluted or vncleane hath at any time entred into my mouth.
Acts Montgome 11:8  "‘Not so, my Lord’ said I, ‘for nothing common or unclean has ever gone into my mouth.’
Acts CPDV 11:8  But I said: ‘Never, lord! For what is common or unclean has never entered into my mouth.’
Acts Weymouth 11:8  "`On no account, Lord,' I replied, `for nothing unholy or impure has ever gone into my mouth.'
Acts LO 11:8  but I said, By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered into my mouth.
Acts Common 11:8  But I said, ‘No, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’
Acts BBE 11:8  But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.
Acts Worsley 11:8  But I said, By no means, Lord: for nothing polluted or unclean hath ever entered into my mouth.
Acts DRC 11:8  And I said: Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
Acts Haweis 11:8  But I said, By no means, Lord: for never yet hath any thing common or unclean entered into my mouth.
Acts GodsWord 11:8  "But I answered, 'I can't do that, Lord! I've never put anything impure or unclean into my mouth.'
Acts Tyndale 11:8  And I sayd: God forbyd lorde for nothinge comen or vnclene hath at eny tyme entred into my mouth.
Acts KJVPCE 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts NETfree 11:8  But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!'
Acts RKJNT 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
Acts AFV2020 11:8  But I said, 'In no way, Lord, for nothing common or unclean has ever entered into my mouth.'
Acts NHEB 11:8  But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
Acts OEBcth 11:8  ‘No, Lord, I cannot,’ I answered, ‘for nothing ‘defiled’ or ‘unclean’ has ever passed my lips.’
Acts NETtext 11:8  But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!'
Acts UKJV 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
Acts Noyes 11:8  But I said, Not so, Lord; for nothing common or unclean ever entered my mouth.
Acts KJV 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts KJVA 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts AKJV 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
Acts RLT 11:8  But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
Acts OrthJBC 11:8  "But I said, `By no means, Adoni, because nothing common or tameh (unclean) has ever entered into my stomach.
Acts MKJV 11:8  But I said, Not so, Lord, for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
Acts YLT 11:8  and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth;
Acts Murdock 11:8  And I said: Far be it, my Lord. For never hath any thing polluted or unclean entered my mouth.
Acts ACV 11:8  But I said, Not so, Lord, because nothing profane or unclean has ever entered into my mouth.
Acts VulgSist 11:8  Dixi autem: Nequaquam Domine: quia commune aut immundum numquam introivit in os meum.
Acts VulgCont 11:8  Dixi autem: Nequaquam Domine: quia commune aut immundum numquam introivit in os meum.
Acts Vulgate 11:8  dixi autem nequaquam Domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meum
Acts VulgHetz 11:8  Dixi autem: Nequaquam Domine: quia commune aut immundum numquam introivit in os meum.
Acts VulgClem 11:8  Dixi autem : Nequaquam Domine : quia commune aut immundum numquam introivit in os meum.
Acts CzeBKR 11:8  I řekl jsem: Nikoli, Pane, nebo nic obecného aneb nečistého nikdy nevcházelo v ústa má.
Acts CzeB21 11:8  Odpověděl jsem: ‚To ne, Pane! Nikdy jsem nevzal do úst nic nečistého nebo poskvrněného.‘
Acts CzeCEP 11:8  Odpověděl jsem: ‚To ne, Pane! Ještě nikdy nevešlo do mých úst nic, co poskvrňuje a znečišťuje.‘
Acts CzeCSP 11:8  Řekl jsem: Ne, Pane, neboť do mých úst nikdy nevešlo nic poskvrněného nebo nečistého.