Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts EMTV 22:26  And the centurion, hearing this, going to the commander he reported, saying, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman."
Acts NHEBJE 22:26  When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "What are you about to do? For this man is a Roman!"
Acts Etheridg 22:26  And when the centurion heard, he approached the tribune, and said to him, What doest thou? For this is a Roman man.
Acts ABP 22:26  And hearing, the centurion came forward to report to the commander, saying, Look to what you are about to do! for this man is a Roman.
Acts NHEBME 22:26  When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "What are you about to do? For this man is a Roman!"
Acts Rotherha 22:26  And, when the centurion heard [that], he went unto the captain, and reported, saying—What art thou going to do? For, this man, is, a Roman?
Acts LEB 22:26  And when the centurion heard this, he went to the military tribune and reported it, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen!”
Acts BWE 22:26  When the captain heard this, he told the commanding officer. He said, ‘What are you going to do? This man is a Roman!’
Acts Twenty 22:26  On hearing this, the Captain went and reported it to the Commanding Officer. "Do you know what you are doing?" he said. "This man is a Roman citizen."
Acts ISV 22:26  When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, “What are you doing? This man is a Roman citizen!”
Acts RNKJV 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts Jubilee2 22:26  When the centurion heard [that], he went and told the tribunal, saying, Take heed what thou doest, for this man is a Roman.
Acts Webster 22:26  When the centurion heard [that], he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.
Acts Darby 22:26  And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
Acts OEB 22:26  On hearing this, the captain went and reported it to the commanding officer. “Do you know what you are doing?” he said. “This man is a Roman citizen.”
Acts ASV 22:26  And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
Acts Anderson 22:26  And when the centurion heard that, he went out and told it to the officer, saying: What are you about to do? for this man is a Roman.
Acts Godbey 22:26  And the centurion hearing, having come to the chiliarch, announced to him, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.
Acts LITV 22:26  And hearing, coming near the centurion reported to the chiliarch, saying, Watch what you are about to do, for this man is a Roman.
Acts Geneva15 22:26  Nowe when the Centurion heard it, hee went, and tolde the chiefe captaine, saying, Take heede what thou doest: for this man is a Romane.
Acts Montgome 22:26  When the centurion heard that, he went to the tribune and said to him. "What are you intending to do? This man is a Roman citizen."
Acts CPDV 22:26  Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, saying: “What do you intend to do? For this man is a Roman citizen.”
Acts Weymouth 22:26  On hearing this question, the Captain went to report the matter to the Tribune. "What are you intending to do?" he said. "This man is a Roman citizen."
Acts LO 22:26  And the centurion hearing this, went and addressed the commander, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.
Acts Common 22:26  When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman citizen."
Acts BBE 22:26  And hearing this, the man went to the chief captain and gave him an account of it, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.
Acts Worsley 22:26  And the centurion hearing this, went and told the tribune, saying, Consider what thou art about to do; for this man is a Roman.
Acts DRC 22:26  Which the centurion hearing, went to the tribune and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.
Acts Haweis 22:26  And when the centurion heard this, he came and told the military tribune, saying, Consider what you are going to do: for this man is a Roman citizen.
Acts GodsWord 22:26  When the sergeant heard this, he reported it to his commanding officer. The sergeant asked him, "What are you doing? This man is a Roman citizen."
Acts Tyndale 22:26  When the Centurion hearde that he went and tolde the vpper captayne sayinge: What intendest thou to do? This man is a Romayne.
Acts KJVPCE 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts NETfree 22:26  When the centurion heard this, he went to the commanding officer and reported it, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman citizen."
Acts RKJNT 22:26  When the centurion heard that, he went and told the commander, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.
Acts AFV2020 22:26  Now when the centurion heard this, he went and reported it to the chief captain, saying, "Do you realize what you are about to do? For this man is a Roman."
Acts NHEB 22:26  When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "What are you about to do? For this man is a Roman!"
Acts OEBcth 22:26  On hearing this, the captain went and reported it to the commanding officer. “Do you know what you are doing?” he said. “This man is a Roman citizen.”
Acts NETtext 22:26  When the centurion heard this, he went to the commanding officer and reported it, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman citizen."
Acts UKJV 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.
Acts Noyes 22:26  When the centurion heard this, he went and told the chief captain, saying, What art thou about to do? For this man is a Roman.
Acts KJV 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts KJVA 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts AKJV 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.
Acts RLT 22:26  When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Acts OrthJBC 22:26  And having heard this, the centurion approached the tribune and reported, saying, "What are you about to do? For this man has Roman citizenship."
Acts MKJV 22:26  And hearing, coming near the centurion reported to the chiliarch, saying, Watch what you are about to do, for this man is a Roman.
Acts YLT 22:26  and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'
Acts Murdock 22:26  And when the centurion heard it, he went to the Chiliarch, and said to him: What doest thou? For this man is a Roman.
Acts ACV 22:26  And when the centurion heard, having come to the chief captain, he reported, saying, Look! What are thou about to do? For this man is a Roman.
Acts VulgSist 22:26  Quo audito, Centurio accessit ad tribunum, et nunciavit ei, dicens: Quid acturus es? hic enim homo civis Romanus est.
Acts VulgCont 22:26  Quo audito, Centurio accessit ad Tribunum, et nunciavit ei, dicens: Quid acturus es? Hic enim homo civis Romanus est.
Acts Vulgate 22:26  quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus est
Acts VulgHetz 22:26  Quo audito, Centurio accessit ad tribunum, et nunciavit ei, dicens: Quid acturus es? hic enim homo civis Romanus est.
Acts VulgClem 22:26  Quo audito, centurio accessit ad tribunum, et nuntiavit ei, dicens : Quid acturus es ? hic enim homo civis Romanus est.
Acts CzeBKR 22:26  To uslyšev setník, přistoupě k hejtmanu, pověděl jemu, řka: Viz, co chceš činiti; nebo člověk tento jest Říman.
Acts CzeB21 22:26  Jakmile to setník uslyšel, odešel to ohlásit veliteli: „Dej si pozor, co děláš. Ten člověk je římský občan!“
Acts CzeCEP 22:26  Když to důstojník uslyšel, šel k veliteli a hlásil mu to. Řekl mu: „Co chceš dělat? Ten člověk je římský občan!“
Acts CzeCSP 22:26  Když to setník uslyšel, přišel k veliteli a oznámil mu to. Řekl: „Co chceš dělat? Vždyť tento člověk je římský občan!“