Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 22:28  And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts EMTV 22:28  And the commander answered, "I acquired this citizenship with much money.” And Paul said, "But I was born a citizen."
Acts NHEBJE 22:28  The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
Acts Etheridg 22:28  The tribune answered, and said to him, I with much money purchased the Roman-right. Paulos said to him, But I was born in it.
Acts ABP 22:28  [4responded 1And 2the 3commander], I by a great sum [2this citizenship 1acquired]. And Paul said, But I even was born to it.
Acts NHEBME 22:28  The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
Acts Rotherha 22:28  And the captain answered—I, for a large sum, this citizenship acquired! And, Paul, said—But, I, am even, [free-] born!
Acts LEB 22:28  And the military tribune replied, “I acquired this citizenship for a large sum of money.” And Paul said, “But I indeed was born a citizen.
Acts BWE 22:28  Then the officer said, ‘I paid much money to become a Roman.’ Paul said, ‘I was born a Roman.’
Acts Twenty 22:28  "I had to pay a heavy price for my position as citizen," said the Officer. "I am one by birth," rejoined Paul.
Acts ISV 22:28  Then the tribune replied, “I paid a lot of money for this citizenship of mine.”Paul said, “But I was born a citizen.”
Acts RNKJV 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts Jubilee2 22:28  And the tribunal answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
Acts Webster 22:28  And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
Acts Darby 22:28  And the chiliarch answered, I, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But I was also [free] born.
Acts OEB 22:28  “I had to pay a heavy price for my position as citizen,” said the officer. “I am one by birth,” rejoined Paul.
Acts ASV 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.
Acts Anderson 22:28  And the officer answered: With a great Bum did I purchase this citizenship. And Paul replied: But I was born a citizen.
Acts Godbey 22:28  And the chiliarch responded, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I was indeed born (a Roman citizen).
Acts LITV 22:28  And the chiliarch answered, I bought this citizenship with a great sum. And Paul said, But I even was born free .
Acts Geneva15 22:28  And the chiefe captaine answered, With a great summe obtained I this freedome. Then Paul sayd, But I was so borne.
Acts Montgome 22:28  "I paid a large sum to get this citizenship," said the tribune. "But I was citizen-born," said Paul.
Acts CPDV 22:28  And the tribune responded, “I obtained this citizenship at great cost.” And Paul said, “But I was born to it.”
Acts Weymouth 22:28  "I paid a large sum for my citizenship," said the Tribune. "But I was born free," said Paul.
Acts LO 22:28  And the commander answered, I obtained this freedom with a considerable sum of money. And Paul replied, But I was free born.
Acts Common 22:28  The commander answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I was born a citizen."
Acts BBE 22:28  And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.
Acts Worsley 22:28  And the tribune replied, I obtained this freedom with a large sum of money. And Paul said, But I was free-born.
Acts DRC 22:28  And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.
Acts Haweis 22:28  And the tribune replied, With a large sum of money I purchased this citizenship. And Paul said, But I enjoy it as my birthright.
Acts GodsWord 22:28  The officer replied, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." Paul replied, "But I was born a Roman citizen."
Acts Tyndale 22:28  And the captayne answered: with a greate some obtayned I this fredome. And Paul sayde: I was fre borne.
Acts KJVPCE 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts NETfree 22:28  The commanding officer answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." "But I was even born a citizen," Paul replied.
Acts RKJNT 22:28  And the commander answered, I obtained this citizenship with a great sum of money. And Paul said, But I was born a citizen.
Acts AFV2020 22:28  And the chief captain answered, "With a great sum of money I bought this citizenship." And Paul said, "But indeed, I was born free."
Acts NHEB 22:28  The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
Acts OEBcth 22:28  “I had to pay a heavy price for my position as citizen,” said the officer. “I am one by birth,” rejoined Paul.
Acts NETtext 22:28  The commanding officer answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." "But I was even born a citizen," Paul replied.
Acts UKJV 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts Noyes 22:28  The chief captain answered, For a great sum I obtained this citizenship. And Paul said, But I was born a Roman.
Acts KJV 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts KJVA 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts AKJV 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts RLT 22:28  And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
Acts OrthJBC 22:28  And the tribune answered, "It cost me a large sum of money for me to acquire my Roman citizenship." And Rav Sha'ul said, "But indeed I have been born a Roman citizen."
Acts MKJV 22:28  And the chiliarch answered, With a great sum I bought this citizenship. And Paul said, But I was even born free.
Acts YLT 22:28  and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born so .'
Acts Murdock 22:28  The Chiliarch replied and said to him: With much money I acquired Roman citizenship. Paul said to him: And I was born in it.
Acts ACV 22:28  And the chief captain answered, Of a great sum I obtained this citizenship. And Paul said, But then I was born so.
Acts VulgSist 22:28  Et respondit tribunus: Ego multa summa civilitatem hanc consecutus sum. Et Paulus ait: Ego autem et natus sum.
Acts VulgCont 22:28  Et respondit Tribunus: Ego multa summa civilitatem hanc consecutus sum. Et Paulus ait: Ego autem et natus sum.
Acts Vulgate 22:28  et respondit tribunus ego multa summa civitatem hanc consecutus sum et Paulus ait ego autem et natus sum
Acts VulgHetz 22:28  Et respondit tribunus: Ego multa summa civilitatem hanc consecutus sum. Et Paulus ait: Ego autem et natus sum.
Acts VulgClem 22:28  Et respondit tribunus : Ego multa summa civilitatem hanc consecutus sum. Et Paulus ait : Ego autem et natus sum.
Acts CzeBKR 22:28  I odpověděl hejtman: Já jsem za veliké peníze toho měšťanství dosáhl. Pavel pak řekl: Ale já jsem se i narodil.
Acts CzeB21 22:28  Velitel mu řekl: „Já jsem získal občanství za spoustu peněz!“ „Já jsem se tak už narodil,“ odpověděl Pavel.
Acts CzeCEP 22:28  Velitel mu na to řekl: „Já jsem získal toto občanství za veliké peníze.“ Ale Pavel prohlásil: „Já jsem se jako římský občan už narodil.“
Acts CzeCSP 22:28  Velitel mu na to řekl: „Já jsem získal toto občanství za veliké peníze.“ Pavel řekl: „Já jsem se však jako římský občan narodil.“