Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 22:6  And it came to pass, that, as I was on my journey, and had come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me.
Acts EMTV 22:6  Now it happened, as I was going and approaching Damascus, about midday, suddenly from heaven a great light shone about me.
Acts NHEBJE 22:6  It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
Acts Etheridg 22:6  And as I went, and began to approach Darmsuk in the dividing of the day, suddenly from heaven there shone upon me a great light,
Acts ABP 22:6  And it happened to me going and approaching to Damascus around midday, suddenly from out of the heaven flashed about a light, a fit amount around me.
Acts NHEBME 22:6  It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
Acts Rotherha 22:6  But it befell me, as I was journeying and drawing nigh unto Damascus, that, about mid-day—suddenly—out of heaven, there flashed a great light all around me;
Acts LEB 22:6  “And it happened that as I was traveling and approaching Damascus around noon, suddenly a very bright light from heaven flashed around me,
Acts BWE 22:6  ‘I was on my way and was near Damascus. It was about midday. All at once a very bright light from the sky shone all around me.
Acts Twenty 22:6  While I was still on my way, just as I was getting close to Damascus, about mid-day, suddenly there flashed from the heavens a great light all round me.
Acts ISV 22:6  “But while I was on my way and approaching Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
Acts RNKJV 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts Jubilee2 22:6  And it came to pass that, as I made my journey and was come near unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts Webster 22:6  And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me.
Acts Darby 22:6  And it came to pass, as I was journeying and drawing near to Damascus, that, about mid-day, there suddenly shone out of heaven a great light round about me.
Acts OEB 22:6  While I was still on my way, just as I was getting close to Damascus, about midday, suddenly there flashed from the heavens a great light all around me.
Acts ASV 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts Anderson 22:6  But it came to pass, that, as I was on my journey, and was drawing near to Damascus, about midday, there suddenly shone from heaven a great light round about me;
Acts Godbey 22:6  And it came to pass, while I was journeying, and nigh unto Damascus, a great light, about midday, suddenly shone from heaven around me;
Acts LITV 22:6  And it happened to me, traveling and drawing near to Damascus: suddenly, about midday, a great light out of the heaven shone around me.
Acts Geneva15 22:6  And so it was, as I iourneyed and was come neere vnto Damascus about noone, that suddenly there shone from heauen a great light round about me.
Acts Montgome 22:6  "But when, on my journey, I was nearing Damascus, about noon, suddenly a great light from heaven shone round about me.
Acts CPDV 22:6  But it happened that, as I was traveling and was approaching Damascus at midday, suddenly from heaven a great light shone around me.
Acts Weymouth 22:6  "But on my way, when I was now not far from Damascus, about noon a sudden blaze of light from Heaven shone round me.
Acts LO 22:6  And it came to pass, that as I was on my journey, and was come nigh to Damascus, about noon, on a sudden a great light from heaven shone about me;
Acts Common 22:6  "As I made my journey and drew near to Damascus, about noon a bright light from heaven suddenly flashed around me.
Acts BBE 22:6  And it came about that while I was on my journey, coming near to Damascus, about the middle of the day, suddenly I saw a great light from heaven shining round me.
Acts Worsley 22:6  And it came to pass that as I was on my journey and drew nigh to Damascus, about mid-day, on a sudden a great light from heaven shone round about me:
Acts DRC 22:6  And it came to pass, as I was going and drawing nigh to Damascus, at mid-day, that suddenly from heaven there shone round about me a great light:
Acts Haweis 22:6  But as I went and drew nigh to Damascus, at noon-day, suddenly there shone a great light from heaven around me.
Acts GodsWord 22:6  "But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
Acts Tyndale 22:6  And it fortuned as I made my iorney and was come nye vnto Damasco aboute none yt sodenly ther shone fro heaven a greate lyght rounde aboute me
Acts KJVPCE 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts NETfree 22:6  As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.
Acts RKJNT 22:6  And it came to pass, that as I made my journey, and had come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me.
Acts AFV2020 22:6  Now it happened that while I was journeying, as I was drawing near to Damascus about midday, a great light from heaven suddenly shined around me.
Acts NHEB 22:6  It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
Acts OEBcth 22:6  While I was still on my way, just as I was getting close to Damascus, about midday, suddenly there flashed from the heavens a great light all round me.
Acts NETtext 22:6  As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.
Acts UKJV 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts Noyes 22:6  But it came to pass, as I was on my way, and approaching Damascus, that about noon there suddenly shone around me a great light from heaven;
Acts KJV 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts KJVA 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts AKJV 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts RLT 22:6  And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Acts OrthJBC 22:6  "And it happened to me while traveling and drawing near to Damascus, lav davka (approximately) at tzohorayim (noon), suddenly from Shomayim, a very bright ohr (light) shone around me;
Acts MKJV 22:6  And it happened to me, traveling and drawing near to Damascus: suddenly, about midday, a great light out of the heaven shone around me.
Acts YLT 22:6  and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,
Acts Murdock 22:6  And as I travelled and began to approach Damascus, at noonday, from amidst tranquillity, a great light from heaven burst upon me.
Acts ACV 22:6  And there happened to me, while going and approaching Damascus about noon, suddenly to flash forth from heaven a great light around me.
Acts VulgSist 22:6  Factum est autem, eunte me, et appropinquante Damasco media die, subito de caelo circumfulsit me lux copiosa:
Acts VulgCont 22:6  Factum est autem, eunte me, et appropinquante Damasco media die, subito de cælo circumfulsit me lux copiosa:
Acts Vulgate 22:6  factum est autem eunte me et adpropinquante Damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copiosa
Acts VulgHetz 22:6  Factum est autem, eunte me, et appropinquante Damasco media die, subito de cælo circumfulsit me lux copiosa:
Acts VulgClem 22:6  Factum est autem, eunte me, et appropinquante Damasco media die, subito de cælo circumfulsit me lux copiosa :
Acts CzeBKR 22:6  I stalo se, když jsem se bral cestou, a přibližoval k Damašku, okolo poledne, že pojednou s nebe obklíčilo mne světlo veliké.
Acts CzeB21 22:6  Když už jsem se cestou blížil k Damašku, okolo poledne mě náhle obklopilo veliké světlo z nebe.
Acts CzeCEP 22:6  Když jsem ještě byl na cestě a blížil se k Damašku, kolem poledne mě najednou obklopilo jasné světlo z nebe.
Acts CzeCSP 22:6  Stalo se mi však, když jsem byl na cestě a blížil se k Damašku, že kolem poledne mě náhle ozářilo velmi jasné světlo z nebe.