Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 24:21  Except it is for this one thing, that I cried standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts EMTV 24:21  unless it is because of this one statement which I cried out, standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you today.' "
Acts NHEBJE 24:21  unless it is for this one thing that I shouted out standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
Acts Etheridg 24:21  unless for this one word which I proclaimed while standing in the midst of them, For the resurrection of the dead am I judged this day before you.
Acts ABP 24:21  other than concerning this one voice which I cried out standing among them, that, Concerning a resurrection of the dead I am judged today by you.
Acts NHEBME 24:21  unless it is for this one thing that I shouted out standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
Acts Rotherha 24:21  unless concerning this one voice, wherewith I cried aloud among them, as I stood—Concerning the raising of the dead, am, I, to be judged, this day, by you.
Acts LEB 24:21  other than concerning this one declaration that I shouted while standing there before them: ‘I am being judged before you today concerning the resurrection of the dead!’ ”
Acts BWE 24:21  I did this one thing. I shouted while I was standing among them, “I am being judged today because I believe that the dead will be raised again.”’
Acts Twenty 24:21  Except as to the one sentence that I shouted out as I stood among them--'It is about the resurrection of the dead that I am on my trial before you to-day'."
Acts ISV 24:21  unless it is for the one thing I shouted as I stood among them: ‘It is for the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”
Acts RNKJV 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts Jubilee2 24:21  except it be for this one voice, that I cried out standing among them, Touching the resurrection of the dead, I am called in question by you this day.
Acts Webster 24:21  Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts Darby 24:21  [other] than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] resurrection of [the] dead.
Acts OEB 24:21  except as to the one sentence that I shouted out as I stood among them — ‘It is about the resurrection of the dead that I am on my trial before you today’.”
Acts ASV 24:21  except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.
Acts Anderson 24:21  except in this one expression, which I uttered while standing among them: With respect to the resurrection I of the dead, I am judged by you this day.
Acts Godbey 24:21  except concerning this one voice, which I cried out standing in their midst, that concerning the resurrection of the dead I am judged before you this day.
Acts LITV 24:21  than concerning this one voice which I cried out standing among them, that I am being judged today before you concerning a resurrection of the dead.
Acts Geneva15 24:21  Except it be for this one voyce, that I cried standing among them, Of the resurrection of the dead am I accused of you this day.
Acts Montgome 24:21  "Unless it was for this one sentence which I uttered when I stood and cried, ‘It is for the resurrection of the dead that I am on my trial today before you.’"
Acts CPDV 24:21  For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you.”
Acts Weymouth 24:21  unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "`The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'"
Acts LO 24:21  they found any crime in me; unless it be with relation to this one word, which I expressed, when I stood among them--that, for the resurrection of the dead, I am judged by you this day.
Acts Common 24:21  except this one thing which I shouted out while standing among them, ‘With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you today.’"
Acts BBE 24:21  But only this one thing which I said among them in a loud voice, I am this day being judged on the question of the coming back from the dead.
Acts Worsley 24:21  unless for this one expression, that I cried out when I stood among them, For the resurrection of the dead I am called in question by you this day."
Acts DRC 24:21  Except it be for this one voice only that I cried, standing among them: Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you.
Acts Haweis 24:21  except for this one sentence, which I uttered aloud when I was standing among them, For the resurrection of the dead am I this day judged by you.
Acts GodsWord 24:21  They could accuse me of only one thing. As I stood among them, I shouted, 'I'm being tried in front of you because I believe that the dead will come back to life.'"
Acts Tyndale 24:21  except it be for this one voyce yt I cryed stondinge amoge the of the resurreccion fro deeth am I iudged of you this daye.
Acts KJVPCE 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts NETfree 24:21  other than this one thing I shouted out while I stood before them: 'I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.'"
Acts RKJNT 24:21  Unless it be for this one thing, that I cried out while standing among them, For the resurrection of the dead I am on trial before you this day.
Acts AFV2020 24:21  Other than this one saying that I cried out while standing among them: 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day.' "
Acts NHEB 24:21  unless it is for this one thing that I shouted out standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
Acts OEBcth 24:21  except as to the one sentence that I shouted out as I stood among them — ‘It is about the resurrection of the dead that I am on my trial before you today’.”
Acts NETtext 24:21  other than this one thing I shouted out while I stood before them: 'I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.'"
Acts UKJV 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts Noyes 24:21  except in relation to this one expression, which I uttered aloud while standing among them: Concerning the resurrection of the dead I am tried before you this day.
Acts KJV 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts KJVA 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts AKJV 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts RLT 24:21  Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts OrthJBC 24:21  "unless it is about this one statement, which I stood and cried out among them, and that statement was concerning the Techiyas HaMesim, and it is for this that I am being judged today by you."
Acts MKJV 24:21  unless it may be for this one voice that I cried out standing among them, that concerning a resurrection of the dead I am being judged by you today.
Acts YLT 24:21  except concerning this one voice, in which I cried, standing among them--Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'
Acts Murdock 24:21  except this one thing, that I cried, while standing in the midst of them: Concerning the resurrection of the dead, am I this day on trial before you.
Acts ACV 24:21  or about this one voice that I cried out standing among them: About a resurrection of the dead I am judged by you this day.
Acts VulgSist 24:21  nisi de una hac solummodo voce, qua clamavi inter eos stans: Quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis.
Acts VulgCont 24:21  nisi de una hac solummodo voce, qua clamavi inter eos stans: Quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis.
Acts Vulgate 24:21  nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis
Acts VulgHetz 24:21  nisi de una hac solummodo voce, qua clamavi inter eos stans: Quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis.
Acts VulgClem 24:21  nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans : Quoniam de resurrectione mortuorum ego judicor hodie a vobis.
Acts CzeBKR 24:21  Leč to jedno promluvení, že jsem zavolal, stoje mezi nimi: Pro vzkříšení z mrtvých já k soudu potažen jsem dnes od vás.
Acts CzeB21 24:21  Snad šlo o to jediné, co jsem mezi nimi zvolal: ‚Dnes jsem před vámi souzen kvůli vzkříšení z mrtvých!‘“
Acts CzeCEP 24:21  kromě toho, že jsem mezi nimi zvolal: ‚Pro víru ve zmrtvýchvstání jsem dnes od vás souzen.‘“
Acts CzeCSP 24:21  kromě tohoto jediného výkřiku, který jsem zvolal, když jsem stál mezi nimi: Pro vzkříšení mrtvých mě dnes soudíte.“