Bel
|
FinPR
|
1:10 |
Mutta Beelin pappeja oli seitsemänkymmentä, paitsi vaimoja ja lapsia. Ja kuningas meni Danielin kanssa Beelin temppeliin.
|
Bel
|
LXX
|
1:10 |
ἤγαγον δέ τὸν βασιλέα εἰς τὸ εἰδώλιον καὶ ἦλθεν ὁ βασιλεὺς μετὰ Δανιηλ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Βηλ
|
Bel
|
DutSVVA
|
1:10 |
De priesters zeiden: Zie, wij gaan henen uit; en gij heer koning, zet zelf de spijze daar, en stel de drank daar, nadat hij ingeschonken is, en sluit de deur toe, en verzegel die, met uw ring;
|
Bel
|
FreLXX
|
1:10 |
Et le roi se rendit avec Daniel au temple de Bel.
|
Bel
|
FinBibli
|
1:10 |
Niin hänen pappinsa sanoivat: katso, me tahdomme mennä ulos, ja sinun, herra kuningas, pitää itse sinne ruan paneman ja juoman, ja oven perääs paneman kiinni, ja omalla sormuksellas lukitseman.
|