Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BEL AND THE DRAGON
Prev Next
Bel KJVA 1:20  And the king said, I see the footsteps of men, women, and children. And then the king was angry,
Bel FinPR 1:20  Kuningas sanoi: Minä näen miesten ja naisten ja lasten jälkiä.
Bel LXX 1:20  καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν καὶ παιδίων καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ὁρῶ τὰ ἴχνη ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν καὶ παιδίων
Bel DutSVVA 1:20  En de koning werd toornig, en liet de priesters grijpen, met hun vrouwen, en kinderen, en zij toonden hem de verborgen deuren, waardoor zij ingegaan waren, en verteerd hadden wat op de tafel geweest was.
Bel FreLXX 1:20  Le roi dit 'je vois des pas d'hommes, de femmes et d'enfants ;' et le roi entra dans une grande colère.
Bel FinBibli 1:20  Niin kuningas vihastui ja antoi papit ottaa kiinni, vaimoinensa ja lapsinensa: ja heidän täytyi osoittaa hänelle sen salaisen tien, jonka kautta he olivat käyneet ulos ja sisälle ja syöneet, mitä pöydällä oli.