Bel
|
FinPR
|
1:38 |
Niin Daniel sanoi: Sinä olet muistanut minua, Jumala, etkä ole hyljännyt niitä, jotka sinua rakastavat.
|
Bel
|
LXX
|
1:38 |
καὶ εἶπε Δανιηλ ἐμνήσθη γάρ μου κύριος ὁ θεὸς ὁ μὴ ἐγκαταλείπων τοὺς ἀγαπῶντας αὐτόν καὶ εἶπεν Δανιηλ ἐμνήσθης γάρ μου ὁ θεός καὶ οὐκ ἐγκατέλιπες τοὺς ἀγαπῶντάς σε
|
Bel
|
DutSVVA
|
1:38 |
En Daniël stond op en at, en de engel des Heren bracht Habakuk terstond weder aan zijn plaats.
|
Bel
|
Swe1917
|
1:38 |
Då sade Daniel: »Så har du då tänkt på mig, o Gud; du har icke övergivit dem som älska dig.»
|
Bel
|
FreLXX
|
1:38 |
Daniel répondit 'Vous vous êtes, en effet, souvenu de moi, ô Dieu, et vous n'avez pas abandonné ceux qui vous aiment.'
|
Bel
|
FinBibli
|
1:38 |
Ja hän nousi ja söi. Vaan Herran enkeli vei Habakukin sillä hetkellä entiseen paikkaansa.
|