Dani
|
RWebster
|
1:21 |
And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
NHEBJE
|
1:21 |
Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
ABP
|
1:21 |
And Daniel existed until year one of Cyrus the king.
|
Dani
|
NHEBME
|
1:21 |
Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
Rotherha
|
1:21 |
Now Daniel continued, until the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
LEB
|
1:21 |
And Daniel was there until the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
RNKJV
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
Jubilee2
|
1:21 |
And Daniel continued [even] unto the first year of king Cyrus.:
|
Dani
|
Webster
|
1:21 |
And Daniel continued [even] to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
Darby
|
1:21 |
And Daniel continued unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
ASV
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
LITV
|
1:21 |
And Daniel continued to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
Geneva15
|
1:21 |
And Daniel was vnto the first yeere of king Cyrus.
|
Dani
|
CPDV
|
1:21 |
And so Daniel remained, even until the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
BBE
|
1:21 |
And Daniel went on till the first year of King Cyrus.
|
Dani
|
DRC
|
1:21 |
And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
GodsWord
|
1:21 |
Daniel served the royal palace until the first year of King Cyrus of Persia.
|
Dani
|
JPS
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
KJVPCE
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
NETfree
|
1:21 |
Now Daniel lived on until the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
AB
|
1:21 |
And Daniel continued till the first year of King Cyrus.
|
Dani
|
AFV2020
|
1:21 |
And Daniel continued to the first year of King Cyrus.
|
Dani
|
NHEB
|
1:21 |
Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
NETtext
|
1:21 |
Now Daniel lived on until the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
UKJV
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
Noyes
|
1:21 |
And Daniel lived even to the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
KJV
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
KJVA
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
AKJV
|
1:21 |
And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
RLT
|
1:21 |
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
MKJV
|
1:21 |
And Daniel continued to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
YLT
|
1:21 |
And Daniel is unto the first year of Cyrus the king.
|
Dani
|
ACV
|
1:21 |
And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
|
Dani
|
PorBLivr
|
1:21 |
E Daniel esteve até o primeiro ano do rei Ciro.
|
Dani
|
Mg1865
|
1:21 |
Ary Daniela nahatratra ny taona voalohany nanjakan’ i Kyrosy mpanjaka.
|
Dani
|
FinPR
|
1:21 |
Ja Daniel oli siellä kuningas Kooreksen ensimmäiseen vuoteen asti.
|
Dani
|
FinRK
|
1:21 |
Ja Daniel oli hovissa kuningas Kooreksen ensimmäiseen vuoteen asti.
|
Dani
|
ChiSB
|
1:21 |
達尼爾就這樣一直到居魯士王元年。
|
Dani
|
ChiUns
|
1:21 |
到古列王元年,但以理还在。
|
Dani
|
BulVeren
|
1:21 |
И Даниил остана до първата година на цар Кир.
|
Dani
|
AraSVD
|
1:21 |
وَكَانَ دَانِيآلُ إِلَى ٱلسَّنَةِ ٱلْأُولَى لِكُورَشَ ٱلْمَلِكِ.
|
Dani
|
Esperant
|
1:21 |
Daniel estis tie ĝis la unua jaro de la reĝo Ciro.
|
Dani
|
ThaiKJV
|
1:21 |
และดาเนียลก็ได้รับราชการเรื่อยมาจนปีแรกแห่งรัชกาลกษัตริย์ไซรัส
|
Dani
|
OSHB
|
1:21 |
וַֽיְהִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל עַד־שְׁנַ֥ת אַחַ֖ת לְכ֥וֹרֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃ פ
|
Dani
|
BurJudso
|
1:21 |
ဒံယေလသည် ကုရုမင်းကြီးနန်းစံပဌမနှစ်တိုင်အောင် ရှိနေသတည်း။
|
Dani
|
FarTPV
|
1:21 |
دانیال تا سال اول شاهنشاهی کوروش کبیر در خدمت دربار بابل بود.
|
Dani
|
UrduGeoR
|
1:21 |
Dānyāl Ḳhoras kī hukūmat ke pahle sāl tak shāhī darbār meṅ ḳhidmat kartā rahā.
|
Dani
|
SweFolk
|
1:21 |
Och Daniel blev kvar där ända till kung Koreshs första regeringsår.
|
Dani
|
GerSch
|
1:21 |
Und Daniel erlebte das erste Jahr des Königs Kores.
|
Dani
|
TagAngBi
|
1:21 |
At si Daniel ay namalagi hanggang sa unang taon ng haring Ciro.
|
Dani
|
FinSTLK2
|
1:21 |
Daniel oli siellä kuningas Kooreksen ensimmäiseen vuoteen asti.
|
Dani
|
Dari
|
1:21 |
دانیال تا سال اول پادشاهی کورش کبیر در خدمت او بود.
|
Dani
|
SomKQA
|
1:21 |
Daanyeelna waa sii joogay tan iyo boqorkii Kuuros sannaddiisii kowaad.
|
Dani
|
NorSMB
|
1:21 |
Og Daniel heldt fram soleis til det fyrste styringsåret åt kong Kyrus.
|
Dani
|
Alb
|
1:21 |
Kështu Danieli vazhdoi deri në vitin e parë të mbretit Kir.
|
Dani
|
KorHKJV
|
1:21 |
다니엘은 고레스 왕의 제일년까지 계속해서 있었더라.
|
Dani
|
SrKDIjek
|
1:21 |
И оста Данило до прве године цара Кира.
|
Dani
|
Wycliffe
|
1:21 |
Forsothe Danyel was til to the firste yeer of king Cyrus.
|
Dani
|
Mal1910
|
1:21 |
ദാനീയേലോ കോരെശ്രാജാവിന്റെ ഒന്നാം ആണ്ടുവരെ ജീവിച്ചിരുന്നു.
|
Dani
|
KorRV
|
1:21 |
다니엘은 고레스 왕 원년까지 있으니라
|
Dani
|
Azeri
|
1:21 |
دانيال پادشاه کوروشون حؤکمدارليغينين بئرئنجي ائلئنه قدر اورادا قالدي.
|
Dani
|
SweKarlX
|
1:21 |
Och lefde Daniel intil Konung Cores första år.
|
Dani
|
KLV
|
1:21 |
Daniel continued 'ach Daq the wa'Dich DIS vo' joH Cyrus.
|
Dani
|
ItaDio
|
1:21 |
E Daniele fu così fino all’anno primo del re Ciro.
|
Dani
|
RusSynod
|
1:21 |
И был там Даниил до первого года царя Кира.
|
Dani
|
CSlEliza
|
1:21 |
И бысть Даниил даже до перваго лета Кира царя.
|
Dani
|
ABPGRK
|
1:21 |
και εγένετο Δανιήλ έως έτους ενός κύρου του βασιλέως
|
Dani
|
FreBBB
|
1:21 |
Et Daniel fut ainsi jusqu'à la première année du roi Cyrus.
|
Dani
|
LinVB
|
1:21 |
Daniel atikali kuna kin’o mobu mwa yambo mwa bokonzi bwa Siro.
|
Dani
|
HunIMIT
|
1:21 |
És ott volt Dániél Kóres király első évéig.
|
Dani
|
ChiUnL
|
1:21 |
但以理在彼、至古列王元年、
|
Dani
|
VietNVB
|
1:21 |
Đa-ni-ên tiếp tục phục vụ trong triều cho đến năm thứ nhất đời vua Si-ru.
|
Dani
|
LXX
|
1:21 |
καὶ ἦν Δανιηλ ἕως τοῦ πρώτου ἔτους τῆς βασιλείας Κύρου βασιλέως Περσῶν καὶ ἐγένετο Δανιηλ ἕως ἔτους ἑνὸς Κύρου τοῦ βασιλέως
|
Dani
|
CebPinad
|
1:21 |
Ug si Daniel mipadayon bisan hangtud sa nahaunang tuig ni hari Ciro.
|
Dani
|
RomCor
|
1:21 |
Aşa a dus-o Daniel până în anul întâi al împăratului Cirus.
|
Dani
|
Pohnpeia
|
1:21 |
Daniel eri mihmihte nan tehnpaso lao lel ahnsou me Sairus, nanmwarki lapalap en Persia, kalowehdi Papilonia.
|
Dani
|
HunUj
|
1:21 |
Ott is maradt Dániel Círus király uralkodásának első évéig.
|
Dani
|
GerZurch
|
1:21 |
Und Daniel blieb bis zum ersten Jahr des Königs Cyrus (am königlichen Hofe). (a) Da 6:28; Esr 1:1
|
Dani
|
GerTafel
|
1:21 |
Und Daniel war bis in das erste Jahr des Königs Koresch.
|
Dani
|
PorAR
|
1:21 |
Assim Daniel continuou até o primeiro ano do rei Ciro.
|
Dani
|
DutSVVA
|
1:21 |
En Daniël bleef tot het eerste jaar van den koning Kores toe.
|
Dani
|
FarOPV
|
1:21 |
ودانیال بود تا سال اول کورش پادشاه.
|
Dani
|
Ndebele
|
1:21 |
Njalo uDaniyeli waba khona kwaze kwaba ngumnyaka wokuqala wenkosi uKoresi.
|
Dani
|
PorBLivr
|
1:21 |
E Daniel esteve até o primeiro ano do rei Ciro.
|
Dani
|
Norsk
|
1:21 |
Og Daniel blev der like til kong Kyros' første år.
|
Dani
|
SloChras
|
1:21 |
In Daniel je ostal do prvega leta kralja Cira.
|
Dani
|
Northern
|
1:21 |
Daniel padşah Kirin hökmranlığının birinci ilinə qədər orada qaldı.
|
Dani
|
GerElb19
|
1:21 |
Und Daniel blieb bis zum ersten Jahre des Königs Kores.
|
Dani
|
LvGluck8
|
1:21 |
Un Daniēls tur palika līdz ķēniņa Kirus pirmam gadam.
|
Dani
|
PorAlmei
|
1:21 |
E Daniel esteve até ao primeiro anno do rei Cyro.
|
Dani
|
ChiUn
|
1:21 |
到古列王元年,但以理還在。
|
Dani
|
SweKarlX
|
1:21 |
Och lefde Daniel intill Konung Cores första år.
|
Dani
|
FreKhan
|
1:21 |
Daniel alla ainsi jusqu’à la première année de Cyrus.
|
Dani
|
FrePGR
|
1:21 |
Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Coresch.
|
Dani
|
PorCap
|
1:21 |
*Assim viveu Daniel, até ao primeiro ano do reinado de Ciro.
|
Dani
|
JapKougo
|
1:21 |
ダニエルはクロス王の元年まで仕えていた。
|
Dani
|
GerTextb
|
1:21 |
Daniel aber erlebte noch das erste Jahr des Königs Cyrus.
|
Dani
|
Kapingam
|
1:21 |
Daniel nogo ngalua hua igolo i-lodo di hale di king, gaa-dae-mai-loo gi-di King Cyrus o Persia ne-haga-magedaa tenua go Babylonia.
|
Dani
|
SpaPlate
|
1:21 |
Permaneció Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
|
Dani
|
WLC
|
1:21 |
וַֽיְהִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל עַד־שְׁנַ֥ת אַחַ֖ת לְכ֥וֹרֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
|
Dani
|
LtKBB
|
1:21 |
Danielius pasiliko tarnyboje iki pirmųjų karaliaus Kyro metų.
|
Dani
|
Bela
|
1:21 |
І быў там Данііл да першага года цара Кіра.
|
Dani
|
GerBoLut
|
1:21 |
Und Daniel lebte bis ins erste Jahr des Konigs Kores.
|
Dani
|
FinPR92
|
1:21 |
Ja Daniel eli hovissa kuningas Kyyroksen ensimmäiseen hallitusvuoteen asti.
|
Dani
|
SpaRV186
|
1:21 |
Y fue Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
|
Dani
|
NlCanisi
|
1:21 |
Daniël bleef daar tot het eerste jaar van koning Cyrus.
|
Dani
|
GerNeUe
|
1:21 |
Daniel blieb bis zum ersten Regierungsjahr des Königs Kyrus in königlichen Diensten.
|
Dani
|
UrduGeo
|
1:21 |
دانیال خورس کی حکومت کے پہلے سال تک شاہی دربار میں خدمت کرتا رہا۔
|
Dani
|
AraNAV
|
1:21 |
وَظَلَّ دَانِيآلُ هُنَاكَ إِلَى السَّنَةِ الأُولَى لِوِلاَيَةِ كُورَشَ الْمَلِكِ.
|
Dani
|
ChiNCVs
|
1:21 |
直到古列王元年,但以理还在。
|
Dani
|
ItaRive
|
1:21 |
Così continuò Daniele fino al primo anno del re Ciro.
|
Dani
|
Afr1953
|
1:21 |
En Daniël was daar tot die eerste jaar van koning Kores.
|
Dani
|
RusSynod
|
1:21 |
И был там Даниил до первого года царя Кира.
|
Dani
|
UrduGeoD
|
1:21 |
दानियाल ख़ोरस की हुकूमत के पहले साल तक शाही दरबार में ख़िदमत करता रहा।
|
Dani
|
TurNTB
|
1:21 |
Kral Koreş'in krallığının birinci yılına dek Daniel sarayda kaldı.
|
Dani
|
DutSVV
|
1:21 |
En Daniel bleef tot het eerste jaar van den koning Kores toe.
|
Dani
|
HunKNB
|
1:21 |
Így volt ott Dániel Círusz király első esztendejéig.
|
Dani
|
Maori
|
1:21 |
I tutuki ano a Raniera a tae noa ki te tuatahi o nga tau o Kingi Hairuha.
|
Dani
|
HunKar
|
1:21 |
És ott vala Dániel a Cyrus király első esztendejéig.
|
Dani
|
Viet
|
1:21 |
Vậy nên Ða-ni-ên cứ ở đó cho đến năm đầu đời vua Si-ru.
|
Dani
|
Kekchi
|
1:21 |
Ut laj Daniel quicana chi cˈanjelac saˈ li palacio toj saˈ li xbe̱n chihab nak cuan chokˈ rey laj Ciro.
|
Dani
|
Swe1917
|
1:21 |
Och Daniel fortfor så intill konung Kores' första regeringsår.
|
Dani
|
CroSaric
|
1:21 |
Daniel ostade ondje do prve godine kralja Kira.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
1:21 |
Đa-ni-en ở lại đó cho đến năm thứ nhất triều vua Ky-rô.
|
Dani
|
FreBDM17
|
1:21 |
Et Daniel y fut jusqu’à la première année du Roi Cyrus.
|
Dani
|
FreLXX
|
1:21 |
Et Daniel vécut ainsi jusqu'à la première année du règne de Cyrus.
|
Dani
|
Aleppo
|
1:21 |
ויהי דניאל עד שנת אחת לכורש המלך {פ}
|
Dani
|
MapM
|
1:21 |
וַֽיְהִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל עַד־שְׁנַ֥ת אַחַ֖ת לְכ֥וֹרֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
|
Dani
|
HebModer
|
1:21 |
ויהי דניאל עד שנת אחת לכורש המלך׃
|
Dani
|
Kaz
|
1:21 |
Бұдан былай Даниял парсы патшасы Кирдің Бабылға билік құрған бірінші жылына дейін сол қызметінде қала берді.
|
Dani
|
FreJND
|
1:21 |
Et Daniel fut là jusqu’à la première année du roi Cyrus.
|
Dani
|
GerGruen
|
1:21 |
Und Daniel erlebte noch das erste Jahr des Königs Cyrus.
|
Dani
|
SloKJV
|
1:21 |
Daniel je ostal celó do prvega leta kralja Kira.
|
Dani
|
Haitian
|
1:21 |
Se konsa, Danyèl rete nan palè a jouk lè wa Siris antre lavil Babilòn.
|
Dani
|
FinBibli
|
1:21 |
Ja Daniel oli siellä hamaan ensimäiseen Koreksen vuoteen asti.
|
Dani
|
SpaRV
|
1:21 |
Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
|
Dani
|
WelBeibl
|
1:21 |
Roedd Daniel yn dal yno y flwyddyn y daeth Cyrus yn frenin.
|
Dani
|
GerMenge
|
1:21 |
Daniel erlebte dann noch das erste Regierungsjahr des Königs Cyrus.
|
Dani
|
GreVamva
|
1:21 |
Και διέμενεν ο Δανιήλ ούτως έως του πρώτου έτους Κύρου του βασιλέως.
|
Dani
|
UkrOgien
|
1:21 |
І був Даниїл там аж до першого року царя Кі́ра.
|
Dani
|
FreCramp
|
1:21 |
Daniel fut ainsi jusqu'à la première année du roi Cyrus.
|
Dani
|
SrKDEkav
|
1:21 |
И оста Данило до прве године цара Кира.
|
Dani
|
PolUGdan
|
1:21 |
I Daniel był tam aż do pierwszego roku króla Cyrusa.
|
Dani
|
FreSegon
|
1:21 |
Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus.
|
Dani
|
SpaRV190
|
1:21 |
Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
|
Dani
|
HunRUF
|
1:21 |
Ott is maradt Dániel Círus király uralkodásának első évéig.
|
Dani
|
DaOT1931
|
1:21 |
Og Daniel blev ... til Kong Kyros's første Aar.
|
Dani
|
TpiKJPB
|
1:21 |
Na Danyel i stap olsem inap long dispela namba wan yia bilong king Sairas.
|
Dani
|
DaOT1871
|
1:21 |
Og Daniel blev indtil Kong Kyrus's første Aar.
|
Dani
|
FreVulgG
|
1:21 |
Or Daniel fut ainsi (à la cour) jusqu’à la première année du Cyrus.
|
Dani
|
PolGdans
|
1:21 |
I był tam Danijel aż do roku pierwszego króla Cyrusa.
|
Dani
|
JapBungo
|
1:21 |
ダニエルはクロス王の元年までありき
|
Dani
|
GerElb18
|
1:21 |
Und Daniel blieb bis zum ersten Jahre des Königs Kores.
|