Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani NHEBJE 1:6  Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani ABP 1:6  And there existed among them from out of the sons of Judah, Daniel, and Hananiah, and Mishael, and Azariah.
Dani NHEBME 1:6  Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani Rotherha 1:6  Now there were, among them, out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah;
Dani LEB 1:6  Now there was among them ⌞from the Judeans⌟, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
Dani RNKJV 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani Jubilee2 1:6  Now among these of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani Webster 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani Darby 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani ASV 1:6  Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani LITV 1:6  And there were among them of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Dani Geneva15 1:6  Nowe among these were certeine of the children of Iudah, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
Dani CPDV 1:6  Now, among those of the sons of Judah, there were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani BBE 1:6  And among these there were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani DRC 1:6  Now there was among them of the children of Juda, Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.
Dani GodsWord 1:6  Among these young men were some Judeans: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani JPS 1:6  Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani KJVPCE 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani NETfree 1:6  As it turned out, among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani AB 1:6  Now these were among them of the children of Judah: Daniel, Hananiah, Azariah, and Mishael.
Dani AFV2020 1:6  And among them were four of the sons of Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Dani NHEB 1:6  Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani NETtext 1:6  As it turned out, among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani UKJV 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani Noyes 1:6  Now among these were, of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani KJV 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani KJVA 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani AKJV 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani RLT 1:6  Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Dani MKJV 1:6  And among them were four of the sons of Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Dani YLT 1:6  And there are among them out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Dani ACV 1:6  Now among these were, of the sons of Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Dani VulgSist 1:6  Fuerunt ergo inter eos de filiis Iuda, Daniel, Ananias, Misael, et Azarias.
Dani VulgCont 1:6  Fuerunt ergo inter eos de filiis Iuda, Daniel, Ananias, Misael, et Azarias.
Dani Vulgate 1:6  fuerunt ergo inter eos de filiis Iuda Danihel Ananias Misahel et Azarias
Dani VulgHetz 1:6  Fuerunt ergo inter eos de filiis Iuda, Daniel, Ananias, Misael, et Azarias.
Dani VulgClem 1:6  Fuerunt ergo inter eos de filiis Juda, Daniel, Ananias, Misaël, et Azarias.
Dani CzeBKR 1:6  Byli pak mezi nimi z synů Juda: Daniel, Chananiáš, Mizael a Azariáš.
Dani CzeB21 1:6  Mezi vybranými byli i Židé Daniel, Chananiáš, Mišael a Azariáš.
Dani CzeCEP 1:6  Z Judejců byli mezi nimi Daniel, Chananjáš, Míšael a Azarjáš.
Dani CzeCSP 1:6  Mezi nimi byli ze synů Judových Daniel, Chananjáš, Míšael a Azarjáš.
Dani PorBLivr 1:6  E foram entre eles, dos filhos de Judá, Daniel, Ananias, Misael e Azarias,
Dani Mg1865 1:6  Ary tamin’ ireo dia nisy avy amin’ ny taranak’ i Joda, dia Daniela sy Hanania sy Misaela ary Azaria.
Dani FinPR 1:6  Heidän joukossaan olivat juutalaiset pojat Daniel, Hananja, Miisael ja Asarja.
Dani FinRK 1:6  Heidän joukossaan olivat Juudan heimosta Daniel, Hananja, Miisael ja Asarja.
Dani ChiSB 1:6  他們中為猶大後裔的,有達尼爾、阿納尼雅、米沙耳和阿匝黎雅。
Dani ChiUns 1:6  他们中间有犹大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。
Dani BulVeren 1:6  А между тях бяха от юдовите синове Даниил, Анания, Мисаил и Азария.
Dani AraSVD 1:6  وَكَانَ بَيْنَهُمْ مِنْ بَنِي يَهُوذَا: دَانِيآلُ وَحَنَنْيَا وَمِيشَائِيلُ وَعَزَرْيَا.
Dani Esperant 1:6  El la idoj de Jehuda estis inter ili Daniel, Ĥananja, Miŝael, kaj Azarja.
Dani ThaiKJV 1:6  ในบรรดาคนยูดาห์นั้นมีดาเนียล ฮานันยาห์ มิชาเอล และอาซาริยาห์
Dani OSHB 1:6  וַיְהִ֥י בָהֶ֖ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃
Dani BurJudso 1:6  ထိုသူတို့တွင် ယုဒအမျိုးသားဒံယေလ၊ ဟာနနိ၊ မိရှေလ၊ အာဇရိတို့သည် ပါကြ၏။
Dani FarTPV 1:6  دانیال، حنانیا، میشائیل و عزریا که از طایفهٔ یهودا بودند، در بین انتخاب شدگان بودند.
Dani UrduGeoR 1:6  Jab in naujawānoṅ ko chunā gayā to chār ādmī un meṅ shāmil the jin ke nām Dānyāl, Hananiyāh, Mīsāel aur Azariyāh the.
Dani SweFolk 1:6  Bland dem var Daniel, Hananja, Mishael och Asarja av Juda stam.
Dani GerSch 1:6  Unter denselben waren von den Kindern Juda Daniel, Hananja, Misael und Asarja.
Dani TagAngBi 1:6  Na sa mga ito nga, sa mga anak ni Juda, si Daniel, si Ananias, si Misael, at si Azarias.
Dani FinSTLK2 1:6  Heidän joukossaan olivat juutalaiset pojat Daniel, Hananja, Miisael ja Asarja.
Dani Dari 1:6  در بین افرادی که انتخاب شدند، چهار جوان از قبیلۀ یهودا به نامهای دانیال، حَنَنیا، میشائیل و عَزَریا بودند.
Dani SomKQA 1:6  Kuwaasna waxaa ku jiray, oo reer Yahuudah ka mid ahaa, Daanyeel, Xananyaah, Miishaa'eel, iyo Casaryaah.
Dani NorSMB 1:6  Millom deim var Daniel, Hananja, Misael og Azarja av Juda-sønerne.
Dani Alb 1:6  Midis tyre ishin bijtë e Judës: Danieli, Hananiahu, Mishaeli dhe Azaria.
Dani KorHKJV 1:6  이제 이들 가운데는 유다 자손에 속한 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었는데
Dani SrKDIjek 1:6  А међу њима бјеху од синова Јудинијех Данило, Ананија, Мисаило и Азарија.
Dani Wycliffe 1:6  Therfor Danyel, Ananye, Myzael, and Azarie, of the sones of Juda, weren among hem.
Dani Mal1910 1:6  അവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ദാനീയേൽ, ഹനന്യാവു, മീശായേൽ, അസൎയ്യാവു എന്നീ യെഹൂദാപുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Dani KorRV 1:6  그들 중에 유다 자손 곧 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었더니
Dani Azeri 1:6  اونلارين آراسيندا يهودا نسلئندن اولان دانيال، خَنَنيا، مئشااِل و عَزَريا وار ائدي.
Dani SweKarlX 1:6  Så woro ibland dem Daniel, Hanania, Misael och Asaria, af Juda barnom.
Dani KLV 1:6  DaH among Dochvammey were, vo' the puqpu' vo' Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, je Azariah.
Dani ItaDio 1:6  Or fra essi furono, de’ figliuoli di Giuda, Daniele, Anania, Misael, ed Azaria.
Dani RusSynod 1:6  Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария.
Dani CSlEliza 1:6  И бысть в них от сынов Иудиных Даниил и Ананиа, и Азариа и Мисаил.
Dani ABPGRK 1:6  και εγένετο εν αυτοίς εκ των υιών Ιούδα Δανιήλ και Ανανίας και Μισαήλ και Αζαρίας
Dani FreBBB 1:6  Et il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Misaël et Azaria ;
Dani LinVB 1:6  O kati ya bango bato ba Yudea bazalaki : Daniel, Ananya, Misael na Azarya.
Dani HunIMIT 1:6  És voltak köztük Jehúda fiaiból: Dániél, Chananja, Mísáél és Azarja.
Dani ChiUnL 1:6  中有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅、
Dani VietNVB 1:6  Trong số các thanh niên được chọn thuộc chi tộc Giu-đa có Đa-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên, và A-xa-ria.
Dani LXX 1:6  καὶ ἦσαν ἐκ τοῦ γένους τῶν υἱῶν Ισραηλ τῶν ἀπὸ τῆς Ιουδαίας Δανιηλ Ανανιας Μισαηλ Αζαριας καὶ ἐγένετο ἐν αὐτοῖς ἐκ τῶν υἱῶν Ιουδα Δανιηλ καὶ Ανανιας καὶ Μισαηλ καὶ Αζαριας
Dani CebPinad 1:6  Karon ang pipila niini kanila mao ang mga anak sa Juda nga si Daniel, Ananias, Misael, ug Azarias:
Dani RomCor 1:6  Printre ei erau dintre copiii lui Iuda: Daniel, Hanania, Mişael şi Azaria.
Dani Pohnpeia 1:6  Eri, nanpwungen me pilipildahr akan, mwahnakapw pwukat iei: Daniel, Ananaia, Misael, oh Asaraia, irail koaros mehn Suda.
Dani HunUj 1:6  Voltak közöttük júdaiak is: Dániel, Hananjá, Mísáél és Azarjá.
Dani GerZurch 1:6  Unter ihnen waren auch Judäer: Daniel, Hananja, Misael und Asarja.
Dani GerTafel 1:6  Und es waren unter ihnen von den Söhnen Jehudahs: Daniel, Chananjah, Mischael und Asarjah.
Dani PorAR 1:6  Ora, entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias.
Dani DutSVVA 1:6  Onder dezelve nu waren uit de kinderen van Juda: Daniël, Hananja, Misael en Azarja.
Dani FarOPV 1:6  و در میان ایشان دانیال وحننیا و میشائیل و عزریا از بنی یهودا بودند.
Dani Ndebele 1:6  Njalo kwakukhona phakathi kwabo kubantwana bakoJuda: ODaniyeli, uHananiya, uMishayeli, loAzariya.
Dani PorBLivr 1:6  E foram entre eles, dos filhos de Judá, Daniel, Ananias, Misael e Azarias,
Dani Norsk 1:6  Blandt dem var av Judas barn Daniel, Hananja, Misael og Asarja.
Dani SloChras 1:6  Bili so pa med njimi, iz sinov Judovih: Daniel, Hananija, Misael in Azarija.
Dani Northern 1:6  Onların arasında Yəhuda nəslindən olan Daniel, Xananya, Mişael və Azarya var idi.
Dani GerElb19 1:6  Und es waren unter ihnen, von den Kindern Juda: Daniel, Hananja, Misael und Asarja.
Dani LvGluck8 1:6  Starp tiem nu bija no Jūda bērniem Daniēls, Ananija, Mišaēls un Azarija.
Dani PorAlmei 1:6  E entre elles se achavam, d'entre os filhos de Judah, Daniel, Hananias, Misael e Azarias:
Dani ChiUn 1:6  他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
Dani SweKarlX 1:6  Så voro ibland dem Daniel, Hanania, Misael och Asaria, af Juda barnom.
Dani FreKhan 1:6  Au nombre des enfants de Juda qui se trouvaient parmi eux figuraient Daniel, Hanania, Misaël et Azaria.
Dani FrePGR 1:6  Et de ce nombre il y avait de la race de Juda Daniel, Hananias, Misaël et Azarias.
Dani PorCap 1:6  Entre estes, contavam-se Daniel, Hananias, Michael e Azarias, que pertenciam aos filhos de Judá.
Dani JapKougo 1:6  彼らのうちに、ユダの部族のダニエル、ハナニヤ、ミシャエル、アザリヤがあった。
Dani GerTextb 1:6  Unter ihnen befanden sich auch die Judäer Daniel, Hananja, Misael und Asarja;
Dani Kapingam 1:6  Digau i-lodo digau ala ne-hilihili aanei go Daniel, Hananiah, Mishael mo Azariah, digau mai di madawaawa Judah.
Dani SpaPlate 1:6  Entre ellos se hallaron, de los hijos de Judá: Daniel, Ananías, Misael y Azarías;
Dani WLC 1:6  וַיְהִ֥י בָהֶ֖ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃
Dani LtKBB 1:6  Tarp jų buvo iš Judo vaikų Danielius, Hananija, Mišaelis ir Azarija.
Dani Bela 1:6  Сярод іх былі і зь Юдавых сыноў Данііл, Ананія, Місаіл і Азарыя.
Dani GerBoLut 1:6  Unter welchen waren Daniel, Hananja, Misael und Asarja von den Kindern Judas.
Dani FinPR92 1:6  Heidän joukossaan olivat Juudan heimosta Daniel, Hananja, Misael ja Asarja.
Dani SpaRV186 1:6  Y fueron entre ellos de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael, y Azarías:
Dani NlCanisi 1:6  Onder hen bevonden zich ook de Judeërs Daniël, Chananja, Misjaël en Azarja;
Dani GerNeUe 1:6  Zu den jungen Juden, die ausgesucht wurden, gehörten auch Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja.
Dani UrduGeo 1:6  جب اِن نوجوانوں کو چنا گیا تو چار آدمی اُن میں شامل تھے جن کے نام دانیال، حننیاہ، میسائیل اور عزریاہ تھے۔
Dani AraNAV 1:6  وَكَانَ مِنْ جُمْلَةِ الْمُنْتَخَبِينَ مِنْ بَنِي يَهُوذَا أَرْبَعَةٌ هُمْ: دَانِيآلُ وَحَنَنْيَا وَمِيشَائِيلُ وَعَزَرْيَا،
Dani ChiNCVs 1:6  他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。
Dani ItaRive 1:6  Or fra questi c’erano, di tra i figliuoli di Giuda, Daniele, Hanania, Mishael e Azaria;
Dani Afr1953 1:6  En onder hulle was uit die kinders van Juda: Daniël, Hanánja, Mísael en Asárja.
Dani RusSynod 1:6  Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария.
Dani UrduGeoD 1:6  जब इन नौजवानों को चुना गया तो चार आदमी उनमें शामिल थे जिनके नाम दानियाल, हननियाह, मीसाएल और अज़रियाह थे।
Dani TurNTB 1:6  Seçilen gençler arasında Yahudalılar'dan Daniel, Hananya, Mişael ve Azarya da vardı.
Dani DutSVV 1:6  Onder dezelve nu waren uit de kinderen van Juda: Daniel, Hananja, Misael en Azarja.
Dani HunKNB 1:6  Ezek között voltak Júda fiai közül Dániel, Ananja, Misaél és Azarja is,
Dani Maori 1:6  Na i roto i enei ko etahi o nga tama a Hura, ko Raniera, ko Hanania, ko Mihaera, ko Ataria.
Dani HunKar 1:6  Valának pedig ezek között a Júda fiai közül: Dániel, Ananiás, Misáel és Azariás.
Dani Viet 1:6  Trong bọn đó có Ða-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria là thuộc về con cái Giu-đa.
Dani Kekchi 1:6  Saˈ xya̱nkeb li sicˈbileb ru cuanqueb laj Daniel, laj Ananías, laj Misael ut laj Azarías. Aˈaneb ralal xcˈajol laj Judá.
Dani Swe1917 1:6  Bland dessa voro nu Daniel, Hananja, Misael och Asarja, av Juda barn.
Dani CroSaric 1:6  Među njima bijahu Judejci: Daniel, Hananija, Mišael i Azarja.
Dani VieLCCMN 1:6  Trong số các trẻ ấy có Đa-ni-en, Kha-na-ni-a, Mi-sa-ên và A-da-ri-a là những người Giu-đa.
Dani FreBDM17 1:6  Entre ceux-là il y eut des enfants de Juda, Daniel, Hanania, Misaël et Hazaria.
Dani FreLXX 1:6  Et parmi eux se trouvèrent des fils de Juda, Daniel, Ananias, Azarias et Misaël.
Dani Aleppo 1:6  ויהי בהם מבני יהודה—דניאל חנניה מישאל ועזריה
Dani MapM 1:6  וַיְהִ֥י בָהֶ֖ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃
Dani HebModer 1:6  ויהי בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישאל ועזריה׃
Dani Kaz 1:6  Яһуда руынан таңдап алынған жасөспірімдер арасында Даниял, Хананиях, Мишаел, Азариях деген балалар бар еді.
Dani FreJND 1:6  Et parmi eux il y avait, d’entre les fils de Juda, Daniel, Hanania, Mishaël, et Azaria ;
Dani GerGruen 1:6  Darunter waren Daniel und Ananias, Misael und Azarias aus dem Stamme Juda.
Dani SloKJV 1:6  Torej med temi so bili izmed Judovih otrok Daniel, Hananjá, Mišaél in Azarjá,
Dani Haitian 1:6  Nan jenn gason yo te chwazi yo te gen kat ki te soti nan branch fanmi Jida: se te Danyèl, Ananya, Michayèl ak Azarya.
Dani FinBibli 1:6  Joiden seassa olivat Juudan lapsista: Daniel, Hanania, Misael ja Asaria.
Dani SpaRV 1:6  Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
Dani WelBeibl 1:6  Roedd pedwar o'r rhai gafodd eu dewis yn dod o Jwda – Daniel, Hananeia, Mishael, ac Asareia.
Dani GerMenge 1:6  Unter ihnen befanden sich die Judäer Daniel, Hananja, Misael und Asarja;
Dani GreVamva 1:6  Και μεταξύ τούτων ήσαν, εκ των υιών Ιούδα, Δανιήλ, Ανανίας, Μισαήλ και Αζαρίας·
Dani UkrOgien 1:6  І були́ серед них з Юдиних синів Даниїл, Ана́нія, Мисаї́л та Аза́рія.
Dani FreCramp 1:6  Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Ananias, Misaël et Azarias.
Dani SrKDEkav 1:6  А међу њима беху од синова Јудиних Данило, Ананија, Мисаило и Азарија.
Dani PolUGdan 1:6  Wśród nich, spośród synów Judy, byli: Daniel, Chananiasz, Miszael i Azariasz.
Dani FreSegon 1:6  Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria.
Dani SpaRV190 1:6  Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
Dani HunRUF 1:6  Voltak közöttük júdaiak is: Dániel, Hananjá, Mísáél és Azarjá.
Dani DaOT1931 1:6  Iblandt dem var Judæerne Daniel, Hananja, Misjael og Azarja;
Dani TpiKJPB 1:6  Nau namel long dispela lain i stap ol pikinini bilong Juda. Em Danyel, na Hananaia, na Misel, na Asaraia.
Dani DaOT1871 1:6  Iblandt dem var der af Judas Børn: Daniel, Hanania, Misael og Asaria.
Dani FreVulgG 1:6  Parmi eux se trouvèrent, d’entre les enfants de Juda, Daniel, Ananias, Misaël et Azarias.
Dani PolGdans 1:6  A byli między nimi z synów Judzkich: Danijel, Ananijasz, Misael, i Azaryjasz.
Dani JapBungo 1:6  是等の中にユダの人ダニエル、ハナニヤ、ミシヤエル、アザリヤありしが
Dani GerElb18 1:6  Und es waren unter ihnen, von den Kindern Juda: Daniel, Hananja, Misael und Asarja.