Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani CPDV 3:39  so that we may be able to find your mercy. Nevertheless, with a contrite soul and humble spirit, let us be accepted.
Dani DRC 3:39  That we may find thy mercy: nevertheless, in a contrite heart and humble spirit let us be accepted.
Dani VulgSist 3:39  ut possimus invenire misericordiam tuam: sed in animo contrito, et spiritu humilitatis suscipiamur.
Dani VulgCont 3:39  ut possimus invenire misericordiam tuam: sed in animo contrito, et spiritu humilitatis suscipiamur.
Dani Vulgate 3:39  ut possimus invenire misericordiam tuam sed in animo contrito et spiritu humilitatis suscipiamur
Dani VulgHetz 3:39  ut possimus invenire misericordiam tuam: sed in animo contrito, et spiritu humilitatis suscipiamur.
Dani VulgClem 3:39  ut possimus invenire misericordiam tuam, sed in animo contrito, et spiritu humilitatis suscipiamur.
Dani ChiSB 3:39  但願我們能藉著懺悔的心和謙虛的精神蒙你悅納,就如獻上公羊和公牛的全燔祭,又如獻上了萬隻肥羊;
Dani Wycliffe 3:39  that we moun fynde thi mercy; but be we resseyued in contrit soule, and in spirit of mekenesse.
Dani RusSynod 3:39  Но с сокрушенным сердцем и смиренным духом да будем приняты.
Dani CSlEliza 3:39  и обрести милость: но душею сокрушенною и духом смиренным да прияти будем.
Dani LinVB 3:39  Kasi ndimela biso bato tobondeli yo na motema mawa mpe na bosawa, lokola okoyambaka libonza lya mpata na ngombe babali, lokola bana ba mpata ya mafuta nkoto na nkoto.
Dani LXX 3:39  ἀλλ’ ἐν ψυχῇ συντετριμμένῃ καὶ πνεύματι τεταπεινωμένῳ προσδεχθείημεν ὡς ἐν ὁλοκαυτώμασι κριῶν καὶ ταύρων καὶ ὡς ἐν μυριάσιν ἀρνῶν πιόνων ἀλλ’ ἐν ψυχῇ συντετριμμένῃ καὶ πνεύματι ταπεινώσεως προσδεχθείημεν ὡς ἐν ὁλοκαυτώμασιν κριῶν καὶ ταύρων καὶ ὡς ἐν μυριάσιν ἀρνῶν πιόνων
Dani PorCap 3:39  Que pela contrição de coração e humilhação de espírito, sejamos acolhidos, como se trouxéssemos holocaustos de carneiros e de touros e de milhares de cordeiros gordos.
Dani SpaPlate 3:39  Pero recíbenos Tú, contritos de corazón, y con espíritu humillado.
Dani NlCanisi 3:39  Neem ons aan om ons vermorzeld hart en ootmoedige geest,
Dani HunKNB 3:39  hogy elnyerhessük irgalmadat; de fogadd kegyesen megtört szívünket és alázatos lelkünket!
Dani CroSaric 3:39  Üi da nađemo milosrđe. No primi nas slomljene duše, duha ponizna!
Dani VieLCCMN 3:39  Nhưng xin nhận tâm hồn thống hối và tinh thần khiêm nhượng của chúng con, thay của lễ toàn thiêu chiên bò, và ngàn vạn cừu non béo tốt.
Dani FreLXX 3:39  Mais l'âme contrite et l'esprit humilié, puissions-nous être accueillis de vous, comme un holocauste de béliers et de taureaux, comme l'oblation de dix mille agneaux gras,
Dani FreCramp 3:39  Mais, Seigneur, puissions-nous être reçus, le cœur contrit et l'esprit humilié,
Dani FreVulgG 3:39  afin que nous puissions trouver votre miséricorde. Mais recevez-nous dans un (notre) cœur contrit et dans un (notre) esprit humilié,