Dani
|
RWebster
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
NHEBJE
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
|
Dani
|
ABP
|
6:1 |
And it was pleasing before Darius, and he placed over the kingdom [3satraps 1a hundred 2twenty], for them to be in [2entire 3kingdom 1his].
|
Dani
|
NHEBME
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
|
Dani
|
Rotherha
|
6:1 |
It was pleasing before Darius, that he should set up over the kingdom, a hundred and twenty satraps,—that they should be over all the kingdom;
|
Dani
|
LEB
|
6:1 |
⌞It pleased Darius⌟, and he set up one hundred and twenty satraps over the kingdom, that they were ⌞throughout the whole kingdom⌟,
|
Dani
|
RNKJV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
Jubilee2
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom one hundred and twenty governors who should be in all the kingdom;
|
Dani
|
Webster
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
Darby
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;
|
Dani
|
ASV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
|
Dani
|
LITV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the kingdom.
|
Dani
|
Geneva15
|
6:1 |
It pleased Darius to set ouer the kingdome an hundreth and twentie gouernours, which should be ouer the whole kingdome,
|
Dani
|
CPDV
|
6:1 |
It pleased Darius, and so he appointed over the kingdom one hundred twenty governors, to be placed throughout his whole kingdom.
|
Dani
|
BBE
|
6:1 |
Darius was pleased to put over the kingdom a hundred and twenty captains, who were to be all through the kingdom;
|
Dani
|
DRC
|
6:1 |
It seemed good to Darius, and he appointed over the kingdom a hundred and twenty governors, to be over his whole kingdom.
|
Dani
|
GodsWord
|
6:1 |
Darius decided it would be good to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom.
|
Dani
|
JPS
|
6:1 |
And Darius the Mede received the kingdom, being about threescore and two years old.
|
Dani
|
KJVPCE
|
6:1 |
IT pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
NETfree
|
6:1 |
It seemed like a good idea to Darius to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge of the entire kingdom.
|
Dani
|
AB
|
6:1 |
And it pleased Darius, and he set over the kingdom a hundred and twenty satraps, to be in all his kingdom;
|
Dani
|
AFV2020
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the whole kingdom.
|
Dani
|
NHEB
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
|
Dani
|
NETtext
|
6:1 |
It seemed like a good idea to Darius to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge of the entire kingdom.
|
Dani
|
UKJV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
Noyes
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, which should be over the whole kingdom,
|
Dani
|
KJV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
KJVA
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
AKJV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
RLT
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
|
Dani
|
MKJV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the whole kingdom.
|
Dani
|
YLT
|
6:1 |
It hath been good before Darius, and he hath established over the kingdom satraps--a hundred and twenty--that they may be throughout the whole kingdom,
|
Dani
|
ACV
|
6:1 |
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom,
|
Dani
|
PorBLivr
|
6:1 |
Pareceu bem a Dario constituir sobre o reino cento vinte governadores que estivessem em todo o reino.
|
Dani
|
Mg1865
|
6:1 |
Ary Dariosa Mediana no nandray ny fanjakana, rehefa tokony ho roa amby enim-polo taona no andro niainany.
|
Dani
|
FinPR
|
6:1 |
Daarejaves näki hyväksi asettaa valtakuntaansa sata kaksikymmentä satraappia, että heitä olisi kaikkialla valtakunnassa.
|
Dani
|
FinRK
|
6:1 |
Meedialainen Daarejaves sai haltuunsa valtakunnan ollessaan noin kuudenkymmenenkahden vuoden ikäinen.
|
Dani
|
ChiSB
|
6:1 |
瑪待人達理阿承受了王位,那時他約六十二歲。
|
Dani
|
ChiUns
|
6:1 |
大利乌随心所愿,立一百二十个总督,治理通国。
|
Dani
|
BulVeren
|
6:1 |
Дарий намери за добре да постави над царството сто и двадесет сатрапи, които да бъдат по цялото царство,
|
Dani
|
AraSVD
|
6:1 |
حَسُنَ عِنْدَ دَارِيُّوسَ أَنْ يُوَلِّيَ عَلَى ٱلْمَمْلَكَةِ مِئَةً وَعِشْرِينَ مَرْزُبَانًا يَكُونُونَ عَلَى ٱلْمَمْلَكَةِ كُلِّهَا.
|
Dani
|
Esperant
|
6:1 |
Kaj Dario bonvolis starigi super sia regno cent dudek satrapojn, por administri lian tutan regnon;
|
Dani
|
ThaiKJV
|
6:1 |
ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักร เพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจักร
|
Dani
|
OSHB
|
6:1 |
וְדָרְיָ֨וֶשׁ֙ מָֽדָיָ֔א קַבֵּ֖ל מַלְכוּתָ֑א כְּבַ֥ר שְׁנִ֖ין שִׁתִּ֥ין וְתַרְתֵּֽין׃
|
Dani
|
BurJudso
|
6:1 |
ဒါရိမင်းကြီးသည် နိုင်ငံတော် အမှုအရေး အလုံးစုံတို့ကို စီရင်ရသော မြို့ဝန်တရာနှစ်ဆယ်တို့ကို၎င်း၊
|
Dani
|
FarTPV
|
6:1 |
داریوش تصمیم گرفت که یکصد و بیست استاندار در سراسر امپراتوری خود منصوب نماید.
|
Dani
|
UrduGeoR
|
6:1 |
Dārā ne saltanat ke tamām sūboṅ par 120 sūbedār muta'ayyin karne kā faislā kiyā.
|
Dani
|
SweFolk
|
6:1 |
Darejavesh fann det lämpligt att sätta hundratjugo satraper över riket, för att de skulle finnas överallt i riket.
|
Dani
|
GerSch
|
6:1 |
Und Darius, der Meder, empfing die Königswürde, als er zweiundsechzig Jahre alt war.
|
Dani
|
TagAngBi
|
6:1 |
Minagaling ni Dario na maglagay sa kaharian ng isang daan at dalawang pung satrapa, na doroon sa buong kaharian;
|
Dani
|
FinSTLK2
|
6:1 |
ja Daarejaves, meedialainen, sai haltuunsa valtakunnan ollessaan noin kuudenkymmenen kahden vuoden ikäinen.
|
Dani
|
Dari
|
6:1 |
داریوش تصمیم گرفت که یکصد و بیست والی در سراسر مملکت خود مقرر نماید.
|
Dani
|
SomKQA
|
6:1 |
Daariyus waxaa la wanaagsanaa inuu boqortooyadiisa u yeelo boqol iyo labaatan amiir, oo boqortooyada oo dhan wada gaadha;
|
Dani
|
NorSMB
|
6:1 |
Og Darius frå Media tok imot riket då han var tvo og seksti år gamall.
|
Dani
|
Alb
|
6:1 |
I pëlqeu Darit të vendosë mbi mbretërinë njëqindenjëzet satrapë, të cilët, të ishin në krye të gjithë mbretërisë.
|
Dani
|
KorHKJV
|
6:1 |
다리오가 온 왕국을 다스릴 통치자 백이십 명을 세워 왕국을 다스리는 것을 기뻐하더라.
|
Dani
|
SrKDIjek
|
6:1 |
Свидје се Дарију те постави над царством сто и педесет управитеља да буду над свијем царством;
|
Dani
|
Wycliffe
|
6:1 |
It pleside Darius, and he ordeynede sixe score duykis ouer the rewme, that thei schulden be in al his rewme.
|
Dani
|
Mal1910
|
6:1 |
രാജ്യം ഒക്കെയും ഭരിക്കേണ്ടതിന്നു രാജ്യത്തിന്മേൽ നൂറ്റിരുപതു പ്രധാന ദേശാധിപതികളെയും
|
Dani
|
KorRV
|
6:1 |
다리오가 자기의 심원대로 방백 일백이십 명을 세워 전국을 통치하게 하고
|
Dani
|
Azeri
|
6:1 |
داريوشا موناسئب گؤروندو کي، اؤلکهيه باشچيليق اتمک اوچون پادشاهليغينين بوتون اراضئسئنه يوز ائيئرمي ساتراپ تعيئن اتسئن،
|
Dani
|
SweKarlX
|
6:1 |
Och Darios syntes godt wara, at han skulle sätta öfwer hela riket tjugu och hundrade landshöfdingar.
|
Dani
|
KLV
|
6:1 |
'oH pleased Darius Daq cher Dung the kingdom wa' vatlh cha'maH satraps, 'Iv should taH throughout the Hoch kingdom;
|
Dani
|
ItaDio
|
6:1 |
EI piacque a Dario di costituire sopra il regno cenventi satrapi, i quali fossero per tutto il regno;
|
Dani
|
RusSynod
|
6:1 |
Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,
|
Dani
|
CSlEliza
|
6:1 |
И бысть угодно пред царем, и постави во царстве князей сто и двадесять, еже быти им во всем царстве его,
|
Dani
|
ABPGRK
|
6:1 |
και ήρεσεν ενώπιον Δαρείου και κατέστησεν επί της βασιλείας σατράπας εκατόν είκοσι του είναι αυτούς εν όλη τη βασιλεία αυτού
|
Dani
|
FreBBB
|
6:1 |
Il plut à Darius d'établir sur le royaume des satrapes au nombre de cent vingt, pour être sur tout le royaume ;
|
Dani
|
LinVB
|
6:1 |
Dario moto wa Medi akomi mokonzi o ntango akokisi mibu ntuku motoba na mibale.
|
Dani
|
HunIMIT
|
6:1 |
És a méd Darjáves átvette a királyságot mintegy hatvankét éves korában.
|
Dani
|
ChiUnL
|
6:1 |
大利烏悅立方伯百二十人、分治全國、
|
Dani
|
VietNVB
|
6:1 |
Vua Đa-ri-út quyết định bổ nhiệm một trăm hai mươi tổng trấn cai trị toàn vương quốc
|
Dani
|
LXX
|
6:1 |
καὶ Ἀρταξέρξης ὁ τῶν Μήδων παρέλαβε τὴν βασιλείαν καὶ Δαρεῖος πλήρης τῶν ἡμερῶν καὶ ἔνδοξος ἐν γήρει καὶ Δαρεῖος ὁ Μῆδος παρέλαβεν τὴν βασιλείαν ὢν ἐτῶν ἑξήκοντα δύο
|
Dani
|
CebPinad
|
6:1 |
Nahimut-an ni Dario ang pagbutang ibabaw sa gingharian usa ka gatus ug kaluhaan ka mga principe, nga maoy magapangulo sa tibook gingharian;
|
Dani
|
RomCor
|
6:1 |
Darius a găsit cu cale să pună peste împărăţie o sută douăzeci de dregători, care trebuiau să fie răspândiţi în toată împărăţia;
|
Dani
|
Pohnpeia
|
6:1 |
Darius eri kupwurehda en idihada kepina 120 nan sapwellime wehio pwon.
|
Dani
|
HunUj
|
6:1 |
A méd Dárius pedig elfoglalta az országot hatvankét esztendős korában.
|
Dani
|
GerZurch
|
6:1 |
DARIUS fand für gut, über das Reich 120 Satrapen zu setzen, die im ganzen Reiche verteilt sein sollten,
|
Dani
|
GerTafel
|
6:1 |
Und Darius, der Meder, empfing das Königreich, da er zweiundsechzig Jahre alt war.
|
Dani
|
PorAR
|
6:1 |
Pareceu bem a Dario constituir sobre o reino cento e vinte sátrapas, que estivessem por todo o reino;
|
Dani
|
DutSVVA
|
6:1 |
[06:2] En het dacht Darius goed, dat hij over het koninkrijk stelde honderd en twintig stadhouders, die over het ganse koninkrijk zijn zouden;
|
Dani
|
FarOPV
|
6:1 |
و داریوش مادی در حالی که شصت و دوساله بود سلطنت را یافت.
|
Dani
|
Ndebele
|
6:1 |
Kwaba kuhle kuDariyusi ukubeka phezu kombuso iziphathamandla ezilikhulu lamatshumi amabili, ukuthi zibe phezu kombuso wonke,
|
Dani
|
PorBLivr
|
6:1 |
Pareceu bem a Dario constituir sobre o reino cento vinte governadores que estivessem em todo o reino.
|
Dani
|
Norsk
|
6:1 |
Darius fant for godt å sette hundre og tyve satraper over riket; de skulde bo rundt omkring i hele riket.
|
Dani
|
SloChras
|
6:1 |
Vzvidelo se je pa Dariju postaviti nad kraljevino sto in dvajset namestnikov, ki naj bodo po vsej kraljevini,
|
Dani
|
Northern
|
6:1 |
Dara qərara aldı ki, ölkəyə başçılıq etmək üçün padşahlığın bütün ərazisinə yüz iyirmi canişin təyin etsin,
|
Dani
|
GerElb19
|
6:1 |
(H6:2) Es gefiel Darius, über das Königreich hundertzwanzig Satrapen zu bestellen, die im ganzen Königreich sein sollten,
|
Dani
|
LvGluck8
|
6:1 |
Un Dārijam patika, iecelt pār valsti simts un divdesmit valdniekus, kas lai būtu pār visu valsti.
|
Dani
|
PorAlmei
|
6:1 |
E pareceu bem a Dario constituir sobre o reino a cento e vinte presidentes, que estivessem sobre todo o reino;
|
Dani
|
ChiUn
|
6:1 |
大利烏隨心所願,立一百二十個總督,治理通國。
|
Dani
|
SweKarlX
|
6:1 |
Och Darios syntes godt vara, att han skulle sätta öfver hela riket tjugu och hundrade landshöfdingar.
|
Dani
|
FreKhan
|
6:1 |
Et Darius le Mède reçut la royauté à l’âge de soixante-deux ans.
|
Dani
|
FrePGR
|
6:1 |
Il parut convenable à Darius de préposer à l'empire cent vingt satrapes répartis dans tout l'empire,
|
Dani
|
PorCap
|
6:1 |
*Dario, rei dos Medos, recebeu o reino com a idade de cerca de sessenta e dois anos.
|
Dani
|
JapKougo
|
6:1 |
ダリヨスは全国を治めるために、その国に百二十人の総督を立てることをよしとし、
|
Dani
|
GerTextb
|
6:1 |
und Darius, der Meder, erhielt das Reich in einem Alter von zweiundsechzig Jahren.
|
Dani
|
Kapingam
|
6:1 |
Darius ga-hagamaanadu bolo ia e-dongo ana gobinaa e-lau-madalua e-dagi i-hongo ana guongo.
|
Dani
|
SpaPlate
|
6:1 |
Plugo a Darío constituir sobre el reino ciento veinte sátrapas, repartidos por todo el reino;
|
Dani
|
WLC
|
6:1 |
וְדָרְיָ֙וֶשׁ֙ מָֽדָיָ֔א קַבֵּ֖ל מַלְכוּתָ֑א כְּבַ֥ר שְׁנִ֖ין שִׁתִּ֥ין וְתַרְתֵּֽין׃
|
Dani
|
LtKBB
|
6:1 |
Darijus nusprendė paskirti karalystėje šimtą dvidešimt vietininkų, kurie būtų paskirstyti po visą karalystę,
|
Dani
|
Bela
|
6:1 |
Заўгодна было Дарыю паставіць над царствам сто дваццаць сатрапаў, каб яны былі ва ўсім царстве,
|
Dani
|
GerBoLut
|
6:1 |
Und Darius aus Medien nahm das Reich ein, da er zweiundsechzig Jahre alt war.
|
Dani
|
FinPR92
|
6:1 |
Dareios näki hyväksi asettaa valtakunnan hallintoa hoitamaan satakaksikymmentä satraappia, jotka hän sijoitti kaikkialle valtakuntansa alueelle.
|
Dani
|
SpaRV186
|
6:1 |
Pareció bien a Darío de constituir sobre el reino ciento y veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.
|
Dani
|
NlCanisi
|
6:1 |
Het had Darius behaagd, over het koninkrijk honderd twintig landvoogden aan te stellen, die over het hele rijk waren verspreid.
|
Dani
|
GerNeUe
|
6:1 |
Darius, ein Meder, übernahm im Alter von 62 Jahren die Herrschaft.
|
Dani
|
UrduGeo
|
6:1 |
دارا نے سلطنت کے تمام صوبوں پر 120 صوبے دار متعین کرنے کا فیصلہ کیا۔
|
Dani
|
AraNAV
|
6:1 |
وَارْتَأَى دَارِيُّوسُ أَنْ يُوَلِّيَ عَلَى الْمَمْلَكَةِ مِئَةً وَعِشْرِينَ حَاكِماً يُشْرِفُونَ عَلَى أَقَالِيمِ الْمَمْلَكَةِ كُلِّهَا،
|
Dani
|
ChiNCVs
|
6:1 |
大利乌按自己的心意,立了一百二十个总督,治理全国;(本节在《马索拉抄本》为 6:2)
|
Dani
|
ItaRive
|
6:1 |
Parve bene a Dario di stabilire sul regno centoventi satrapi, i quali fossero per tutto il regno;
|
Dani
|
Afr1953
|
6:1 |
En Daríus, die Meder, was twee en sestig jaar oud toe hy die koningskap ontvang het.
|
Dani
|
RusSynod
|
6:1 |
Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,
|
Dani
|
UrduGeoD
|
6:1 |
दारा ने सलतनत के तमाम सूबों पर 120 सूबेदार मुतैयिन करने का फ़ैसला किया।
|
Dani
|
TurNTB
|
6:1 |
Darius bütün ülkeyi yönetecek yüz yirmi satrap atamayı uygun gördü.
|
Dani
|
DutSVV
|
6:1 |
En het dacht Darius goed, dat hij over het koninkrijk stelde honderd en twintig stadhouders, die over het ganse koninkrijk zijn zouden;
|
Dani
|
HunKNB
|
6:1 |
Akkor a méd Dáriusz foglalta el az országot, hatvankét esztendős korában.
|
Dani
|
Maori
|
6:1 |
I pai a Tariuha kia whakaritea etahi ariki kotahi rau e rua tekau mo te kingitanga, hei kawana mo te kingitanga katoa;
|
Dani
|
HunKar
|
6:1 |
Tetszék Dáriusnak, és rendele a birodalom fölé százhúsz tiszttartót, hogy az egész birodalomban legyenek;
|
Dani
|
Viet
|
6:1 |
Vua Ða-ri-út ưng đặt trong nước một trăm hai mươi quan trấn thủ, để chia nhau trị cả nước,
|
Dani
|
Kekchi
|
6:1 |
Qui-ala saˈ xchˈo̱l li rey Darío xxakabanquil jun ciento riqˈuin jun may chi cui̱nk re tixqˈue xcuanquileb chi takla̱nc saˈ chixjunil li naˈajej.
|
Dani
|
Swe1917
|
6:1 |
Darejaves fann för gott att sätta över riket ett hundra tjugu satraper, för att sådana skulle finnas överallt i riket.
|
Dani
|
CroSaric
|
6:1 |
A Darije Medijac preuze kraljevstvo, star već šezdeset i dvije godine.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
6:1 |
Sau đó, ông Đa-ri-ô, người Mê-đi, lên ngôi vua năm sáu mươi hai tuổi.
|
Dani
|
FreBDM17
|
6:1 |
Or il plut à Darius d’établir sur le Royaume six-vingts Satrapes pour être sur tout le Royaume.
|
Dani
|
FreLXX
|
6:1 |
Et le Mède Darius reçut le gouvernement de son royaume, à l'âge de soixante-deux ans.
|
Dani
|
Aleppo
|
6:1 |
ודריוש מדיא (מדאה) קבל מלכותא—כבר שנין שתין ותרתין
|
Dani
|
MapM
|
6:1 |
וְדָרְיָ֙וֶשׁ֙ מדיא מָֽדָאָ֔ה קַבֵּ֖ל מַלְכוּתָ֑א כְּבַ֥ר שְׁנִ֖ין שִׁתִּ֥ין וְתַרְתֵּֽין׃
|
Dani
|
HebModer
|
6:1 |
שפר קדם דריוש והקים על מלכותא לאחשדרפניא מאה ועשרין די להון בכל מלכותא׃
|
Dani
|
Kaz
|
6:1 |
Дарий билік құрған бүкіл патшалығына жүз жиырма аймақ әміршісін тағайындауды жөн көріп, онысын жүзеге асырды да.
|
Dani
|
FreJND
|
6:1 |
Et Darius, le Mède, reçut le royaume, étant âgé d’environ 62 ans.
|
Dani
|
GerGruen
|
6:1 |
Der medische Darius folgte in der Herrschaft nach, schon zweiundsechzig Jahre alt.
|
Dani
|
SloKJV
|
6:1 |
Dareju je ugajalo, da postavi nad kraljestvo sto dvajset princev, ki naj bi bili nad celotnim kraljestvom,
|
Dani
|
Haitian
|
6:1 |
Dariyis deside chwazi sanven (120) prefè li mete chèf nan tout peyi a.
|
Dani
|
FinBibli
|
6:1 |
Ja Darius näki sen hyväksi panna koko valtakuntaan sata ja kaksikymmentä maanvanhinta.
|
Dani
|
SpaRV
|
6:1 |
PARECIÓ bien á Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.
|
Dani
|
WelBeibl
|
6:1 |
Dyma Dareius yn penderfynu rhannu'r deyrnas gyfan yn gant dau ddeg o daleithiau, a phenodi pennaeth ar bob un.
|
Dani
|
GerMenge
|
6:1 |
und Darius, der Meder, erhielt die Herrschaft im Alter von zweiundsechzig Jahren.
|
Dani
|
GreVamva
|
6:1 |
Αρεστόν εφάνη εις τον Δαρείον να καταστήση επί του βασιλείου εκατόν είκοσι σατράπας, διά να ήναι εφ' όλου του βασιλείου·
|
Dani
|
UkrOgien
|
6:1 |
А мі́дянин Да́рій оде́ржав царство в віці шостидесяти́ й двох ро́ків.
|
Dani
|
FreCramp
|
6:1 |
Et Darius le Mède reçut la royauté, étant âgé d'environ soixante-deux ans.
|
Dani
|
SrKDEkav
|
6:1 |
Свиде се Дарију те постави над царством сто и педесет управитеља да буду над свим царством;
|
Dani
|
PolUGdan
|
6:1 |
Dariuszowi spodobało się ustanowić nad królestwem stu dwudziestu satrapów, którzy byliby po całym królestwie;
|
Dani
|
FreSegon
|
6:1 |
Darius trouva bon d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient être dans tout le royaume.
|
Dani
|
SpaRV190
|
6:1 |
PARECIÓ bien á Darío constituir sobre el reino ciento veinte gobernadores, que estuviesen en todo el reino.
|
Dani
|
HunRUF
|
6:1 |
A méd Dárius pedig elfoglalta az országot hatvankét esztendős korában.
|
Dani
|
DaOT1931
|
6:1 |
og Mederen Darius overtog Riget i en Alder af to og tresindstyve Aar.
|
Dani
|
TpiKJPB
|
6:1 |
¶ Darias i amamas long makim 120 hetman, long i stap bosman long dispela kingdom, ol bai i stap long bosim olgeta hap bilong kingdom.
|
Dani
|
DaOT1871
|
6:1 |
Og Mederen Darius modtog Riget, da han omtrent var to og tresindstyve Aar gammel.
|
Dani
|
FreVulgG
|
6:1 |
Il plut à Darius d’établir sur son royaume cent vingt satrapes, qui devaient être (afin qu’il y en eût) dans tout son royaume.
|
Dani
|
PolGdans
|
6:1 |
I podobało się Daryjuszowi, aby postanowił nad królestwem sto i dwadzieścia starostów, którzyby byli we wszystkiem królestwie.
|
Dani
|
JapBungo
|
6:1 |
ダリヨスはその國に百二十人の牧伯を立ることを善とし即ちこれを立て全國を治理しめ
|
Dani
|
GerElb18
|
6:1 |
Und Darius, der Meder, bekam das Königreich, als er ungefähr 62 Jahre alt war.
|