Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani NHEBJE 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani ABP 6:9  Then king Darius gave orders to write the decree.
Dani NHEBME 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani Rotherha 6:9  Wherefore, King Darius, signed the writing and the interdict.
Dani LEB 6:9  ⌞So⌟ the king, Darius, signed the writing and the interdict.
Dani RNKJV 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani Jubilee2 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani Webster 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani Darby 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani ASV 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.
Dani LITV 6:9  All on account of this, king Darius signed the document and the ban.
Dani Geneva15 6:9  Wherefore King Darius sealed the writing and the decree.
Dani CPDV 6:9  And so king Darius set forth the decree and established it.
Dani BBE 6:9  For this reason King Darius put his name on the writing and the order.
Dani DRC 6:9  So king Darius set forth the decree, and established it.
Dani GodsWord 6:9  So Darius signed the written decree.
Dani JPS 6:9  Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.'
Dani KJVPCE 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani NETfree 6:9  So King Darius issued the written interdict.
Dani AB 6:9  Then King Darius commanded the decree to be written.
Dani AFV2020 6:9  Therefore King Darius signed the writing and the decree.
Dani NHEB 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani NETtext 6:9  So King Darius issued the written interdict.
Dani UKJV 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani Noyes 6:9  Wherefore King Darius signed the writing and the decree.
Dani KJV 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani KJVA 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani AKJV 6:9  Why king Darius signed the writing and the decree.
Dani RLT 6:9  Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Dani MKJV 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the ban.
Dani YLT 6:9  Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.
Dani ACV 6:9  Therefore king Darius signed the writing and the interdict.
Dani VulgSist 6:9  Porro rex Darius proposuit edictum, et statuit.
Dani VulgCont 6:9  Porro rex Darius proposuit edictum, et statuit.
Dani Vulgate 6:9  Porro rex Darius proposuit edictum et statuit
Dani VulgHetz 6:9  Porro rex Darius proposuit edictum, et statuit.
Dani VulgClem 6:9  Porro rex Darius proposuit edictum, et statuit.
Dani CzeBKR 6:9  Pročež král Darius vydal mandát a zápověd.
Dani CzeB21 6:9  Nuže, králi, potvrď ten edikt svým podpisem, aby podle nepomíjivého zákona Médů a Peršanů nemohl být změněn.“
Dani CzeCEP 6:9  Nyní, králi, vydej zákaz a podepiš přípis, který by podle nezrušitelného zákona Médů a Peršanů nesměl být změněn.“
Dani CzeCSP 6:9  Nyní nechť král ten zákaz vystaví a vydá předpis, jaký podle nepomíjivého zákona Médů a Peršanů není možno změnit.
Dani PorBLivr 6:9  Por esta causa o rei Dario assinou o decreto por escrito.
Dani Mg1865 6:9  Ankehitriny, ry mpanjaka ô, ataovy mafy ny lalàna, ka asio sonia mba tsy hiova, araka ny lalàn’ ny Mediana sy ny Persiana izay tsy azo ovana.
Dani FinPR 6:9  Niin kuningas Daarejaves kirjoitti kirjoituksen ja kiellon.
Dani FinRK 6:9  Vahvista nyt, kuningas, kielto ja kirjoita säädös, jota meedialaisten ja persialaisten peruuttamattoman lain mukaan ei voi muuttaa.”
Dani ChiSB 6:9  大王!請你現在就立刻下這道禁令,簽署這項文告,人就不能再更改,因為按瑪待人和波斯人的法律,那是不可更改的。」
Dani ChiUns 6:9  于是大利乌王立这禁令,加盖玉玺。
Dani BulVeren 6:9  Затова цар Дарий подписа писмената забрана.
Dani AraSVD 6:9  لِأَجْلِ ذَلِكَ أَمْضَى ٱلْمَلِكُ دَارِيُوسُ ٱلْكِتَابَةَ وَٱلنَّهْيَ.
Dani Esperant 6:9  La reĝo Dario subskribis la dekreton.
Dani ThaiKJV 6:9  เพราะฉะนั้นกษัตริย์ดาริอัสจึงทรงลงพระนามในหนังสือสำคัญและพระราชกฤษฎีกา
Dani OSHB 6:9  כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
Dani BurJudso 6:9  ဒါရိမင်းကြီးသည် အမိန့်တော်ကိုပေး၍ တံဆိပ် ခတ်တော်မူ၏။
Dani FarTPV 6:9  داریوش پادشاه، این فرمان را امضاء کرد.
Dani UrduGeoR 6:9  Dārā Bādshāh mān gayā. Us ne farmān likhwā kar us kī tasdīq kī.
Dani SweFolk 6:9  Kung Darejavesh gjorde så och lät sätta upp ett skriftligt påbud.
Dani GerSch 6:9  Nun, o König, erlaß das Gebot und unterschreibe das Edikt, damit es unabänderlich sei wie das Gesetz der Meder und Perser, welches unwiderruflich ist.
Dani TagAngBi 6:9  Kaya't ang kasulatan at ang pasiya ay nilagdaan ng pangalan ng haring Dario.
Dani FinSTLK2 6:9  Nyt, kuningas! Säädä kielto ja kirjoita kirjoitus, jota meedialaisten ja persialaisten lain mukaan ei voida muuttaa."
Dani Dari 6:9  داریوش پادشاه، این فرمان را امضاء کرد.
Dani SomKQA 6:9  Sidaas daraaddeed Boqor Daariyus waa saxeexay qorniinkii iyo amarkii.
Dani NorSMB 6:9  So lat det no, konge, verta ferda ut eit forbod, og lat det setja upp skriftleg, so det ikkje kann takast attende, etter ubrigdeleg lov hjå medarar og persarar.»
Dani Alb 6:9  Pastaj mbreti Dari nënshkroi dokumentin dhe dekretin.
Dani KorHKJV 6:9  그런 까닭에 다리오 왕이 그 조서와 칙령에 도장을 찍으니라.
Dani SrKDIjek 6:9  И цар Дарије написа књигу и забрану.
Dani Wycliffe 6:9  Forsothe Darius, the kyng, settide forth, and confermyde the decree.
Dani Mal1910 6:9  അങ്ങനെ ദാൎയ്യാവേശ്‌രാജാവു രേഖയും വിരോധകല്പനയും എഴുതിച്ചു.
Dani KorRV 6:9  이에 다리오 왕이 조서에 어인을 찍어 금령을 내니라
Dani Azeri 6:9  پادشاه داريوش بله بئر فرماني و قدغن امرئني ائمضالادي.
Dani SweKarlX 6:9  Alltså underskref sig Konungen Darios.
Dani KLV 6:9  vaj joH Darius signed the writing je the decree.
Dani ItaDio 6:9  Il re Dario adunque scrisse le lettere patenti, e il divieto.
Dani RusSynod 6:9  Царь Дарий подписал указ и это повеление.
Dani CSlEliza 6:9  Тогда царь Дарий повеле вписати заповедь.
Dani ABPGRK 6:9  τότε ο βασιλεύς Δαρείος επέταξε γραφήναι το δόγμα
Dani FreBBB 6:9  En conséquence le roi Darius fit enregistrer le décret, la défense.
Dani LinVB 6:9  Ya­ngo wana, mokonzi, obimisa mobeko, okoma mwango mpo moto moko abongola mwango te, engebene na mibeko mya ba-Medi na ba-Persi, miye mikoki kobongwana te. »
Dani HunIMIT 6:9  Most tehát, oh király, állapitsd meg a tilalmat és iktasd be az irást, hogy meg ne lehessen változtatni Média és Perzsia törvénye szerint, a mely meg nem szünik.
Dani ChiUnL 6:9  王乃簽押、立此禁令、
Dani VietNVB 6:9  Thế là vua Đa-ri-út ký sắc chỉ.
Dani LXX 6:9  καὶ ἠξίωσαν τὸν βασιλέα ἵνα στήσῃ τὸν ὁρισμὸν καὶ μὴ ἀλλοιώσῃ αὐτόν διότι ᾔδεισαν ὅτι Δανιηλ προσεύχεται καὶ δεῖται τρὶς τῆς ἡμέρας ἵνα ἡττηθῇ διὰ τοῦ βασιλέως καὶ ῥιφῇ εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων νῦν οὖν βασιλεῦ στῆσον τὸν ὁρισμὸν καὶ ἔκθες γραφήν ὅπως μὴ ἀλλοιωθῇ τὸ δόγμα Μήδων καὶ Περσῶν
Dani CebPinad 6:9  Busa si hari Dario mitimaan sa sinulat ug sa sugo.
Dani RomCor 6:9  În urma celor de mai sus, împăratul Darius a scris porunca şi oprirea.
Dani Pohnpeia 6:9  Nanmwarki Darius eri ketin padokada oh sainih kosonnedo.
Dani HunUj 6:9  Most azért add ki, ó király, ezt a rendeletet, és írd alá ezt az iratot, hogy a médek és a perzsák megmásíthatatlan törvénye szerint visszavonhatatlan legyen!
Dani GerZurch 6:9  Daraufhin liess der König Darius die Schrift mit dem Verbot aufsetzen.
Dani GerTafel 6:9  Nun solltest du, o König, das Verbot aufsetzen und das Schreiben unterzeichnen, auf daß es nicht geändert werde, als ein Gesetz von Medien und Persien, das nicht vergeht.
Dani PorAR 6:9  Em virtude disto o rei Dario assinou o edital e o interdito.
Dani DutSVVA 6:9  [06:10] Daarom tekende de koning Darius dat schrift en gebod.
Dani FarOPV 6:9  پس‌ای پادشاه فرمان رااستوار کن و نوشته را امضا فرما تا موافق شریعت مادیان و فارسیان که منسوخ نمی شود تبدیل نگردد.»
Dani Ndebele 6:9  Ngakho inkosi uDariyusi yaphawula umbhalo lesimiso.
Dani PorBLivr 6:9  Por esta causa o rei Dario assinou o decreto por escrito.
Dani Norsk 6:9  I overensstemmelse hermed lot kong Darius sette op en skrivelse med et sådant forbud.
Dani SloChras 6:9  Zatorej je kralj Darij podpisal spis in prepoved.
Dani Northern 6:9  Padşah Dara belə bir fərmanı və qadağan əmrini imzaladı.
Dani GerElb19 6:9  (H6:10) Deshalb ließ der König Darius die Schrift und das Verbot aufzeichnen.
Dani LvGluck8 6:9  Tad ķēniņš Dārijs rakstīja tādu grāmatu un pavēli.
Dani PorAlmei 6:9  Por esta causa o rei Dario assignou esta escriptura e edicto.
Dani ChiUn 6:9  於是大利烏王立這禁令,加蓋玉璽。
Dani SweKarlX 6:9  Alltså underskref sig Konungen Darios.
Dani FreKhan 6:9  Donc, ô roi, établis la défense et rédige l’édit qui ne puisse être modifié, conformément à la loi immuable de Médie et de Perse."
Dani FrePGR 6:9  Ensuite de cela le roi Darius rendit par écrit l'édit et la défense.
Dani PorCap 6:9  *Promulga, pois, ó rei, esta proibição e manda fazer dela um documento, a fim de que não possa ser anulada, conforme a lei dos Medos e dos Persas, que é irrevogável.»
Dani JapKougo 6:9  そこでダリヨス王は、その禁令の文書に署名した。
Dani GerTextb 6:9  Nun, o König, erlaß das Verbot und laß einen schriftlichen Befehl ergehen, der gemäß dem unabänderlichen medischen und persischen Gesetz unwiederruflich ist.
Dani Kapingam 6:9  Malaa, King Darius gu-sain taganoho deenei.
Dani SpaPlate 6:9  Dadas estas circunstancias el rey Darío firmó el edicto y la prohibición.
Dani WLC 6:9  כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
Dani LtKBB 6:9  Karalius Darijus išleido nutarimą ir pasirašė.
Dani Bela 6:9  Цар Дарый падпісаў указ і гэтую забарону.
Dani GerBoLut 6:9  Darum, lieber Konig, sollst du solch Gebot bestatigen und dich unterschreiben, auf daß nicht wieder geandert werde, nach dem Recht der Meder und Perser, welches niemand ubertreten dart.
Dani FinPR92 6:9  Niin kuningas Dareios antoi laatia kirjallisen määräyksen.
Dani SpaRV186 6:9  Por esta causa el rey Darío firmó la escritura y el edicto.
Dani NlCanisi 6:9  Daarom ondertekende Darius het besluit met het verbod.
Dani GerNeUe 6:9  Gib dem Gebot die Form eines offiziellen königlichen Erlasses, der nach dem Gesetz der Meder und Perser nicht geändert oder aufgehoben werden darf!"
Dani UrduGeo 6:9  دارا بادشاہ مان گیا۔ اُس نے فرمان لکھوا کر اُس کی تصدیق کی۔
Dani AraNAV 6:9  وَهَكَذَا وَقَّعَ الْمَلِكُ دَارِيُّوسُ الْوَثِيقَةَ وَالأَمْرَ.
Dani ChiNCVs 6:9  于是大利乌王签署了这禁令文告。
Dani ItaRive 6:9  Il re Dario quindi firmò il decreto e il divieto.
Dani Afr1953 6:9  Stel nou 'n verbod vas, o koning, en laat 'n bevelskrif skrywe wat volgens die onveranderlike wet van Meders en Perse onherroeplik is.
Dani RusSynod 6:9  Царь Дарий подписал указ и это повеление.
Dani UrduGeoD 6:9  दारा बादशाह मान गया। उसने फ़रमान लिखवाकर उस की तसदीक़ की।
Dani TurNTB 6:9  Böylece Kral Darius yasağı içeren yasayı imzaladı.
Dani DutSVV 6:9  Daarom tekende de koning Darius dat schrift en gebod.
Dani HunKNB 6:9  Most azért király, erősítsd meg ezt a határozatot és add ki írásban a rendeletet, hogy a médek és a perzsák törvénye következtében megváltoztatni ne lehessen, és senki meg ne szeghesse.«
Dani Maori 6:9  Mo reira whaitohungia ana e Kingi Tariuha te mea i tuhituhia me te ture.
Dani HunKar 6:9  Annakokáért Dárius király adott írást és tilalmat.
Dani Viet 6:9  Vậy vua Ða-ri-út bèn ký tên lập cấm lịnh đó.
Dani Kekchi 6:9  Joˈcan nak li rey Darío quixqˈue li chakˈrab ut quixtzˈi̱ba lix cˈabaˈ chiru.
Dani Swe1917 6:9  I överensstämmelse härmed lät då konung Darejaves sätta upp en skrivelse och utfärda ett förbud.
Dani CroSaric 6:9  O kralju, potvrdi tu zabranu i potpiši naredbu da bude neopoziva prema nepromjenljivom medijsko-perzijskom zakonu!"
Dani VieLCCMN 6:9  Bấy giờ, tâu đức vua, xin ngài hạ lệnh cấm và châu phê văn kiện, để chiếu theo luật không thể huỷ bỏ của dân Mê-đi và Ba-tư, lệnh cấm này trở nên bất di bất dịch.
Dani FreBDM17 6:9  C’est pourquoi le Roi Darius écrivit la lettre et le décret.
Dani FreLXX 6:9  Maintenant, ô roi, rends l'édit, et publie-le, afin que rien ne soit changé à ce qu'ont résolu les Perses et les Mèdes.
Dani Aleppo 6:9  כען מלכא תקים אסרא ותרשם כתבא  די לא להשניה כדת מדי ופרס די לא תעדא
Dani MapM 6:9  כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
Dani HebModer 6:9  כל קבל דנה מלכא דריוש רשם כתבא ואסרא׃
Dani Kaz 6:9  Дарий патша бұл жарлықты жазбаша шығартып, бекітті.
Dani FreJND 6:9  Maintenant, ô roi, établis la défense, et signe l’écrit afin qu’il ne soit pas changé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être abrogée.
Dani GerGruen 6:9  Bestätige nun, o König, den Beschluß! Gib schriftlich den Befehl, damit es nach dem medischen und persischen Gesetz, das niemals abgeändert werden kann, unwiderruflich sei!"
Dani SloKJV 6:9  Zatorej je kralj Darej podpisal pisanje in odlok.
Dani Haitian 6:9  Se konsa, wa Dariyis siyen lòd la.
Dani FinBibli 6:9  Niin kirjoitti kuningas Darius sen kirjoituksen ja käskyn alle.
Dani SpaRV 6:9  Firmó pues el rey Darío la escritura y el edicto.
Dani WelBeibl 6:9  Felly dyma'r Brenin Dareius yn arwyddo'r gwaharddiad.
Dani GerMenge 6:9  Nun denn, o König, erlaß das Verbot und laß eine schriftliche Verordnung ergehen, die nach dem unwiderruflichen Gesetz der Meder und Perser nicht rückgängig gemacht werden darf!«
Dani GreVamva 6:9  Όθεν ο βασιλεύς Δαρείος υπέγραψε την γραφήν και την απαγόρευσιν.
Dani UkrOgien 6:9  Тепер, ца́рю, затверди́ цю заборону, і напиши це писа́ння, яке не могло б бути змінене за зако́ном мі́дян та персів, що не міг би бути відмі́нений“.
Dani FreCramp 6:9  Maintenant, ô roi, porte la défense et écris le décret, afin qu'il n'y puisse être dérogé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable. "
Dani SrKDEkav 6:9  И цар Дарије написа књигу и забрану.
Dani PolUGdan 6:9  Król Dariusz ogłosił więc na piśmie to prawo.
Dani FreSegon 6:9  Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.
Dani SpaRV190 6:9  Firmó pues el rey Darío la escritura y el edicto.
Dani HunRUF 6:9  Most azért add ki, ó, király, ezt a rendeletet, és írd alá ezt az iratot, hogy a médek és a perzsák megmásíthatatlan törvénye szerint visszavonhatatlan legyen!
Dani DaOT1931 6:9  Derfor skal du, o Konge, udstede Forbudet og lade en Skrivelse udgaa, som efter Medernes og Persernes uryggelige Lov ikke kan tages tilbage.«
Dani TpiKJPB 6:9  Olsem na king Darias i raitim nem bilong em long dispela rait na dispela lo.
Dani DaOT1871 6:9  Nu, o Konge! skal du stadfæste Forbudet og opsætte det skriftligt, at det ikke kan forandres, efter Medernes og Persernes Lov, som ikke kan tilbagekaldes.
Dani FreVulgG 6:9  Le roi Darius fit donc cet édit et le promulgua.
Dani PolGdans 6:9  Skąd król Daryjusz podał na piśmie ten wyrok.
Dani JapBungo 6:9  王すなはち詔書をしたためてその禁令を出せり
Dani GerElb18 6:9  Nun, o König, erlaß das Verbot und laß eine Schrift aufzeichnen, die nach dem Gesetz der Meder und Perser, welches unwiderruflich ist, nicht abgeändert werden darf.