Dani
|
RWebster
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
NHEBJE
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the realm of the Chaldeans--
|
Dani
|
ABP
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who reigned over the kingdom of Chaldeans,
|
Dani
|
NHEBME
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the realm of the Chaldeans--
|
Dani
|
Rotherha
|
9:1 |
In the first year of Darius son of Ahasuerus, of the seed of the Medes,—who was made king over the kingdom of the Chaldeans:
|
Dani
|
LEB
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, from the offspring of the Medes, who became king over the kingdom of the Chaldeans—
|
Dani
|
RNKJV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
Jubilee2
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
Webster
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
Darby
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
ASV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
LITV
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
Geneva15
|
9:1 |
In the first yeere of Darius the sonne of Ahashuerosh, of the seede of the Medes, which was made King ouer the realme of the Caldeans,
|
Dani
|
CPDV
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who ruled over the kingdom of the Chaldeans,
|
Dani
|
BBE
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the kingdom of the Chaldaeans;
|
Dani
|
DRC
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Assuerus, of the seed of the Medes, who reigned over the kingdom of the Chaldeans:
|
Dani
|
GodsWord
|
9:1 |
Xerxes' son Darius, who was a Mede by birth, was made ruler of the kingdom of Babylon.
|
Dani
|
JPS
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
KJVPCE
|
9:1 |
IN the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
NETfree
|
9:1 |
In the first year of Darius son of Ahasuerus, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire -
|
Dani
|
AB
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who reigned over the kingdom of the Chaldeans,
|
Dani
|
AFV2020
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
NHEB
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the realm of the Chaldeans--
|
Dani
|
NETtext
|
9:1 |
In the first year of Darius son of Ahasuerus, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire -
|
Dani
|
UKJV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
Noyes
|
9:1 |
In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the race of the Medes, who became king over the realm of the Chaldaeans,
|
Dani
|
KJV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
KJVA
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
AKJV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
RLT
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
|
Dani
|
MKJV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
YLT
|
9:1 |
In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who hath been made king over the kingdom of the Chaldeans,
|
Dani
|
ACV
|
9:1 |
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
|
Dani
|
PorBLivr
|
9:1 |
No ano primeiro de Dario, filho de Assuero, da nação dos medos, o qual foi posto por rei sobre o reino dos caldeus;
|
Dani
|
Mg1865
|
9:1 |
Tamin’ ny taona voalohany nanjakan’ i Dariosa, zanak’ i Ahasoerosy, avy amin’ ny taranaky ny Mediana, izay nampanjakaina tamin’ ny fanjakan’ ny Kaldeana,
|
Dani
|
FinPR
|
9:1 |
Daarejaveksen, Ahasveroksen pojan, ensimmäisenä hallitusvuotena, hänen, joka oli meedialaista sukua ja oli tullut kaldealaisten valtakunnan kuninkaaksi-
|
Dani
|
FinRK
|
9:1 |
Meedialaista sukua olevan Daarejaveksen, Ahasveroksen pojan, ensimmäisenä vuotena, kun hänestä oli tullut kaldealaisten valtakunnan kuningas,
|
Dani
|
ChiSB
|
9:1 |
瑪待族的薛西斯的兒子達理阿作加塞色丁國的君王第一年,
|
Dani
|
CopSahBi
|
9:1 |
ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧϣⲟⲣⲡⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲛⲇⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲩⲏⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲙⲙⲏⲇⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲉⲛ ⲧⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ
|
Dani
|
ChiUns
|
9:1 |
玛代族亚哈随鲁的儿子大利乌立为迦勒底国的王元年,
|
Dani
|
BulVeren
|
9:1 |
В първата година на Дарий, сина на Асуир, от рода на мидяните, който се възцари над царството на халдейците,
|
Dani
|
AraSVD
|
9:1 |
فِي ٱلسَّنَةِ ٱلْأُولَى لِدَارِيُّوسَ بْنِ أَحْشَوِيرُوشَ مِنْ نَسْلِ ٱلْمَادِيِّينَ ٱلَّذِي مُلِّكَ عَلَى مَمْلَكَةِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ،
|
Dani
|
Esperant
|
9:1 |
En la unua jaro de Dario, filo de Aĥaŝveroŝ, el la gento Meda, kiu fariĝis reĝo super la regno de la Ĥaldeoj,
|
Dani
|
ThaiKJV
|
9:1 |
ในปีต้นรัชกาลดาริอัส โอรสกษัตริย์อาหสุเอรัส เชื้อสายคนมีเดีย ผู้ได้เป็นกษัตริย์เหนือดินแดนเคลเดีย
|
Dani
|
OSHB
|
9:1 |
בִּשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְדָרְיָ֛וֶשׁ בֶּן־אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ מִזֶּ֣רַע מָדָ֑י אֲשֶׁ֣ר הָמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים׃
|
Dani
|
BurJudso
|
9:1 |
ယေရုရှလင်မြို့ပျက်စီး၍ အနှစ်ခုနစ်ဆယ် လွန် စေမည်ဟု၊
|
Dani
|
FarTPV
|
9:1 |
در سال اول پادشاهی داریوش مادی پسر خشایارشاه که بر بابلیها سلطنت میکرد،
|
Dani
|
UrduGeoR
|
9:1 |
Dārā bin Aḳhaswerus Bābal ke taḳht par baiṭh gayā thā. Is Mādī bādshāh
|
Dani
|
SweFolk
|
9:1 |
I Darejaveshs första regeringsår – han var son till Ahasveros och av medisk släkt, men hade blivit kung över kaldeernas rike –
|
Dani
|
GerSch
|
9:1 |
Im ersten Jahre des Darius, des Sohnes Ahasveros, von medischer Abstammung, welcher zum König über das Reich der Chaldäer gemacht worden war,
|
Dani
|
TagAngBi
|
9:1 |
Nang unang taon ni Dario na anak ni Assuero, sa lahi ng mga taga Media, na ginawang hari sa kaharian ng mga taga Caldea;
|
Dani
|
FinSTLK2
|
9:1 |
Daarejaveksen, Ahasveroksen pojan, ensimmäisenä hallitusvuotena, hänen, joka oli meedialaista sukua ja oli tullut kaldealaisten valtakunnan kuninkaaksi –
|
Dani
|
Dari
|
9:1 |
در سال اول سلطنت داریوش مادی ـ پسر خشایار شاه ـ که بر کلدانیان حکومت می کرد
|
Dani
|
SomKQA
|
9:1 |
Sannaddii kowaad oo Daariyus kii ahaa ina Ahashwerus oo reer Maaday, oo boqorka looga dhigay boqortooyadii reer Kaldayiin,
|
Dani
|
NorSMB
|
9:1 |
I det fyrste styringsåret åt Darius, son åt Ahasverus - han som var av medisk ætt, og var sett til konge yver Kaldæar-riket -
|
Dani
|
Alb
|
9:1 |
Në vitin e parë të Darit, birit të Asueros, nga fisi i Mediasve, i cili u bë mbret i Kaldeasve,
|
Dani
|
KorHKJV
|
9:1 |
메대 사람들의 씨에 속한 아하수에로의 아들 다리오가 갈대아 사람들의 영토를 다스릴 왕으로 세워진 첫 해
|
Dani
|
SrKDIjek
|
9:1 |
Прве године Дарија сина Асвирова од племена Мидскога, који се зацари над царством Халдејским,
|
Dani
|
Wycliffe
|
9:1 |
In the firste yeer of Darius, the sone of Assuerus, of the seed of Medeis, that was emperour on the rewme of Caldeis,
|
Dani
|
Mal1910
|
9:1 |
കല്ദയരാജ്യത്തിന്നു രാജാവായിത്തീൎന്നവനും മേദ്യസന്തതിയിൽ ഉള്ള അഹശ്വേരോശിന്റെ മകനുമായ ദാൎയ്യാവേശിന്റെ ഒന്നാം ആണ്ടിൽ,
|
Dani
|
KorRV
|
9:1 |
메대 족속 아하수에로의 아들 다리오가 갈대아 나라 왕으로 세움을 입던 원년
|
Dani
|
Azeri
|
9:1 |
ماد طايفاسيندان اَخَشوِروشون اوغلو داريوشون پادشاهليغينين بئرئنجي ائلي ائدي. او، کَلدانئلر اوستونه پادشاه قويولموشدو.
|
Dani
|
SweKarlX
|
9:1 |
Uti första årena Darios, Ahasveros sons, utaf de Meders slägte, hwilken öfwer de Chaldeers rike Konung wardt;
|
Dani
|
KLV
|
9:1 |
Daq the wa'Dich DIS vo' Darius the puqloD vo' Ahasuerus, vo' the tIr vo' the Medes, 'Iv ghaHta' chenmoHta' joH Dung the realm vo' the Chaldeans,
|
Dani
|
ItaDio
|
9:1 |
NELL’anno primo di Dario, figliuol di Assuero, della progenie di Media, il quale era stato costituito re sopra il regno de’ Caldei;
|
Dani
|
RusSynod
|
9:1 |
В первый год Дария, сына Ассуирова, из рода Мидийского, который поставлен был царем над царством Халдейским,
|
Dani
|
CSlEliza
|
9:1 |
В первое лето Дариа сына Ассуирова, от племене Мидска, иже царствова во царстве Халдейстем,
|
Dani
|
ABPGRK
|
9:1 |
εν τω πρώτω έτει Δαρείου του υιόυ Ασσουήρου από του σπέρματος των Μήδων ος εβασίλευσεν επί την βασιλείαν Χαλδαίων
|
Dani
|
FreBBB
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui fut fait roi du royaume des Chaldéens ;
|
Dani
|
LinVB
|
9:1 |
O mobu mwa yambo mwa bokonzi bwa Dario, moto wa ekolo ya ba-Medi, mwana wa Asuero, mokonzi wa ekolo ya ba-Kaldea,
|
Dani
|
HunIMIT
|
9:1 |
Első évében Darjávesnek, Achásvérós fiának, Média magzatjából, a ki királylyá tétetett a kaldeusok királysága fölé,
|
Dani
|
ChiUnL
|
9:1 |
瑪代族、亞哈隨魯子大利烏立爲王、治迦勒底人之國、
|
Dani
|
VietNVB
|
9:1 |
Năm thứ nhất triều vua Đa-ri-út, con trai A-suê-ru, thuộc dòng giống người Mê-đi, khi Đa-ri-út làm vua nước Canh-đê,
|
Dani
|
LXX
|
9:1 |
ἔτους πρώτου ἐπὶ Δαρείου τοῦ Ξέρξου ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς Μηδικῆς οἳ ἐβασίλευσαν ἐπὶ τὴν βασιλείαν τῶν Χαλδαίων ἐν τῷ πρώτῳ ἔτει Δαρείου τοῦ υἱοῦ Ασουηρου ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῶν Μήδων ὃς ἐβασίλευσεν ἐπὶ βασιλείαν Χαλδαίων
|
Dani
|
CebPinad
|
9:1 |
Sa nahaunang tuig ni Dario, ang anak nga lalake ni Asuero, sa kaliwat sa mga Medianhon, nga gihimong hari sa tibook nga gingharian sa mga Caldeahanon,
|
Dani
|
RomCor
|
9:1 |
În anul dintâi al lui Darius, fiul lui Ahaşveroş, din neamul mezilor, care ajunsese împărat peste împărăţia haldeenilor,
|
Dani
|
Pohnpeia
|
9:1 |
Darius, nein Serksihs, mehn Media, e kaunda wehin Papilonia ni ahnsowo.
|
Dani
|
HunUj
|
9:1 |
A médek közül származó Ahasvérus fiának, Dáriusnak az első évében, miután ő a káldeusok országának a királya lett,
|
Dani
|
GerZurch
|
9:1 |
IM ersten Jahre des Darius, des Sohnes des Ahasveros aus dem Geschlecht der Meder, der zum König über das Reich der Chaldäer gemacht worden war, (1) d.i. Xerxes.
|
Dani
|
GerTafel
|
9:1 |
Im ersten Jahre von Darius, dem Sohne des Achaschverosch, von dem Samen der Meder, der über der Chaldäer Reich zum König gemacht ward,
|
Dani
|
PorAR
|
9:1 |
No ano primeiro de Dario, filho de Assuero, da linhagem dos medos, o qual foi constituído rei sobre o reino dos caldeus,
|
Dani
|
DutSVVA
|
9:1 |
In het eerste jaar van Darius, den zoon van Ahasveros, uit het zaad der Meden, die koning gemaakt was over het koninkrijk der Chaldeen;
|
Dani
|
FarOPV
|
9:1 |
در سال اول داریوش بن اخشورش که ازنسل مادیان و بر مملکت کلدانیان پادشاه شده بود.
|
Dani
|
Ndebele
|
9:1 |
Ngomnyaka wokuqala kaDariyusi indodana kaAhasuwerusi, owenzalo yamaMede, owenziwa waba yinkosi phezu kombuso wamaKhaladiya,
|
Dani
|
PorBLivr
|
9:1 |
No ano primeiro de Dario, filho de Assuero, da nação dos medos, o qual foi posto por rei sobre o reino dos caldeus;
|
Dani
|
Norsk
|
9:1 |
I Darius', Ahasverus' sønns første regjeringsår - han som var av medisk ætt og var blitt konge over kaldeerriket
|
Dani
|
SloChras
|
9:1 |
V prvem letu Darija, sinu Ahasverjevega, iz zaroda Medcev, ki je zakraljeval državi Kaldejcev,
|
Dani
|
Northern
|
9:1 |
Midiya tayfasından Axaşveroşun oğlu Daranın padşahlığının birinci ili idi. O, Xaldey ölkəsinə padşah qoyulmuşdu.
|
Dani
|
GerElb19
|
9:1 |
Im ersten Jahre Darius', des Sohnes Ahasveros', aus dem Samen der Meder, welcher über das Reich der Chaldäer König geworden war,
|
Dani
|
LvGluck8
|
9:1 |
Pirmā gadā, kad Dārijs, Ahasverus dēls, no Mēdiešu dzimuma, bija celts par ķēniņu Kaldeju valstī, -
|
Dani
|
PorAlmei
|
9:1 |
No anno primeiro de Dario, filho de Assuero, da nação dos medos, o qual foi constituido rei sobre o reino dos chaldeos,
|
Dani
|
ChiUn
|
9:1 |
瑪代族亞哈隨魯的兒子大利烏立為迦勒底國的王元年,
|
Dani
|
SweKarlX
|
9:1 |
Uti första årena Darios, Ahasveros sons, utaf de Meders slägte, hvilken öfver de Chaldeers rike Konung vardt;
|
Dani
|
FreKhan
|
9:1 |
Dans la première année de Darius, fils d’Assuérus, de la race des Mèdes, qui avait été placé à la tête du royaume des Chaldéens,
|
Dani
|
FrePGR
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race Mède, qui devint roi du royaume des Chaldéens,
|
Dani
|
PorCap
|
9:1 |
*No primeiro ano de Dario, filho de Artaxerxes, da descendência dos Medos, que tinha sido instalado no trono do império dos caldeus,
|
Dani
|
JapKougo
|
9:1 |
メデアびとアハシュエロスの子ダリヨスが、カルデヤびとの王となったその元年、
|
Dani
|
GerTextb
|
9:1 |
Im ersten Jahre des aus medischer Familie stammenden Darius, des Sohnes des Ahasveros, der über das chaldäische Reich König geworden war,
|
Dani
|
SpaPlate
|
9:1 |
El año primero de Darío, hijo de Asuero, de la estirpe de los medos, que fue constituido rey sobre el reino de los caldeos,
|
Dani
|
Kapingam
|
9:1 |
Darius tangada o Media, tama-daane ni Xerxes, nogo king i Babylon.
|
Dani
|
WLC
|
9:1 |
בִּשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְדָרְיָ֛וֶשׁ בֶּן־אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ מִזֶּ֣רַע מָדָ֑י אֲשֶׁ֣ר הָמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים׃
|
Dani
|
LtKBB
|
9:1 |
Darijaus, Ahasvero sūnaus, kilusio iš medų palikuonių, kuris tapo chaldėjų karaliumi,
|
Dani
|
Bela
|
9:1 |
У першы год Дарыя, сына Асуравага, з роду Мідыйскага, які пастаўлены быў царом над царствам Халдэйскім,—
|
Dani
|
GerBoLut
|
9:1 |
Im ersten Jahr Darius, des Sohnes Ahasveros, aus der Meder Stamm, der uber das Konigreich der Chaldaer Konig ward,
|
Dani
|
FinPR92
|
9:1 |
Ensimmäisenä vuonna siitä kun meedialainen Dareios, Kserkseen poika, oli tullut kaldealaisten kuninkaaksi,
|
Dani
|
SpaRV186
|
9:1 |
En el año primero de Darío, hijo de Asuero, de la nación de los Medos, el cual fue puesto por rey sobre el reino de los Caldeos:
|
Dani
|
NlCanisi
|
9:1 |
In het eerste jaar van Darius, den zoon van Achasjwerosj, die van afkomst een Mediër was, maar koning was geworden over het rijk der Chaldeën:
|
Dani
|
GerNeUe
|
9:1 |
Im ersten Jahr, nachdem der Meder Darius, der Sohn des Ahasveros, über das Reich der Chaldäer zum König eingesetzt worden war,
|
Dani
|
UrduGeo
|
9:1 |
دارا بن اخسویرس بابل کے تخت پر بیٹھ گیا تھا۔ اِس مادی بادشاہ
|
Dani
|
AraNAV
|
9:1 |
فِي السَّنَةِ الأُولَى مِنْ حُكْمِ دَارِيُّوسَ بْنِ أَحْشَوِيرُوشَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْمَادِيِّينَ، الَّذِي اعْتَلَى عَرْشَ مَمْلَكَةِ الْكَلْدَانِيِّينَ.
|
Dani
|
ChiNCVs
|
9:1 |
玛代人亚哈随鲁的儿子大利乌被立为王,统治迦勒底国的第一年,
|
Dani
|
ItaRive
|
9:1 |
Nell’anno primo di Dario, figliuolo d’Assuero, della stirpe dei Medi, che fu fatto re del regno dei Caldei,
|
Dani
|
Afr1953
|
9:1 |
In die eerste jaar van Daríus, die seun van Ahasvéros, uit die geslag van die Meders, wat koning gemaak was oor die koninkryk van die Chaldeërs,
|
Dani
|
RusSynod
|
9:1 |
В первый год Дария, сына Ассуира, из рода мидийского, который поставлен был царем над царством халдейским,
|
Dani
|
UrduGeoD
|
9:1 |
दारा बिन अख़स्वेरुस बाबल के तख़्त पर बैठ गया था। इस मादी बादशाह
|
Dani
|
TurNTB
|
9:1 |
Medli Ahaşveroş oğlu Darius Kildan Kralı oldu. Krallığının birinci yılında ben Daniel, RAB'bin Peygamber Yeremya'ya bildirdiği sayının –Yeruşalim'in ıssız kalacağı yılların sayısının– yetmiş olduğunu Kutsal Yazılar'dan anladım.
|
Dani
|
DutSVV
|
9:1 |
In het eerste jaar van Darius, den zoon van Ahasveros, uit het zaad der Meden, die koning gemaakt was over het koninkrijk der Chaldeen;
|
Dani
|
HunKNB
|
9:1 |
A káldeai birodalom méd származású királyának, Dáriusznak, Ahasvérus fiának első esztendejében,
|
Dani
|
Maori
|
9:1 |
I te tuatahi o nga tau o Tariuha tama a Ahahueruha, no nga uri o nga Meri, i kingi nei ia ki te kingitanga o nga Karari;
|
Dani
|
HunKar
|
9:1 |
Dáriusnak, az Asvérus fiának első esztendejében, a ki a Médiabeliek nemzetségéből vala, a ki királylyá tétetett vala a Káldeusok országán;
|
Dani
|
Viet
|
9:1 |
Năm đầu Ða-ri-út con trai A-suê-ru, về dòng người Mê-đi, đã được lập làm vua trị nước người Canh-đê;
|
Dani
|
Kekchi
|
9:1 |
Saˈ li xbe̱n chihab nak laj Darío aj Medo li ralal laj Asuero cuan chokˈ xreyeb laj Babilonia,
|
Dani
|
Swe1917
|
9:1 |
I Darejaves', Ahasveros' sons, första regeringsår -- hans som var av medisk släkt, men som hade blivit upphöjd till konung över kaldéernas rike --
|
Dani
|
CroSaric
|
9:1 |
Prve godine Darija, sina Artakserksova, iz roda Medijaca, koji vladaše kraljevstvom kaldejskim,
|
Dani
|
VieLCCMN
|
9:1 |
*Năm thứ nhất đời vua Đa-ri-ô, con ông A-suê-rô, thuộc dòng giống Mê-đi, cai trị nước Can-đê,
|
Dani
|
FreBDM17
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d’Assuérus, de la race des Mèdes, qui avait été établi Roi sur le Royaume des Caldéens.
|
Dani
|
FreLXX
|
9:1 |
En la première année du règne de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui régna sur l'empire des Chaldéens,
|
Dani
|
Aleppo
|
9:1 |
בשנת אחת לדריוש בן אחשורוש—מזרע מדי אשר המלך על מלכות כשדים
|
Dani
|
MapM
|
9:1 |
בִּשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְדָרְיָ֛וֶשׁ בֶּן־אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ מִזֶּ֣רַע מָדָ֑י אֲשֶׁ֣ר הׇמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים׃
|
Dani
|
HebModer
|
9:1 |
בשנת אחת לדריוש בן אחשורוש מזרע מדי אשר המלך על מלכות כשדים׃
|
Dani
|
Kaz
|
9:1 |
Ахасуердің ұлы мидиялық Дарийдің Бабыл еліне патшалық құруының бірінші жылы болатын.
|
Dani
|
FreJND
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d’Assuérus, de la semence des Mèdes, qui fut fait roi sur le royaume des Chaldéens,
|
Dani
|
GerGruen
|
9:1 |
"Im ersten Jahre des Darius, des Sohnes Ahasvers, aus dem Geschlecht der Meder, der Herrscher über der Chaldäer Reich war,
|
Dani
|
SloKJV
|
9:1 |
V prvem letu Dareja, sina Ahasvérja, iz rodu Medijcev, ki je bil postavljen za kralja nad območjem Kaldejcev,
|
Dani
|
Haitian
|
9:1 |
Lè sa a, wa Dariyis, moun peyi Medi, pitit wa Egzèsès la, t'ap mache sou ennan depi li t'ap gouvènen peyi Babilòn.
|
Dani
|
FinBibli
|
9:1 |
Ensimäisenä Dariuksen Ahasveruksen pojan vuonna Mediläisten suvusta, joka Kaldean valtakuntaa hallitsi.
|
Dani
|
SpaRV
|
9:1 |
EN el año primero de Darío hijo de Assuero, de la nación de los Medos, el cual fué puesto por rey sobre el reino de los Caldeos;
|
Dani
|
WelBeibl
|
9:1 |
Dyma Dareius o Media, mab Ahasferus, yn cael ei wneud yn frenin ar Ymerodraeth Babilon.
|
Dani
|
GerMenge
|
9:1 |
Im ersten Regierungsjahre des Darius, des Sohnes des Ahasveros, der von medischer Herkunft war und die Herrschaft über das Reich der Chaldäer erlangt hatte,
|
Dani
|
GreVamva
|
9:1 |
Εν τω πρώτω έτει του Δαρείου, του υιού του Ασσουήρου, εκ του σπέρματος των Μήδων, όστις εβασίλευσεν επί το βασίλειον των Χαλδαίων,
|
Dani
|
UkrOgien
|
9:1 |
За першого року Дарія, Ахашверо́шового сина, з насіння мі́дян, що зацарював над халдейським царством,
|
Dani
|
SrKDEkav
|
9:1 |
Прве године Дарија, сина Асвировог од племена мидског, који се зацари над царством халдејским,
|
Dani
|
FreCramp
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui fut établi roi sur le royaume des Chaldéens ;
|
Dani
|
PolUGdan
|
9:1 |
W pierwszym roku Dariusza, syna Aswerusa, z rodu Medów, który był ustanowiony królem nad królestwem Chaldejczyków;
|
Dani
|
FreSegon
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, lequel était devenu roi du royaume des Chaldéens,
|
Dani
|
SpaRV190
|
9:1 |
EN el año primero de Darío hijo de Assuero, de la nación de los Medos, el cual fué puesto por rey sobre el reino de los Caldeos;
|
Dani
|
HunRUF
|
9:1 |
A médek közül származó Ahasvérus fiának, Dáriusnak az első évében, miután ő a káldeusok országának a királya lett,
|
Dani
|
DaOT1931
|
9:1 |
I Darius's, Ahasverus's Søns, første Regeringsaar, han, som var af medisk Byrd og var blevet Konge over Kaldæernes Rige,
|
Dani
|
TpiKJPB
|
9:1 |
¶ Long namba wan yia bilong Darias, pikinini man bilong Ahasuerus, em bilong lain bilong ol Mida, na em i kamap king bilong ol hap bilong ol Kaldia,
|
Dani
|
DaOT1871
|
9:1 |
Idet første Aar under Darius, Ahasverus's Søn, som var af Medernes Æt og var sat til Konge over Kaldæernes Rige,
|
Dani
|
FreVulgG
|
9:1 |
La première année de Darius, fils d’Assuérus, de la race des Mèdes, qui régna sur l’empire (le royaume) des Chaldéens,
|
Dani
|
PolGdans
|
9:1 |
Roku pierwszego Daryjusza, syna Aswerusowego, z nasienia Medów, który był postanowiony królem na królestwem Chaldejskiem;
|
Dani
|
JapBungo
|
9:1 |
メデア人アハシユエロスの子ダリヨスがカルデヤ人の王とせられしその元年
|
Dani
|
GerElb18
|
9:1 |
Im ersten Jahre Darius, des Sohnes Ahasveros, aus dem Samen der Meder, welcher über das Reich der Chaldäer König geworden war,
|