Deut
|
RWebster
|
24:20 |
When thou beatest thy olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
NHEBJE
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
SPE
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
ABP
|
24:20 |
And if one should pick olives, you shall not turn back to glean after you; [2to the 3foreigner 4and 5to the 6orphan 7and 8to the 9widow 1it shall be].
|
Deut
|
NHEBME
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
Rotherha
|
24:20 |
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not glean after thee,—to the sojourner to the fatherless and to the widow, shall it belong,
|
Deut
|
LEB
|
24:20 |
When you beat off the fruit of your olive trees you shall not search through the branches afterward, for it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
|
Deut
|
RNKJV
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
Jubilee2
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
Webster
|
24:20 |
When thou beatest thy olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
Darby
|
24:20 |
When thou shakest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
ASV
|
24:20 |
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
LITV
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not search the branch behind you. It shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
|
Deut
|
Geneva15
|
24:20 |
When thou beatest thine oliue tree, thou shalt not goe ouer the boughes againe, but it shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.
|
Deut
|
CPDV
|
24:20 |
If you have gathered the fruit of your olive trees, you shall not return in order to gather whatever may remain on the trees. Instead, you shall leave it behind for the new arrival, the orphan, and the widow.
|
Deut
|
BBE
|
24:20 |
When you are shaking the fruit from your olive-trees, do not go over the branches a second time: let some be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.
|
Deut
|
DRC
|
24:20 |
If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.
|
Deut
|
GodsWord
|
24:20 |
When you harvest olives from your trees, never knock down all of them. Leave some for foreigners, orphans, and widows.
|
Deut
|
JPS
|
24:20 |
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
KJVPCE
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
NETfree
|
24:20 |
When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
|
Deut
|
AB
|
24:20 |
And if you should gather your olives, you shall not return to collect the remainder; it shall be for the stranger, and the fatherless, and the widow, and you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing.
|
Deut
|
AFV2020
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
NHEB
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
NETtext
|
24:20 |
When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
|
Deut
|
UKJV
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
KJV
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
KJVA
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
AKJV
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
RLT
|
24:20 |
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
MKJV
|
24:20 |
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
Deut
|
YLT
|
24:20 |
`When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.
|
Deut
|
ACV
|
24:20 |
When thou beat thine olive tree, thou shall not go over the boughs again. It shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
|