Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut NHEBJE 27:18  'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut SPE 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut ABP 27:18  Accursed is the one misleading the blind in the way. And [4shall say 1all 2the 3people], May it be.
Deut NHEBME 27:18  'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut Rotherha 27:18  Cursed, be he that causeth the blind to wander in the way. And all the people shall say—Amen.
Deut LEB 27:18  ‘Cursed be the one who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Deut RNKJV 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, so be it.
Deut Jubilee2 27:18  Cursed [is] he that makes the blind to err in the way. And all the people shall say, Amen.
Deut Webster 27:18  Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way: and all the people shall say, Amen.
Deut Darby 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
Deut ASV 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut LITV 27:18  Cursed is he who makes the blind to wander out of the way! And All the people shall say, Amen!
Deut Geneva15 27:18  Cursed be he that maketh ye blinde go out of the way: And all the people shall say: So be it.
Deut CPDV 27:18  Cursed be he who causes the blind to go astray on a journey. And all the people shall say: Amen.
Deut BBE 27:18  Cursed is he by whom the blind are turned out of the way. And let all the people say, So be it.
Deut DRC 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way: and all the people shall say: Amen.
Deut GodsWord 27:18  "Whoever leads blind people in the wrong direction will be cursed." Then all the people will say amen.
Deut JPS 27:18  Cursed be he that maketh the blind to go astray in the way. And all the people shall say: Amen.
Deut KJVPCE 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut NETfree 27:18  'Cursed is the one who misleads a blind person on the road.' Then all the people will say, 'Amen!'
Deut AB 27:18  Cursed is he that makes the blind to wander in the way. And all the people shall say, So be it.
Deut AFV2020 27:18  'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' And all the people shall say, 'Amen.'
Deut NHEB 27:18  'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut NETtext 27:18  'Cursed is the one who misleads a blind person on the road.' Then all the people will say, 'Amen!'
Deut UKJV 27:18  Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut KJV 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut KJVA 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut AKJV 27:18  Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut RLT 27:18  Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut MKJV 27:18  Cursed is he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Deut YLT 27:18  `Cursed is he who is causing the blind to err in the way, --and all the people have said, Amen.
Deut ACV 27:18  Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Truly.
Deut VulgSist 27:18  Maledictus qui errare facit caecum in itinere. et dicet omnis populus: Amen.
Deut VulgCont 27:18  Maledictus qui errare facit cæcum in itinere. Et dicet omnis populus: Amen.
Deut Vulgate 27:18  maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus amen
Deut VulgHetz 27:18  Maledictus qui errare facit cæcum in itinere. et dicet omnis populus: Amen.
Deut VulgClem 27:18  Maledictus qui errare facit cæcum in itinere : et dicet omnis populus : Amen.
Deut CzeBKR 27:18  Zlořečený, kdož zavodí slepého, aby bloudil po cestě; i řekne všecken lid: Amen.
Deut CzeB21 27:18  „Zlořečený, kdo svede slepého z cesty!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“
Deut CzeCEP 27:18  „Buď proklet, kdo svádí slepce z cesty.“ A všechen lid řekne: „Amen.“
Deut CzeCSP 27:18  Proklet buď ten, kdo zavádí slepého ⌈z cesty.⌉ A všechen lid ať řekne: Amen.