Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut NHEBJE 27:22  'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut SPE 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut ABP 27:22  Accursed is the one going to bed with a sister from [2father 3or 4mother 1his]. And [4shall say 1all 2the 3people], May it be.
Deut NHEBME 27:22  'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut Rotherha 27:22  Cursed, be he that lieth with his sister, daughter of his father or daughter of his mother. And all the people shall say—Amen.
Deut LEB 27:22  ‘Cursed be the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Deut RNKJV 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, so be it.
Deut Jubilee2 27:22  Cursed [is] he that lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut Webster 27:22  Cursed [be] he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother: and all the people shall say, Amen.
Deut Darby 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
Deut ASV 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut LITV 27:22  Cursed is he who lies with his sister, his father's daughter, or his mother's daughter! And all the people shall say, Amen!
Deut Geneva15 27:22  Cursed be he that lyeth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother: And all the people shall say: So be it.
Deut CPDV 27:22  Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or of his mother. And all the people shall say: Amen.
Deut BBE 27:22  Cursed is he who has sex relations with his sister, the daughter of his father or of his mother. And let all the people say, So be it.
Deut DRC 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or of his mother: and all the people shall say: Amen.
Deut GodsWord 27:22  "Whoever has sexual intercourse with his sister, his father's daughter, or his mother's daughter will be cursed." Then all the people will say amen.
Deut JPS 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say: Amen.
Deut KJVPCE 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut NETfree 27:22  'Cursed is the one who has sexual relations with his sister, the daughter of either his father or mother.' Then all the people will say, 'Amen!'
Deut AB 27:22  Cursed is he that lies with his sister by his father or his mother. And all the people shall say, So be it.
Deut AFV2020 27:22  'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
Deut NHEB 27:22  'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
Deut NETtext 27:22  'Cursed is the one who has sexual relations with his sister, the daughter of either his father or mother.' Then all the people will say, 'Amen!'
Deut UKJV 27:22  Cursed be he that lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut KJV 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut KJVA 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut AKJV 27:22  Cursed be he that lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut RLT 27:22  Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut MKJV 27:22  Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Deut YLT 27:22  `Cursed is he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, --and all the people have said, Amen.
Deut ACV 27:22  Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Truly.
Deut VulgSist 27:22  Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris suae. et dicet omnis populus: Amen.
Deut VulgCont 27:22  Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris suæ. Et dicet omnis populus: Amen.
Deut Vulgate 27:22  maledictus qui dormit cum sorore sua filia patris sui sive matris suae et dicet omnis populus amen
Deut VulgHetz 27:22  Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris suæ. et dicet omnis populus: Amen.
Deut VulgClem 27:22  Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris suæ : et dicet omnis populus : Amen.
Deut CzeBKR 27:22  Zlořečený, kdož by obýval s sestrou svou, dcerou otce svého, aneb dcerou matky své; i řekne všecken lid: Amen.
Deut CzeB21 27:22  „Zlořečený, kdo obcuje se svojí sestrou – dcerou svého otce nebo své matky!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“
Deut CzeCEP 27:22  „Buď proklet, kdo obcuje se svou sestrou, dcerou svého otce nebo dcerou své matky.“ A všechen lid řekne: „Amen.“
Deut CzeCSP 27:22  Proklet buď ten, kdo spí se svou sestrou, dcerou svého otce či své matky. A všechen lid ať řekne: Amen.