Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 5:24  And ye said, Behold, the LORD our God hath shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut NHEBJE 5:24  and you said, "Behold, Jehovah our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.
Deut SPE 5:24  And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut ABP 5:24  that you said, Behold, [3showed 4to us 1the lord 2our God] his glory, and his voice we hear from the midst of the fire. In this day we beheld that God shall speak to man, and he shall live.
Deut NHEBME 5:24  and you said, "Behold, the Lord our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.
Deut Rotherha 5:24  and ye said—Lo! Yahweh our God hath let us see his glory and his greatness, his voice also, have we heard out of the midst of the fire,—this day, have we seen, that God may speak with man who yet may live.
Deut LEB 5:24  you said, ‘Look, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire; this day we have seen that God can speak with a human being, ⌞yet he remains alive⌟.
Deut RNKJV 5:24  And ye said, Behold, יהוה our Elohim hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that Elohim doth talk with man, and he liveth.
Deut Jubilee2 5:24  and ye said, Behold, the LORD our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire; we have seen this day that God does talk with man, and he lives.
Deut Webster 5:24  And ye said, Behold, the LORD our God hath shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut Darby 5:24  and ye said, Behold, Jehovah ourGod has shewn us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day thatGod talks with man, and he lives.
Deut ASV 5:24  and ye said, Behold, Jehovah our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth.
Deut LITV 5:24  and you said, Behold! Jehovah your God has revealed His glory and His greatness to us, and we have heard His voice out of the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, and he lives.
Deut Geneva15 5:24  And ye sayd, Beholde, the Lord our God hath shewed vs his glory and his greatnes, and we haue heard his voyce out of the middes of the fire: we haue seene this day that God doeth talke with man, and he liueth.
Deut CPDV 5:24  ‘Behold, the Lord our God has revealed to us his majesty and his greatness. We have heard his voice from the midst of fire, and we have proven today that, though God is speaking with man, man has lived.
Deut BBE 5:24  And said, The Lord has let us see his glory and his power, and his voice has come to us out of the fire: today we have seen that a man may go on living even after hearing the voice of God.
Deut DRC 5:24  Behold the Lord our God hath shewn us his majesty and his greatness, we have heard his voice out of the midst of the fire, and have proved this day that God speaking with man, man hath lived.
Deut GodsWord 5:24  You said, "The LORD our God has let us see how great and glorious he is. We've heard his voice come from the fire. Today we've seen that people can live even if God speaks to them.
Deut JPS 5:24  Go thou near, and hear all that HaShem our G-d may say; and thou shalt speak unto us all that HaShem our G-d may speak unto thee; and we will hear it and do it.'
Deut KJVPCE 5:24  And ye said, Behold, the Lord our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut NETfree 5:24  You said, "The LORD our God has shown us his great glory and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living.
Deut AB 5:24  and you said, Behold, the Lord our God has shown us His glory, and we have heard His voice out of the midst of the fire: this day we have seen that God shall speak to man, and he shall live.
Deut AFV2020 5:24  And you said, 'Behold, the LORD our God has revealed His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire. We have seen today that God talks with man yet he still lives.
Deut NHEB 5:24  and you said, "Behold, the Lord our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.
Deut NETtext 5:24  You said, "The LORD our God has shown us his great glory and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living.
Deut UKJV 5:24  And all of you said, Behold, the LORD our God has showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does talk with man, and he lives.
Deut KJV 5:24  And ye said, Behold, the Lord our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut KJVA 5:24  And ye said, Behold, the Lord our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut AKJV 5:24  And you said, Behold, the LORD our God has showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the middle of the fire: we have seen this day that God does talk with man, and he lives.
Deut RLT 5:24  And ye said, Behold, Yhwh our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Deut MKJV 5:24  and you said, Behold! The LORD our God has revealed His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire. We have seen today that God talks with man yet he still lives.
Deut YLT 5:24  and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man--and he hath lived.
Deut ACV 5:24  And ye said, Behold, Jehovah our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire. We have seen this day that God speaks with man, and he lives.
Deut VulgSist 5:24  Ecce ostendit nobis Dominus Deus noster maiestatem et magnitudinem suam. vocem enim eius audivimus de medio ignis, et probavimus hodie quod loquente Deo cum homine, vixerit homo.
Deut VulgCont 5:24  Ecce ostendit nobis Dominus Deus noster maiestatem et magnitudinem suam. Vocem eius audivimus de medio ignis, et probavimus hodie quod loquente Deo cum homine, vixerit homo.
Deut Vulgate 5:24  ecce ostendit nobis Dominus Deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente Deo cum homine vixerit homo
Deut VulgHetz 5:24  Ecce ostendit nobis Dominus Deus noster maiestatem et magnitudinem suam. vocem eius audivimus de medio ignis, et probavimus hodie quod loquente Deo cum homine, vixerit homo.
Deut VulgClem 5:24  Ecce ostendit nobis Dominus Deus noster majestatem et magnitudinem suam : vocem ejus audivimus de medio ignis, et probavimus hodie, quod loquente Deo cum homine, vixerit homo.
Deut CzeBKR 5:24  A řekli jste: Ej, ukázal nám Hospodin Bůh náš slávu svou a velikost svou, a slyšeli jsme hlas jeho z prostředku ohně; dnešního dne viděli jsme, že Bůh mluvil s člověkem, a on živ zůstal.
Deut CzeB21 5:24  a řekli jste: „Hle, Hospodin, náš Bůh, nám ukázal svou slávu a svou velikost; slyšeli jsme jeho hlas z prostředku ohně! Dnešního dne jsme viděli, že Bůh může mluvit s člověkem a ten může zůstat naživu.
Deut CzeCEP 5:24  a řekli jste: „Hle, Hospodin, náš Bůh, nám ukázal svou slávu a velikost. Slyšeli jsme jeho hlas zprostředku ohně a viděli jsme dnešního dne, že Bůh mluví s člověkem a ten může zůstat naživu.
Deut CzeCSP 5:24  a řekli jste: Hle, Hospodin, náš Bůh, nám ukázal svou slávu a svou velikost a slyšeli jsme jeho hlas z ohně. Dnes jsme viděli, že Bůh může mluvit s člověkem a ten zůstane naživu.