Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl NHEBJE 11:5  As you do not know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you do not know the work of God who does all.
Eccl ABP 11:5  Among the ones in whom there is no knowing what the way of the wind is, as the bones in the womb of one being with child, so you shall not know the actions of God, as much as he shall do in all things.
Eccl NHEBME 11:5  As you do not know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you do not know the work of God who does all.
Eccl Rotherha 11:5  Just as thou knowest not what is the way of the spirit, when the body is in the womb of her that is with child, even, so, canst thou not know the work of God, who maketh all.
Eccl LEB 11:5  Just as you do not know how the path of the wind goes, nor how the bones of a fetus form in a mother’s womb, so you do not know the work of God who makes everything.
Eccl RNKJV 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of Elohim who maketh all.
Eccl Jubilee2 11:5  As thou dost not know what [is] the way of the spirit [nor] how the bones [grow] in the womb of her that is with child, even so thou dost not know the works of God who makes all.
Eccl Webster 11:5  As thou knowest not what [is] the way of the spirit, [nor] the structure of the parts of conception in her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl Darby 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones [grow] in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work ofGod who maketh all.
Eccl ASV 11:5  As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
Eccl LITV 11:5  As you do not know what is the way of the wind, as the bones in the pregnant woman's womb, even so you do not know the works of God who makes all.
Eccl Geneva15 11:5  As thou knowest not which is ye way of the spirit, nor how the bones doe growe in the wombe of her that is with child: so thou knowest not the worke of God that worketh all.
Eccl CPDV 11:5  In the same manner that you do not know the way of the spirit, nor the way that bones are joined together in the womb of a pregnant woman, so you do not know the works of God, who is the Maker of all.
Eccl BBE 11:5  As you have no knowledge of the way of the wind, or of the growth of the bones in the body of her who is with child, even so you have no knowledge of the works of God who has made all.
Eccl DRC 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all.
Eccl GodsWord 11:5  Just as you don't know how the breath of life enters the limbs of a child within its mother's womb, you also don't understand how God, who made everything, works.
Eccl JPS 11:5  As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of G-d who doeth all things.
Eccl KJVPCE 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl NETfree 11:5  Just as you do not know the path of the wind, or how the bones form in the womb of a pregnant woman, so you do not know the work of God who makes everything.
Eccl AB 11:5  Among whom none knows what is the way of the wind. As the bones are hid in the womb of a pregnant woman, so you shall not know the works of God, even all things whatsoever He shall do.
Eccl AFV2020 11:5  As you do not know what is the way of the spirit, or how the bones grow in the pregnant woman's womb; even so you do not know the works of God Who makes all.
Eccl NHEB 11:5  As you do not know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you do not know the work of God who does all.
Eccl NETtext 11:5  Just as you do not know the path of the wind, or how the bones form in the womb of a pregnant woman, so you do not know the work of God who makes everything.
Eccl UKJV 11:5  As you know not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all.
Eccl Noyes 11:5  As thou knowest not the way of the wind, nor how the bones are formed in the womb of her that is with child, so thou canst not know the work of God, who doeth all things.
Eccl KJV 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl KJVA 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl AKJV 11:5  As you know not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all.
Eccl RLT 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Eccl MKJV 11:5  As you do not know what is the way of the spirit, as how the bones grow in the pregnant woman's womb; even so you do not know the works of God who makes all.
Eccl YLT 11:5  As thou knowest not what is the way of the spirit, How--bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.
Eccl ACV 11:5  As thou know not what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child, even so thou know not the work of God who does all.
Eccl VulgSist 11:5  Quomodo ignoras quae sit via spiritus, et qua ratione compingantur ossa in ventre praegnantis; sic nescis opera Dei, qui fabricator est omnium.
Eccl VulgCont 11:5  Quomodo ignoras quæ sit via spiritus, et qua ratione compingantur ossa in ventre prægnantis; sic nescis opera Dei, qui Fabricator est omnium.
Eccl Vulgate 11:5  quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera Dei qui fabricator est omnium
Eccl VulgHetz 11:5  Quomodo ignoras quæ sit via spiritus, et qua ratione compingantur ossa in ventre prægnantis; sic nescis opera Dei, qui fabricator est omnium.
Eccl VulgClem 11:5  Quomodo ignoras quæ sit via spiritus, et qua ratione compingantur ossa in ventre prægnantis, sic nescis opera Dei, qui fabricator est omnium.
Eccl CzeBKR 11:5  Jakož ty nevíš, která jest cesta větru, a jak rostou kosti v životě těhotné, tak neznáš díla Božího, kterýž činí všecko.
Eccl CzeB21 11:5  Tak jako nerozumíš cestě větru anebo zárodku v lůnu těhotné, stejně tak nerozumíš dílu Boha, jenž působí to vše.
Eccl CzeCEP 11:5  Jako nevíš, jaká je cesta větru, jak v životě těhotné vznikají kosti, tak neznáš dílo Boha, který to všechno koná.
Eccl CzeCSP 11:5  Tak jako nevíš, jaká je cesta větru nebo jak se tvoří kosti v obtěžkaném lůně, stejně tak nepoznáš dílo Boha, který to všechno působí.