Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 2:7  I procured me male and female servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks above all that were in Jerusalem before me:
Eccl NHEBJE 2:7  I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem;
Eccl ABP 2:7  I acquired manservants, and maidservants; and native-born servants were born to me; and indeed a possession [2herd 3and 4flock 1of a great] became to me above all the ones being before me in Jerusalem.
Eccl NHEBME 2:7  I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem;
Eccl Rotherha 2:7  I acquired, men-servants and women-servants, and, the children of the household, were mine,—also possessions, herds and flocks in abundance, were mine, beyond all who had been before me in Jerusalem;
Eccl LEB 2:7  I acquired male slaves and female slaves, as well as children born in my house. I also had livestock, cattle, and flocks more than anyone who was before me in Jerusalem.
Eccl RNKJV 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl Jubilee2 2:7  I got [myself] servants and maidens and had sons born in my house; also I had great possessions of cattle and sheep above all that were in Jerusalem before me;
Eccl Webster 2:7  I procured [me] servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl Darby 2:7  I acquired servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that had been in Jerusalem before me.
Eccl ASV 2:7  I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Eccl LITV 2:7  I bought slaves and slave girls, and the sons of the house were mine. Also livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in Jerusalem.
Eccl Geneva15 2:7  I haue gotten seruants and maides, and had children borne in the house: also I had great possession of beeues and sheepe aboue all that were before me in Ierusalem.
Eccl CPDV 2:7  I obtained men and women servants, and I had a great family, as well as herds of cattle and great flocks of sheep, beyond all who were before me in Jerusalem.
Eccl BBE 2:7  I got men-servants and women-servants, and they gave birth to sons and daughters in my house. I had great wealth of herds and flocks, more than all who were in Jerusalem before me.
Eccl DRC 2:7  I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem:
Eccl GodsWord 2:7  I bought male and female slaves. In addition, slaves were born in my household. I owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
Eccl JPS 2:7  I acquired men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Eccl KJVPCE 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl NETfree 2:7  I purchased male and female slaves, and I owned slaves who were born in my house; I also possessed more livestock - both herds and flocks - than any of my predecessors in Jerusalem.
Eccl AB 2:7  I acquired servants and maidens, and servants were born to me in the house. Also I had abundant possessions of flocks and herds, beyond all who were before me in Jerusalem.
Eccl AFV2020 2:7  I bought men slaves and women slaves, and servants were born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem.
Eccl NHEB 2:7  I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem;
Eccl NETtext 2:7  I purchased male and female slaves, and I owned slaves who were born in my house; I also possessed more livestock - both herds and flocks - than any of my predecessors in Jerusalem.
Eccl UKJV 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl Noyes 2:7  I got me men-servants and maid-servants, and had servants born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than all who were in Jerusalem before me.
Eccl KJV 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl KJVA 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl AKJV 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl RLT 2:7  I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Eccl MKJV 2:7  I bought slaves and slave women, and sons of the house were mine; also livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in Jerusalem.
Eccl YLT 2:7  I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance--herd and flock--above all who had been before me in Jerusalem.
Eccl ACV 2:7  I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
Eccl VulgSist 2:7  possedi servos et ancillas, multamque familiam habui: armenta quoque, et magnos ovium greges ultra omnes qui fuerunt ante me in Ierusalem:
Eccl VulgCont 2:7  possedi servos et ancillas, multamque familiam habui: armenta quoque, et magnos ovium greges ultra omnes qui fuerunt ante me in Ierusalem:
Eccl Vulgate 2:7  possedi servos et ancillas multamque familiam habui armenta quoque et magnos ovium greges ultra omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem
Eccl VulgHetz 2:7  possedi servos et ancillas, multamque familiam habui: armenta quoque, et magnos ovium greges ultra omnes qui fuerunt ante me in Ierusalem:
Eccl VulgClem 2:7  Possedi servos et ancillas, multamque familiam habui : armenta quoque, et magnos ovium greges, ultra omnes qui fuerunt ante me in Jerusalem ;
Eccl CzeBKR 2:7  Najednal jsem sobě služebníků a děvek, a měl jsem čeled v domě svém; k tomu i stáda skotů a bravů veliká měl jsem nade všecky, kteříž byli přede mnou v Jeruzalémě.
Eccl CzeB21 2:7  Pořídil jsem si otrokyně a otroky, měl jsem dostatek domácí čeledi. Vlastnil jsem stáda dobytka i ovcí, měl jsem jich víc než v Jeruzalémě kdo dřív.
Eccl CzeCEP 2:7  Nakoupil jsem si otroků a otrokyň a měl jsem i doma narozenou čeleď, stád skotu a bravu jsem měl víc než všichni, kdo byli v Jeruzalémě přede mnou.
Eccl CzeCSP 2:7  Koupil jsem si otroky a otrokyně a měl jsem i doma narozené; také dobytka, skotu i bravu jsem měl více než všichni, kdo byli v Jeruzalémě přede mnou.