Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners of them to their hurt.
Eccl NHEBJE 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
Eccl ABP 5:13  There is a sickness which I beheld under the sun -- riches being kept by him, for his hurt.
Eccl NHEBME 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
Eccl Rotherha 5:13  Here was an incurable evil, I had seen under the sun, riches kept by the owner thereof, to his hurt;
Eccl LEB 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth ⌞hoarded⌟ by its owner to his harm.
Eccl RNKJV 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl Jubilee2 5:13  There is [another] sore evil [which] I have seen under the sun, [namely], riches kept for the owners thereof to their hurt;
Eccl Webster 5:13  There is a grievous evil [which] I have seen under the sun, [namely], riches kept for the owners of them to their hurt.
Eccl Darby 5:13  There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches kept for the owners thereof to their hurt;
Eccl ASV 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt:
Eccl LITV 5:13  There is a painful evil which I have seen under the sun: riches being kept for their owner to his evil;
Eccl Geneva15 5:13  And these riches perish by euill trauel, and he begetteth a sonne, and in his hand is nothing.
Eccl CPDV 5:13  For they are lost in a most grievous affliction. He has produced a son, who will be in the utmost destitution.
Eccl BBE 5:13  There is a great evil which I have seen under the sun--wealth kept by the owner to be his downfall.
Eccl DRC 5:13  For they are lost with very great affliction: he hath begotten a son, who shall be in extremity of want.
Eccl GodsWord 5:13  There is a painful tragedy that I have seen under the sun: Riches lead to the downfall of those who hoard them.
Eccl JPS 5:13  and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.
Eccl KJVPCE 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl NETfree 5:13  Here is a misfortune on earth that I have seen: Wealth hoarded by its owner to his own misery.
Eccl AB 5:13  There is an infirmity which I have seen under the sun, namely, wealth kept for its owner to his own hurt.
Eccl AFV2020 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept by their owners to their own hurt.
Eccl NHEB 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
Eccl NETtext 5:13  Here is a misfortune on earth that I have seen: Wealth hoarded by its owner to his own misery.
Eccl UKJV 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl Noyes 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, —riches kept by the owner thereof to his hurt.
Eccl KJV 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl KJVA 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl AKJV 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl RLT 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Eccl MKJV 5:13  There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for their owners to their hurt.
Eccl YLT 5:13  There is a painful evil I have seen under the sun: wealth kept for its possessor, for his evil.
Eccl ACV 5:13  There is a grievous evil which I have seen under the sun: Riches were kept by the owner of it to his hurt.
Eccl VulgSist 5:13  Pereunt enim in afflictione pessima: generavit filium, qui in summa egestate erit.
Eccl VulgCont 5:13  Pereunt enim in afflictione pessima: generavit filium, qui in summa egestate erit.
Eccl Vulgate 5:13  pereunt enim in adflictione pessima generavit filium qui in summa egestate erit
Eccl VulgHetz 5:13  Pereunt enim in afflictione pessima: generavit filium, qui in summa egestate erit.
Eccl VulgClem 5:13  Pereunt enim in afflictione pessima : generavit filium qui in summa egestate erit.
Eccl CzeBKR 5:13  Jest přebídná věc, kterouž jsem viděl pod sluncem: Bohatství nachované tomu, kdož je má, k jeho zlému.
Eccl CzeB21 5:13  Nešťastným obratem může to bohatství ztratit; když zplodí syna, nezanechá mu vůbec nic.
Eccl CzeCEP 5:13  Po úmorné lopotě může o bohatství přijít a syn, jehož zplodil, stojí s prázdnou rukou.
Eccl CzeCSP 5:13  Ono bohatství přišlo vniveč při zlém plahočení. Zplodil syna a nemá v ruce nic.