Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 5:6  Permit not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl NHEBJE 5:6  Do not allow your mouth to lead you into sin. Do not protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl ABP 5:6  You should not give your mouth to lead [2into sin 1your flesh]; and you should not say before the presence of God that, It is in ignorance; lest [2should be provoked to anger 1God] at your voice, and should utterly destroy the things made by your hands.
Eccl NHEBME 5:6  Do not allow your mouth to lead you into sin. Do not protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl Rotherha 5:6  Do not let thy mouth cause thy flesh to sin,—neither say thou, before the messenger, that it was, a mistake,—wherefore should God be indignant at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl LEB 5:6  Do not let your mouth lead your flesh into sin, and do not tell the messenger that it was a mistake. Why anger God at your words, so that he destroys the work of your hands?
Eccl RNKJV 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should Elohim be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Eccl Jubilee2 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it [was] ignorance. Why [should thou cause] God to be angry because of thy voice and destroy the work of thine hands?
Eccl Webster 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it [was] an error: why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl Darby 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an inadvertence. Wherefore shouldGod be wroth at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl ASV 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl LITV 5:6  Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; do not say before the angel that it was an error. Why should God be angry over your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl Geneva15 5:6  For in the multitude of dreames, and vanities are also many wordes: but feare thou God.
Eccl CPDV 5:6  Where there are many dreams, there are many vanities and innumerable words. Yet truly, you must fear God.
Eccl BBE 5:6  Let not your mouth make your flesh do evil. And say not before the angel, It was an error. So that God may not be angry with your words and put an end to the work of your hands.
Eccl DRC 5:6  Where there are many dreams, there are many vanities, and words without number: but do thou fear God.
Eccl GodsWord 5:6  Don't let your mouth talk you into committing a sin. Don't say in the presence of a temple messenger, "My promise was a mistake!" Why should God become angry at your excuse and destroy what you've accomplished?
Eccl JPS 5:6  For through the multitude of dreams and vanities there are also many words; but fear thou G-d.
Eccl KJVPCE 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Eccl NETfree 5:6  Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"
Eccl AB 5:6  Do not allow your mouth to lead your flesh to sin; and say not in the presence of God, It was an error; lest God be angry at your voice, and destroy the works of your hands.
Eccl AFV2020 5:6  Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; and do not say before the angel that it was an error. For why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
Eccl NHEB 5:6  Do not allow your mouth to lead you into sin. Do not protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl NETtext 5:6  Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"
Eccl UKJV 5:6  Suffer not your mouth to cause your flesh to sin; neither say you before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl Noyes 5:6  Suffer not thy mouth to bring punishment on thy flesh, and say not before the angel, "It was a mistake." Wherefore should God be angry on account of thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl KJV 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Eccl KJVA 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Eccl AKJV 5:6  Suffer not your mouth to cause your flesh to sin; neither say you before the angel, that it was an error: why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Eccl RLT 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Eccl MKJV 5:6  Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; do not say before the angel that it was an error. Why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
Eccl YLT 5:6  Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that `it is an error,' why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?
Eccl ACV 5:6  Do not allow thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say thou before the agent, that is was an error. Why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
Eccl VulgSist 5:6  Ubi multa sunt somnia, plurimae sunt vanitates, et sermones innumeri: tu vero Deum time.
Eccl VulgCont 5:6  Ubi multa sunt somnia, plurimæ sunt vanitates, et sermones innumeri: tu vero Deum time.
Eccl Vulgate 5:6  ubi multa sunt somnia plurimae vanitates et sermones innumeri tu vero Deum time
Eccl VulgHetz 5:6  Ubi multa sunt somnia, plurimæ sunt vanitates, et sermones innumeri: tu vero Deum time.
Eccl VulgClem 5:6  Ubi multa sunt somnia, plurimæ sunt vanitates, et sermones innumeri ; tu vero Deum time.
Eccl CzeBKR 5:6  Nedopouštěj ústům svým, aby k hříchu přivodila tělo tvé, aniž říkej před andělem, že to jest poblouzení. Proč máš hněvati Boha řečí svou, kterýž by na zkázu přivedl dílo rukou tvých?
Eccl CzeB21 5:6  Množství snů je pouhá marnost, stejně tak spousta slov – proto se Boha boj!
Eccl CzeCEP 5:6  Kde mnoho snů, tam samá pomíjivost, samá prázdná slova. Ty se však boj Boha!
Eccl CzeCSP 5:6  Vždyť při množství snů se množí i marnosti a řeči. ⌈Ty se však boj Boha.⌉