Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, wonder not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there are higher than they.
Eccl NHEBJE 5:8  If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, do not marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.
Eccl ABP 5:8  If [2extortion 3of the needy 4and 5seizure 6by lawsuit 7and 8judicial right 1you should see] in a place, you should not wonder over the thing; for a high one [2above 3a high one 1shall guard], and high ones over them.
Eccl NHEBME 5:8  If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, do not marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.
Eccl Rotherha 5:8  If, the oppression of the poor, and the wresting of justice and righteousness, thou see in the province, do not be astonished over the matter,—for, one high above the highest, is watching, yea, the Most High, is over them.
Eccl LEB 5:8  Do not be surprised if you see the poor being oppressed with violence or do not see justice and righteousness in the province. For one official is watched by a higher official, and there are even higher officials over them!
Eccl RNKJV 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
Eccl Jubilee2 5:8  If thou seest violence unto the poor and [the] extortion of rights and justice in a province, do not marvel at the matter, for height is looking upon height; and [there is] one higher than they.
Eccl Webster 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perversion of judgment and justice in a province, wonder not at the matter: for [he that is] higher than the highest regardeth; and [there are] higher than they.
Eccl Darby 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter; for a higher than the high is watching, and there are higher than they.
Eccl ASV 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there are higher than they.
Eccl LITV 5:8  If you see the oppression of the poor, or the removing of justice and righteousness in the province, do not be amazed at the purpose. For a high one over a high one is watching; and high ones are over them.
Eccl Geneva15 5:8  And the abundance of the earth is ouer all: the King also consisteth by the fielde that is tilled.
Eccl CPDV 5:8  But finally, there is the King who rules over the entire earth, which is subject to him.
Eccl BBE 5:8  If you see the poor under a cruel yoke, and law and right being violently overturned in a country, be not surprised, because one authority is keeping watch on another and there are higher than they.
Eccl DRC 5:8  Moreover there is the king that reigneth over all the land subject to him.
Eccl GodsWord 5:8  Don't be surprised if you see poor people being oppressed, denied justice, or denied their rights in any district. One authority is watching over another, and they both have authorities watching over them.
Eccl JPS 5:8  But the profit of a land every way is a king that maketh himself servant to the field.
Eccl KJVPCE 5:8  ¶ If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
Eccl NETfree 5:8  If you see the extortion of the poor, or the perversion of justice and fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!
Eccl AB 5:8  If you should see the oppression of the poor, and the wresting of judgment and of justice in the land, wonder not at the matter; for there is a high one to watch over him that is high, and high ones over them.
Eccl AFV2020 5:8  If you see the oppression of the poor, and the violent perverting of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter. For one official watches over another official, and there are higher officials over them.
Eccl NHEB 5:8  If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, do not marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.
Eccl NETtext 5:8  If you see the extortion of the poor, or the perversion of justice and fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!
Eccl UKJV 5:8  If you see the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regards; and there be higher than they.
Eccl Noyes 5:8  If thou seest oppression of the poor, and justice and equity perverted in a province, be not alarmed at the matter. For over the high there is a higher, who watcheth, and there is one higher than they all.
Eccl KJV 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
Eccl KJVA 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
Eccl AKJV 5:8  If you see the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regards; and there be higher than they.
Eccl RLT 5:8  If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
Eccl MKJV 5:8  If you see the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, do not marvel at the matter. For He who is higher than the highest watches; and there are some higher than they.
Eccl YLT 5:8  If oppression of the poor, and violent taking away of judgment and righteousness thou seest in a province, do not marvel at the matter, for a higher than the high is observing, and high ones are over them.
Eccl ACV 5:8  If thou see the oppression of a poor man, and the violent wresting of justice and righteousness in a province, marvel not at the matter. For a man higher than the high is observing, and there are higher men than they.
Eccl VulgSist 5:8  et insuper universae terrae rex imperat servienti.
Eccl VulgCont 5:8  et insuper universæ terræ Rex imperat servienti.
Eccl Vulgate 5:8  et insuper universae terrae rex imperat servienti
Eccl VulgHetz 5:8  et insuper universæ terræ rex imperat servienti.
Eccl VulgClem 5:8  et insuper universæ terræ rex imperat servienti.
Eccl CzeBKR 5:8  Jestliže bys nátisk chudého a zadržení soudu a spravedlnosti spatřil v krajině, nediv se té věci; nebo vyšší vysokého šetří, a ještě vyšší nad nimi.
Eccl CzeB21 5:8  Úrodu země si dělí všichni, na poli přece vydělá i král.
Eccl CzeCEP 5:8  Ale při tom všem vydává země užitek, vždyť pole slouží i králi.
Eccl CzeCSP 5:8  Ale přes to všechno je země užitečná; polem je obsloužen i král.