Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe EMTV 1:10  for an administration of the fullness of the times, He might bring together all things in Christ, those in heaven and those on the earth—in Him.
Ephe NHEBJE 1:10  to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
Ephe Etheridg 1:10  that in the dispensation of the fulness of the times, every thing from the first might be renovated in the Meshiha, in heaven and in earth. And by him
Ephe ABP 1:10  for administration of the fullness of the times, recapitulating all things in the Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in himself.
Ephe NHEBME 1:10  to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
Ephe Rotherha 1:10  For an administration of the fulness of the seasons, to reunite for himself (under one head) the all things in the Christ, the things upon the heavens, and the things upon the earth, in him:
Ephe LEB 1:10  for the administration of the fullness of times, to bring together all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him
Ephe BWE 1:10  When the right time came, God planned to bring together everything in heaven and on earth, and make Christ head of them all.
Ephe Twenty 1:10  In view of that Divine Order which was to mark the completion of the ages, when he should make everything, both in Heaven and on earth, center in him.
Ephe ISV 1:10  to usher inOr administer the fullness of the times and to gather up all things in Christ, both things in heaven and things on earth.
Ephe RNKJV 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in the Messiah, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe Jubilee2 1:10  that in the dispensation of the fulfillment of the times he might restore all things by the Christ, both those which are in heaven and those which are on earth,
Ephe Webster 1:10  That in the dispensation of the fullness of times he might collect in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; [even] in him:
Ephe Darby 1:10  for [the] administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,
Ephe OEB 1:10  in view of that divine order which was to mark the completion of the ages, when he should make everything, both in heaven and on earth, centre in him.
Ephe ASV 1:10  unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,
Ephe Anderson 1:10  for a dispensation at the fullness of the times, in order that he might bring together for himself all things in the Christ, both those which are in the heavens, and those which are on earth;
Ephe Godbey 1:10  in the economy of the fulness of the times, to rehead all things in Christ, those in the heavens, and those upon the earth; in him,
Ephe LITV 1:10  for the administration of the fullness of the times to head up all things in Christ, both the things in the heavens, and the things on earth, in Him,
Ephe Geneva15 1:10  That in the dispensation of the fulnesse of the times, he might gather together in one all things, both which are in heauen, and which are in earth, euen in Christ:
Ephe Montgome 1:10  for the government of the fulness of the ages, that all things in heaven and earth are alike should be gathered up in Christ, as Head.
Ephe CPDV 1:10  in the dispensation of the fullness of time, so as to renew in Christ everything that exists through him in heaven and on earth.
Ephe Weymouth 1:10  for the government of the world when the times are ripe for it--the purpose which He has cherished in His own mind of restoring the whole creation to find its one Head in Christ; yes, things in Heaven and things on earth, to find their one Head in Him.
Ephe LO 1:10  for the administration of the fullness of the appointed times, to gather together all under Christ--all in the heavens, and all on the earth--under him:
Ephe Common 1:10  as a plan for the fullness of the times, to unite all things in Christ, things in heaven and things on earth. In him
Ephe BBE 1:10  The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,
Ephe Worsley 1:10  that in the dispensation of the fulness of times, He might reduce all things, both in heaven and on earth, under one head in Christ:
Ephe DRC 1:10  In the dispensation of the fulness of times, to re-establish all things in Christ, that are in heaven and on earth, in him.
Ephe Haweis 1:10  at the dispensation of the fulness of the appointed times to gather together under one head all things in Christ, whether they be things in heaven or things in earth, in him:
Ephe GodsWord 1:10  He planned to bring all of history to its goal in Christ. Then Christ would be the head of everything in heaven and on earth.
Ephe KJVPCE 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe NETfree 1:10  toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ - the things in heaven and the things on earth.
Ephe RKJNT 1:10  That in the fulness of time he might gather all things together under Christ, both things which are in heaven, and things which are on earth. In him
Ephe AFV2020 1:10  That in the divine plan for the fulfilling of the times, He might bring all things together in Christ, both the things in the heavens and the things upon the earth;
Ephe NHEB 1:10  to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
Ephe OEBcth 1:10  in view of that divine order which was to mark the completion of the ages, when he should make everything, both in heaven and on earth, centre in him.
Ephe NETtext 1:10  toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ - the things in heaven and the things on earth.
Ephe UKJV 1:10  That in the dispensation of the fullness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe Noyes 1:10  in reference to the dispensation of the fullness of the times, to gather for himself into one all things in Christ, the things which are in the heavens, and the things on the earth; even in him,
Ephe KJV 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe KJVA 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe AKJV 1:10  That in the dispensation of the fullness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe RLT 1:10  That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Ephe OrthJBC 1:10  for a pakuddat Hashem (stewardship of G-d), a plan for the fullness of time, gathering up all things in Moshiach, both the things in Shomayim and the things on ha'Aretz in him.
Ephe MKJV 1:10  for an administration of the fullness of times, to head up all things in Christ, both the things in Heaven, and the things on earth, even in Him,
Ephe YLT 1:10  in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth--in him;
Ephe Murdock 1:10  in the dispensation of the fullness of times; that all things might again be made new in the Messiah, things in heaven and things on earth.
Ephe ACV 1:10  for an administration of the fullness of the times. To gather together all things in the Christ, things in the heavens and things upon the earth,
Ephe VulgSist 1:10  in dispensatione plenitudinis temporum, instaurare omnia in Christo, quae in caelis, et quae in terra sunt, in ipso:
Ephe VulgCont 1:10  in dispensatione plenitudinis temporum, instaurare omnia in Christo, quæ in cælis, et quæ in terra sunt, in ipso:
Ephe Vulgate 1:10  in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in Christo quae in caelis et quae in terra sunt in ipso
Ephe VulgHetz 1:10  in dispensatione plenitudinis temporum, instaurare omnia in Christo, quæ in cælis, et quæ in terra sunt, in ipso:
Ephe VulgClem 1:10  in dispensatione plenitudinis temporum, instaurare omnia in Christo, quæ in cælis et quæ in terra sunt, in ipso ;
Ephe CzeBKR 1:10  Aby v dokonání plnosti časů v jedno shromáždil všecko v Kristu, buď nebeské věci, buď zemské.
Ephe CzeB21 1:10  že až se naplní čas, uskuteční svůj plán a shromáždí všechno na nebi i na zemi do jednoty v Kristu.
Ephe CzeCEP 1:10  že podle svého plánu, až se naplní čas, přivede všechno na nebi i na zemi k jednotě v Kristu.
Ephe CzeCSP 1:10  aby ⌈pro správu období, v němž budou naplněny příhodné časy,⌉ uspořádal pod jednu hlavu v Kristu všechny věci: ty na nebesích i ty ⌈na zemi, aby je uspořádal v něm.