Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe EMTV 1:20  which He worked in Christ, having raised Him from the dead, and seated Him at His right hand in the heavenlies,
Ephe NHEBJE 1:20  which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Ephe Etheridg 1:20  which he wrought in the Meshiha, and raised him from among the dead, and set him at his right hand in heaven, above all the principalities,
Ephe ABP 1:20  which he operated in the Christ, having raised him from the dead, and seated him at his right hand in the heavenlies,
Ephe NHEBME 1:20  which he worked in Messiah, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Ephe Rotherha 1:20  which he energised in the Christ, when he raised him from among the dead, and seated him at his right hand in the heavenlies,
Ephe LEB 1:20  which he has worked in Christ, raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavenly places,
Ephe BWE 1:20  God used that power when he raised Christ from death and had him sit at his right side in heaven.
Ephe Twenty 1:20  The same mighty power was exerted upon the Christ, when he raised the Christ from the dead and 'caused him to sit at his right hand' on high, exalting him above all Angels and Archangels of every rank,
Ephe ISV 1:20  which he put to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm.
Ephe RNKJV 1:20  Which he wrought in the Messiah, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe Jubilee2 1:20  which operated in the Christ, raising him from the dead and setting [him] at his own right hand in the heavenly [places],
Ephe Webster 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places],
Ephe Darby 1:20  [in] which he wrought in the Christ [in] raising him from among [the] dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,
Ephe OEB 1:20  The same mighty power was exerted on the Christ, when he raised the Christ from the dead and ‘caused him to sit at his right hand’ on high, exalting him above all angels and archangels of every rank,
Ephe ASV 1:20  which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Ephe Anderson 1:20  which he made active in the Christ when he raised him from the dead, and caused him to sit at his right hand in the heavenly places,
Ephe Godbey 1:20  which he has wrought in Christ, raising him from the dead, and seating him on his right hand in the heavenlies,
Ephe LITV 1:20  which He worked in Christ in raising Him from the dead; yea, He seated Him at His right hand in the heavenlies, Psa. 110:1
Ephe Geneva15 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his right hand in the heauenly places,
Ephe Montgome 1:20  which he exercised in raising Christ from the dead, and in seating him at his right hand in the heavenly heights,
Ephe CPDV 1:20  which he wrought in Christ, raising him from the dead and establishing him at his right hand in the heavens,
Ephe Weymouth 1:20  when He displayed it in Christ by raising Him from the dead and seating Him at His own right hand in the heavenly realms,
Ephe LO 1:20  which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places;
Ephe Common 1:20  which he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
Ephe BBE 1:20  By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,
Ephe Worsley 1:20  which He exerted in Christ, when He raised Him from the dead, and set Him at his own right hand in heavenly places,
Ephe DRC 1:20  Which he wrought in Christ, raising him up from the dead and setting him on his right hand in the heavenly places.
Ephe Haweis 1:20  which he displayed in Christ when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly regions,
Ephe GodsWord 1:20  He worked with that same power in Christ when he brought him back to life and gave him the highest position in heaven.
Ephe KJVPCE 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe NETfree 1:20  This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
Ephe RKJNT 1:20  Which he exerted in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe AFV2020 1:20  Which He wrought in Christ, when He raised Him from the dead, and set Him at His right hand in the heavenly places,
Ephe NHEB 1:20  which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Ephe OEBcth 1:20  The same mighty power was exerted on the Christ, when he raised the Christ from the dead and ‘caused him to sit at his right hand’ on high, exalting him above all angels and archangels of every rank,
Ephe NETtext 1:20  This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
Ephe UKJV 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe Noyes 1:20  which he wrought in Christ, when he raised him from the dead; and seated him at his own right hand in the heavenly regions,
Ephe KJV 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe KJVA 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe AKJV 1:20  Which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe RLT 1:20  Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Ephe OrthJBC 1:20  which he exerted in Rebbe, Melech HaMoshiach, when he raised him in Moshiach's Techiyas HaMesim, having seated him at his yad yamin in Shomayim,
Ephe MKJV 1:20  which He worked in Christ in raising Him from the dead, and He seated Him at His right hand in the heavenlies,
Ephe YLT 1:20  which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set him at His right hand in the heavenly places ,
Ephe Murdock 1:20  which he put forth in the Messiah, and raised him from the dead, and seated him at his right hand in heaven,
Ephe ACV 1:20  which he wrought in the Christ, having raised him from the dead and seated at his right hand in the heavenly things,
Ephe VulgSist 1:20  quam operatus est in Christo, suscitans illum a mortuis, et constituens ad dexteram suam in caelestibus:
Ephe VulgCont 1:20  quam operatus est in Christo, suscitans illum a mortuis, et constituens ad dexteram suam in cælestibus:
Ephe Vulgate 1:20  quam operatus est in Christo suscitans illum a mortuis et constituens ad dexteram suam in caelestibus
Ephe VulgHetz 1:20  quam operatus est in Christo, suscitans illum a mortuis, et constituens ad dexteram suam in cælestibus:
Ephe VulgClem 1:20  quam operatus est in Christo, suscitans illum a mortuis, et constituens ad dexteram suam in cælestibus :
Ephe CzeBKR 1:20  Kteréž dokázal na Kristu, vzkřísiv jej z mrtvých, a posadiv na pravici své na nebesích,
Ephe CzeB21 1:20  Tuto moc dokázal na Kristu, když ho vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Ephe CzeCEP 1:20  Sílu svého mocného působení prokázal přece na Kristu: Vzkřísil ho z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Ephe CzeCSP 1:20  Tu uplatnil v Kristu, když jej vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,