Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled with all the fulness of God.
Ephe EMTV 3:19  and to know the love of Christ which surpasses knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe NHEBJE 3:19  and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe Etheridg 3:19  and know the grandeur of the love of the Meshiha, and be filled with all the fulness of Aloha.
Ephe ABP 3:19  and to know [5which 6exceeds 1the 7knowledge 2love 3of the 4Christ], that you should be filled in all the fullness of God.
Ephe NHEBME 3:19  and to know Messiah's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe Rotherha 3:19  To get to know, also, the knowledge-surpassing, love of the Christ,—in order that ye may be filled unto all the fulness of God:
Ephe LEB 3:19  and to know the love of Christ that surpasses knowledge, in order that you may be filled up to all the fullness of God.
Ephe BWE 3:19  I ask God that you may know the love of Christ which is more than we can ever know. I ask that you may be filled with everything that God has.
Ephe Twenty 3:19  And to understand--though it surpasses all understanding--the love of the Christ; and so be filled to the full with God himself.
Ephe ISV 3:19  that is, you will know the love of Christ, which goes far beyond knowledge, and will be filled with all the fullness of God.
Ephe RNKJV 3:19  And to know the love of the Messiah, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of יהוה.
Ephe Jubilee2 3:19  and to know the charity of the Christ, which passes all knowledge, that ye might be filled with all the fullness of God.
Ephe Webster 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled with all the fullness of God.
Ephe Darby 3:19  and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled [even] to all the fulness ofGod.
Ephe OEB 3:19  and to understand — though it surpasses all understanding — the love of the Christ; and so be filled to the full with God himself.
Ephe ASV 3:19  and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
Ephe Anderson 3:19  and to know the love of the Christ that passes our knowledge, that you may be filled with aft the fullness of God.
Ephe Godbey 3:19  and to know the divine love of Christ which transcends knowledge, in order that you may be filled with all the fulness of God.
Ephe LITV 3:19  and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
Ephe Geneva15 3:19  And to knowe the loue of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled with all fulnesse of God.
Ephe Montgome 3:19  and may know the love of Christ which transcends all knowing, so that you may be filled with all the "plenitude" of God.
Ephe CPDV 3:19  of the charity of Christ, and even be able to know that which surpasses all knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe Weymouth 3:19  yes, to attain to a knowledge of the knowledge-surpassing love of Christ, so that you may be made complete in accordance with God's own standard of completeness.
Ephe LO 3:19  even to know the love of Christ; which surpasses knowledge; that you might be filled with all the fullness of God.
Ephe Common 3:19  and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe BBE 3:19  And to have knowledge of the love of Christ which is outside all knowledge, so that you may be made complete as God himself is complete.
Ephe Worsley 3:19  and height, and to know the love of Christ, which surpasseth knowledge; that ye may be filled according to the abundant fulness of God.
Ephe DRC 3:19  To know also the charity of Christ, which surpasseth all knowledge: that you may be filled unto all the fulness of God.
Ephe Haweis 3:19  and to know the love of Christ, transcendently surpassing knowledge, that ye may be filled with all the fulness of God.
Ephe GodsWord 3:19  You will know Christ's love, which goes far beyond any knowledge. I am praying this so that you may be completely filled with God.
Ephe KJVPCE 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephe NETfree 3:19  and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
Ephe RKJNT 3:19  And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fulness of God.
Ephe AFV2020 3:19  And to know the love of Christ, which surpasses human knowledge; so that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe NHEB 3:19  and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Ephe OEBcth 3:19  and to understand — though it surpasses all understanding — the love of the Christ; and so be filled to the full with God himself.
Ephe NETtext 3:19  and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
Ephe UKJV 3:19  And to know the love (o. agape) of Christ, which passes knowledge, that all of you might be filled with all the fullness of God.
Ephe Noyes 3:19  and to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fullness of God.
Ephe KJV 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephe KJVA 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephe AKJV 3:19  And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
Ephe RLT 3:19  And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Ephe OrthJBC 3:19  and to have da'as of the ahavah of Rebbe, Melech HaMoshiach, which ahavah surpasses da'as, in order that you may be filled to all the melo (plentitude) of Hashem.
Ephe MKJV 3:19  and to know the love of Christ which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
Ephe YLT 3:19  to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled--to all the fulness of God;
Ephe Murdock 3:19  and may know the greatness of the Messiah's love; and that ye may be filled with all the fullness of God.
Ephe ACV 3:19  and to become aware of the love of the Christ, which transcends knowledge, so that ye may be filled in all the fullness of God.
Ephe VulgSist 3:19  scire etiam supereminentem scientiae charitatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
Ephe VulgCont 3:19  scire etiam supereminentem scientiæ charitatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
Ephe Vulgate 3:19  scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
Ephe VulgHetz 3:19  scire etiam supereminentem scientiæ charitatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
Ephe VulgClem 3:19  scire etiam supereminentem scientiæ caritatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
Ephe CzeBKR 3:19  A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
Ephe CzeB21 3:19  a poznat Kristovu lásku přesahující chápání, abyste byli naplněni do veškeré plnosti Boží.
Ephe CzeCEP 3:19  poznat Kristovu lásku, která přesahuje každé poznání, a dát se prostoupit vší plností Boží.
Ephe CzeCSP 3:19  a poznat Kristovu lásku, která převyšuje poznání, a tak byli naplněni až do vší plnosti Boží.