Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 3:4  By which, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe EMTV 3:4  with reference to which, when you read, you can understand my insight in the mystery of Christ,
Ephe NHEBJE 3:4  by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
Ephe Etheridg 3:4  so that while you read you are able to understand my knowledge of the mystery of the Meshiha,
Ephe ABP 3:4  to which you are able reading to comprehend my understanding in the mystery of the Christ),
Ephe NHEBME 3:4  by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Messiah;
Ephe Rotherha 3:4  Respecting which ye can, by reading, perceive my discernment in the sacred secret of the Christ,—
Ephe LEB 3:4  so that you may be able when you read to understand my insight into the mystery of Christ
Ephe BWE 3:4  When you read this, you can understand why I know about his plan for Christ.
Ephe Twenty 3:4  And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
Ephe ISV 3:4  By reading this, you will be able to grasp my understanding of the secret about Christ,
Ephe RNKJV 3:4  Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of the Messiah)
Ephe Webster 3:4  By which when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ,
Ephe Jubilee2 3:4  by which, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of the Christ),
Ephe Darby 3:4  by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
Ephe OEB 3:4  And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
Ephe ASV 3:4  whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
Ephe Anderson 3:4  so that, when you read, you can see my understanding in the mystery of the Christ,)
Ephe Godbey 3:4  according to which you, reading, are able to know my understanding in the mystery of Christ;
Ephe LITV 3:4  by the reading of which you are able to realize my understanding in the mystery of Christ,
Ephe Geneva15 3:4  Whereby when ye reade, ye may knowe mine vnderstanding in the mysterie of Christ)
Ephe Montgome 3:4  By reading what I have written, you can judge of my insight into that secret truth of Christ
Ephe CPDV 3:4  Yet, by reading this closely, you might be able to understand my prudence in the mystery of Christ.
Ephe Weymouth 3:4  By means of that explanation, as you read it, you can judge of my insight into the truth of Christ
Ephe LO 3:4  by which, when you read, you may perceive my knowledge of the secret of Christ,)
Ephe Common 3:4  When you read this, you can understand my insight into the mystery of Christ,
Ephe BBE 3:4  By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
Ephe Worsley 3:4  when ye read it, ye may perceive my knowledge in the mystery of Christ,)
Ephe DRC 3:4  As you reading, may understand my knowledge in the mystery of Christ,
Ephe Haweis 3:4  wherein when ye read, ye may be able to perceive my knowledge in the mystery of Christ,
Ephe GodsWord 3:4  When you read this, you'll see that I understand the mystery about Christ.
Ephe KJVPCE 3:4  Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe NETfree 3:4  When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
Ephe RKJNT 3:4  When you read this, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
Ephe AFV2020 3:4  So that when you read this, you will be able to comprehend my understanding in the mystery of Christ),
Ephe NHEB 3:4  by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
Ephe OEBcth 3:4  And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
Ephe NETtext 3:4  When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
Ephe UKJV 3:4  Whereby, when all of you read, all of you may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe Noyes 3:4  whereby, when ye read, ye may perceive my insight into the mystery of Christ;
Ephe KJV 3:4  Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe KJVA 3:4  Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe AKJV 3:4  Whereby, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe RLT 3:4  Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe OrthJBC 3:4  as to which you are able by reading to have binah of my haara (insight) into the Sod HaMoshiach [the Secret of Moshiach)
Ephe MKJV 3:4  by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephe YLT 3:4  in regard to which ye are able, reading it , to understand my knowledge in the secret of the Christ,
Ephe Murdock 3:4  so that while ye read, ye might be able to understand my knowledge of the mystery of the Messiah,)
Ephe ACV 3:4  With which reading ye can recognize my understanding in the mystery of the Christ,
Ephe VulgSist 3:4  prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi:
Ephe VulgCont 3:4  prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi:
Ephe Vulgate 3:4  prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
Ephe VulgHetz 3:4  prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi:
Ephe VulgClem 3:4  prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi :
Ephe CzeBKR 3:4  Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu;)
Ephe CzeB21 3:4  Během čtení budete sami moci poznat, jak rozumím Kristovu tajemství,
Ephe CzeCEP 3:4  Z toho můžete vyčíst, že jsem porozuměl Kristovu tajemství,
Ephe CzeCSP 3:4  Z toho můžete při čtení poznat, ⌈že rozumím tajemství⌉ Kristovu,