Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 3:6  That the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe EMTV 3:6  that the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and joint-partakers in His promise in Christ through the gospel,
Ephe NHEBJE 3:6  that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Good News,
Ephe Etheridg 3:6  that the Gentiles should be sons of his inheritance and partakers of his body, and in the promise which is given concerning him by the gospel,
Ephe ABP 3:6  [3to be 1for the 2nations] joint-heirs, and joint-bodies, and joint-partners, of his promise in the Christ through the good news,
Ephe NHEBME 3:6  that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Messiah Yeshua through the Good News,
Ephe Rotherha 3:6  That they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of the promise in Christ Jesus through means of the glad-message,—
Ephe LEB 3:6  that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow sharers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
Ephe BWE 3:6  This is God’s plan. Those who are not Jews will also share in the blessings of God. They also are a part of the body of Jesus Christ. They also will receive the things God has promised in Jesus Christ through the good news.
Ephe Twenty 3:6  That, by union with Christ Jesus and through the Good News, the Gentiles are co-heirs with us and members of one Body, and that they share with us in God's Promise.
Ephe ISV 3:6  The Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow sharers of what was promisedLit. of the promise in Christ Jesus through the gospel.
Ephe RNKJV 3:6  That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in the Messiah by the gospel:
Ephe Jubilee2 3:6  that the Gentiles should be fellow heirs and of the same body and partakers of his promise in the Christ by the gospel,
Ephe Webster 3:6  That the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel:
Ephe Darby 3:6  that [they who are of] the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of [his] promise in Christ Jesus by the glad tidings;
Ephe OEB 3:6  That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
Ephe ASV 3:6  to wit, that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
Ephe Anderson 3:6  that the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in the Christ, through the gospel,
Ephe Godbey 3:6  that the Gentiles are to be fellow-heirs, and the same body, and partakers of the promise of Christ Jesus through the gospel,
Ephe LITV 3:6  for the nations to be joint-heirs, and a joint-body and joint-sharers of His promise in Christ through the gospel,
Ephe Geneva15 3:6  That the Gentiles should be inheriters also, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel,
Ephe Montgome 3:6  namely, that in Christ Jesus the Gentiles form one body with us the Jews, and are coheirs and copartners in the promise, through the gospel.
Ephe CPDV 3:6  so that the Gentiles would be co-heirs, and of the same body, and partners together, by his promise in Christ Jesus, through the Gospel.
Ephe Weymouth 3:6  I mean the truth that the Gentiles are joint heirs with us Jews, and that they form one body with us, and have the same interest as we have in the promise which has been made good in Christ Jesus through the Good News,
Ephe LO 3:6  that the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and joint partakers of his promise in Christ by the gospel;
Ephe Common 3:6  that is, how the Gentiles are fellow heirs and members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.
Ephe BBE 3:6  Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,
Ephe Worsley 3:6  and of the same body, and joint-partakers of his promise in Christ, by the gospel:
Ephe DRC 3:6  That the Gentiles should be fellow heirs and of the same body: and copartners of his promise in Christ Jesus, by the gospel
Ephe Haweis 3:6  that the Gentiles should be co-heirs, and of the same body, and sharers with them of his promise in Christ by the Gospel:
Ephe GodsWord 3:6  This mystery is the Good News that people who are not Jewish have the same inheritance as Jewish people do. They belong to the same body and share the same promise that God made in Christ Jesus.
Ephe KJVPCE 3:6  That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe NETfree 3:6  namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
Ephe RKJNT 3:6  That is, that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and sharers together of the promise in Christ Jesus through the gospel:
Ephe AFV2020 3:6  That the Gentiles might be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of His promise in Christ through the gospel,
Ephe NHEB 3:6  that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Good News,
Ephe OEBcth 3:6  That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
Ephe NETtext 3:6  namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
Ephe UKJV 3:6  That the Gentiles should be join heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe Noyes 3:6  that the gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and partakers with us of the promise in Christ Jesus through the gospel;
Ephe KJV 3:6  That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe KJVA 3:6  That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe AKJV 3:6  That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe RLT 3:6  That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Ephe OrthJBC 3:6  namely, that the Nations are fellow bnei HaYerushsha (heirs) of the nachalah (alloted inheritance, Tehillim 16:5-6) and joint evarim of HaGuf HaMoshiach [Bereshis 47:18; Tehillim 16:9-10; Iyov 19:25-27; Yeshayah 53:11] and joint partakers of the havtachah (promise) in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua through the Besuras HaGeulah, [Yechezkel 47:22]
Ephe MKJV 3:6  that the nations should be fellow heirs, and of the same body, and partaker of His promise in Christ through the gospel.
Ephe YLT 3:6  that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
Ephe Murdock 3:6  that the Gentiles should be sharers. of his inheritance, and partakers of his body, and of the promise which is given in him by the gospel;
Ephe ACV 3:6  For Gentiles to be fellow-heirs, and of the same body, and fellow partakers of his promise in the Christ through the good news.
Ephe VulgSist 3:6  Gentes esse coheredes, et concorporales, et comparticipes promissionis eius in Christo Iesu per Evangelium:
Ephe VulgCont 3:6  Gentes esse coheredes, et concorporales, et comparticipes promissionis eius in Christo Iesu per Evangelium:
Ephe Vulgate 3:6  esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
Ephe VulgHetz 3:6  Gentes esse coheredes, et concorporales, et comparticipes promissionis eius in Christo Iesu per Evangelium:
Ephe VulgClem 3:6  gentes esse cohæredes, et concorporales, et comparticipes promissionis ejus in Christo Jesu per Evangelium :
Ephe CzeBKR 3:6  Že jsou pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium.
Ephe CzeB21 3:6  že totiž pohané jsou skrze evangelium spoludědicové, součásti téhož těla a spoluúčastníci jeho zaslíbení v Kristu Ježíši.
Ephe CzeCEP 3:6  že pohané jsou spoludědicové, část společného těla, a mají v Kristu Ježíši podíl na zaslíbeních evangelia.
Ephe CzeCSP 3:6  že totiž pohané jsou spoludědicové a údy téhož těla a spoluúčastníci toho zaslíbení v Kristu Ježíši skrze evangelium,