Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 3:8  To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe EMTV 3:8  To me, the very least of all the saints, this grace was given, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe NHEBJE 3:8  To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe Etheridg 3:8  To me, who am the least of all the saints, is given this grace, that I should preach among the Gentiles the riches of the Meshiha,
Ephe ABP 3:8  To me the less than the least of all of the holy ones, was given this favor among the nations to announce good news -- the untraceable riches of the Christ,
Ephe NHEBME 3:8  To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the Gentiles the unsearchable riches of Messiah,
Ephe Rotherha 3:8  Unto me—the less than least of all saints, was given this favour, unto the nations, to announce the glad-message of the untraceable riches of the Christ,
Ephe LEB 3:8  To me, the least of all the saints, was given this grace: to proclaim the good news of the fathomless riches of Christ to the Gentiles,
Ephe BWE 3:8  I am less than the least of all God’s people, and yet he blessed me. It is my work to tell those who are not Jews about the wonderful blessings of Christ. There are so many that we cannot know them all.
Ephe Twenty 3:8  Yes, to me, who am less than the least of all Christ's People, was this charge entrusted!--to tell the Gentiles the Good News of the boundless wealth to be found in the Christ,
Ephe ISV 3:8  To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the Gentiles the immeasurable wealth of Christ
Ephe RNKJV 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this favour given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Messiah;
Ephe Jubilee2 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Christ
Ephe Webster 3:8  To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe Darby 3:8  To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,
Ephe OEB 3:8  Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! — to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
Ephe ASV 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe Anderson 3:8  to me, who am by far the least of all the saints, has this grace been given, that I might preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Christ,
Ephe Godbey 3:8  To me, the least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe LITV 3:8  This grace was given to me, less than the least of all the saints, to proclaim the gospel of the unsearchable riches of Christ among the nations,
Ephe Geneva15 3:8  Euen vnto me the least of all Saints is this grace giuen, that I should preach among the Gentiles the vnsearchable riches of Christ,
Ephe Montgome 3:8  To me, who am less than the least of all saints, has this grace been given, that I should proclaim among the Gentiles the gospel of the unsearchable riches of Christ;
Ephe CPDV 3:8  Although I am the least of all the saints, I have been given this grace: to evangelize among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe Weymouth 3:8  To me who am less than the least of all God's people has this work been graciously entrusted--to proclaim to the Gentiles the Good News of the exhaustless wealth of Christ,
Ephe LO 3:8  to me, the least of saints, was this favor given, to publish among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ;
Ephe Common 3:8  To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe BBE 3:8  To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:
Ephe Worsley 3:8  On me, who am less than the least of all saints, was this grace bestowed, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe DRC 3:8  To me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ:
Ephe Haweis 3:8  To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe GodsWord 3:8  I am the least of all God's people. Yet, God showed me his kindness by allowing me to spread the Good News of the immeasurable wealth of Christ to people who are not Jewish.
Ephe KJVPCE 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe NETfree 3:8  To me - less than the least of all the saints - this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
Ephe RKJNT 3:8  To me, though I am the very least of all the saints, was this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe AFV2020 3:8  To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, that I might preach the gospel among the Gentiles— even the unsearchable riches of Christ;
Ephe NHEB 3:8  To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
Ephe OEBcth 3:8  Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! — to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
Ephe NETtext 3:8  To me - less than the least of all the saints - this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
Ephe UKJV 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe Noyes 3:8  To me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to make known among the gentiles the glad tidings of the unsearchable riches of Christ,
Ephe KJV 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe KJVA 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe AKJV 3:8  To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe RLT 3:8  Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Ephe OrthJBC 3:8  To me, the less than the least of all kedoshim, was given this Chen v'Chesed Hashem, to preach to the Goyim the unsearchable osher of Rebbe, Melech HaMoshiach,
Ephe MKJV 3:8  This grace is given to me ( who am less than the least of all saints) to preach the gospel of the unsearchable riches of Christ among the nations,
Ephe YLT 3:8  to me--the less than the least of all the saints--was given this grace, among the nations to proclaim good news--the untraceable riches of the Christ,
Ephe Murdock 3:8  to me, who am the least of all the saints, hath this grace been given, that I should announce among the Gentiles the unsearchable riches of the Messiah,
Ephe ACV 3:8  To me, a man less than the least of all the sanctified, this grace was given to preach good news among the Gentiles, the unsearchable wealth of Christ,
Ephe VulgSist 3:8  Mihi enim omnium sanctorum minimo data est gratia haec, In Gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi,
Ephe VulgCont 3:8  Mihi omnium sanctorum minimo data est gratia hæc, in Gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi,
Ephe Vulgate 3:8  mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
Ephe VulgHetz 3:8  Mihi omnium sanctorum minimo data est gratia hæc, In Gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi,
Ephe VulgClem 3:8  Mihi omnium sanctorum minimo data est gratia hæc, in gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi,
Ephe CzeBKR 3:8  Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval ta nestihlá bohatství Kristova,
Ephe CzeB21 3:8  Mně, zdaleka nejmenšímu ze všech svatých, byla dána ta milost, abych mezi pohany hlásal Kristovo nepopsatelné bohatství
Ephe CzeCEP 3:8  mně, daleko nejmenšímu ze všech bratří, byla dána ta milost, abych pohanům zvěstoval nevystižitelné Kristovo bohatství
Ephe CzeCSP 3:8  Mně, nejmenšímu ze všech svatých, byla dána tato milost, abych zvěstoval pohanům Kristovo nevystižitelné bohatství