Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe EMTV 3:9  and to enlighten all as to what is the administration of the mystery, which had been hidden from the ages in God, who created all things through Jesus Christ;
Ephe NHEBJE 3:9  and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things;
Ephe Etheridg 3:9  which are not searched; and to bring to light unto all men what is the dispensation of the mystery which was hidden from the ages in Aloha, who created all:
Ephe ABP 3:9  and to enlighten all as to what is the fellowship of the mystery of the thing being concealed from the eons by God, to the one [2all things 1having created] through Jesus Christ,
Ephe NHEBME 3:9  and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things;
Ephe Rotherha 3:9  And to bring to light—what is the administration of the sacred secret which had been hidden away from the ages in God, who did all things create:
Ephe LEB 3:9  and to enlighten everyone as to what is the administration of the mystery hidden from the ages by God, who created all things,
Ephe BWE 3:9  God has blessed me so that I might tell all people plainly what his plan is. God, who made all things, did not tell anyone about his plan in all the times in the past.
Ephe Twenty 3:9  And to make clear what is God's way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things;
Ephe ISV 3:9  and help everyone see how this secret, which was hidden for ages in God who created all things, has been at work.
Ephe RNKJV 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in יהוה, who created all things by Yahushua the Messiah:
Ephe Jubilee2 3:9  and to make all [men] see what [is] the fellowship of the mystery, which from the ages has been hid in God, who created all things by Jesus Christ.
Ephe Webster 3:9  And to make all [men] see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe Darby 3:9  and to enlighten all [with the knowledge of] what is the administration of the mystery hidden throughout the ages inGod, who has created all things,
Ephe OEB 3:9  and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things;
Ephe ASV 3:9  and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things;
Ephe Anderson 3:9  and enlighten all men with respect to the plan of the mystery, which was concealed from the ages in God, who created all things;
Ephe Godbey 3:9  and to shine forth what is the economy of the mystery which has been hidden from the ages in God who created all things;
Ephe LITV 3:9  and to bring to light all, what is the fellowship of the mystery having been hidden from eternity in God, the One creating all things through Jesus Christ,
Ephe Geneva15 3:9  And to make cleare vnto all men what the fellowship of the mysterie is, which from the beginning of the world hath bene hid in God, who hath created all things by Iesus Christ,
Ephe Montgome 3:9  and should make all men see the new dispensation of that secret purpose, hidden from eternity in the God who founded the universe,
Ephe CPDV 3:9  and to enlighten everyone concerning the dispensation of the mystery, hidden before the ages in God who created all things,
Ephe Weymouth 3:9  and to show all men in a clear light what my stewardship is. It is the stewardship of the truth which from all the Ages lay concealed in the mind of God, the Creator of all things--
Ephe LO 3:9  and to make all see what is the administration of the secret, which has been hid from the ages by God, who created all things.
Ephe Common 3:9  and to make plain to everyone the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;
Ephe BBE 3:9  And make all men see what is the ordering of the secret which from the first has been kept in God who made all things;
Ephe Worsley 3:9  and make all men to see the communication of the mystery, which from the ages past hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ;
Ephe DRC 3:9  And to enlighten all men, that they may see what is the dispensation of the mystery which hath been hidden from eternity in God who created all things:
Ephe Haweis 3:9  and to make all men see what the communication of that mystery means, which was hid from the beginning in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe GodsWord 3:9  He allowed me to explain the way this mystery works. God, who created all things, kept it hidden in the past.
Ephe KJVPCE 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe NETfree 3:9  and to enlighten everyone about God's secret plan - a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.
Ephe RKJNT 3:9  And make all men see what is the plan of the mystery, which from past ages has been hidden in God, who created all things:
Ephe AFV2020 3:9  And that I might enlighten all as to what is the fellowship of the mystery that has been hidden from the ages in God, Who created all things by Jesus Christ;
Ephe NHEB 3:9  and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things;
Ephe OEBcth 3:9  and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things;
Ephe NETtext 3:9  and to enlighten everyone about God's secret plan - a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.
Ephe UKJV 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe Noyes 3:9  to make all men see what is the dispensation of the mystery, which hath been hidden for ages in God, who created all things;
Ephe KJV 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe KJVA 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe AKJV 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe RLT 3:9  And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Ephe OrthJBC 3:9  and to shed light on what is the pakuddat Hashem of the Sod that was meOlam nistar (hidden) in Hashem, who created all things,
Ephe MKJV 3:9  and to bring to light what is the fellowship of the mystery which from eternity has been hidden in God, who created all things by Jesus Christ;
Ephe YLT 3:9  and to cause all to see what is the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,
Ephe Murdock 3:9  and should show to all men what is the dispensation of the mystery, which for ages was hid up in God the Creator of all things:
Ephe ACV 3:9  and to make all men see what is the administration of the mystery hidden from the ages in God who created all things through Jesus Christ.
Ephe VulgSist 3:9  et illuminare omnes, quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo, qui omnia creavit.
Ephe VulgCont 3:9  et illuminare omnes, quæ sit dispensatio sacramenti absconditi a sæculis in Deo, qui omnia creavit,
Ephe Vulgate 3:9  et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
Ephe VulgHetz 3:9  et illuminare omnes, quæ sit dispensatio sacramenti absconditi a sæculis in Deo, qui omnia creavit.
Ephe VulgClem 3:9  et illuminare omnes, quæ sit dispensatio sacramenti absconditi a sæculis in Deo, qui omnia creavit :
Ephe CzeBKR 3:9  A vysvětlil všechněm, jaké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista,
Ephe CzeB21 3:9  a abych všem vysvětlil jeho plán, to tajemství od věků skryté v Bohu, Stvořiteli všeho.
Ephe CzeCEP 3:9  a vynesl na světlo smysl tajemství od věků ukrytého v Bohu, jenž vše stvořil:
Ephe CzeCSP 3:9  a objasnil [všem], jaká je správa toho tajemství od věků ukrytého v Bohu, jenž všechno stvořil.