EPISTLE OF JEREMIAH
Epis | CopSahBi | 1:25 | ⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩϥⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓ ⲛⲉⲩⲛⲁϩⲃ ⲉⲙⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲙⲡⲉⲩⲥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉⲧϣⲙϣⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϣⲁⲩϣⲓⲡⲉ |
Epis | RusSynod | 1:25 | Безногие, они носятся на плечах, показывая чрез то свою ничтожность людям; посрамляются же и служащие им; |
Epis | CSlEliza | 1:25 | Без ног на рамех носятся, являюще свое безчестие человеком, осрамляются же и служащии им: |
Epis | LXX | 1:25 | ἄνευ ποδῶν ἐπ’ ὤμοις φέρονται ἐνδεικνύμενοι τὴν ἑαυτῶν ἀτιμίαν τοῖς ἀνθρώποις αἰσχύνονταί τε καὶ οἱ θεραπεύοντες αὐτὰ διὰ τό μήποτε ἐπὶ τὴν γῆν πέσῃ δῑ αὐτῶν ἀνίστασθαι |
Epis | FreLXX | 1:25 | N'ayant pas de pieds, elles sont portées sur les épaules, montrant ainsi aux hommes leur honteuse impuissance. Qu'ils soient confondus avec elles ceux qui les servent ! |