Esth
|
VulgSist
|
11:2 |
Anno secundo, regnante Artaxerxe maximo, prima die mensis Nisan, vidit somnium Mardochaeus filius Iairi, filii Semei, filii Cis, de tribu Beniamin:
|
Esth
|
VulgCont
|
11:2 |
Dixitque ei rex etiam secunda die, postquam vino incaluerat: Quæ est petitio tua Esther ut detur tibi? et quid vis fieri? etiam si dimidiam partem regni mei petieris, impetrabis.
|
Esth
|
Vulgate
|
11:2 |
Anno secundo regnante Artaxerxe maximo prima die mensis Nisan vidit somnium Mardochaeus filius Iairi filii Semei filii Cis de tribu Beniamin
|
Esth
|
VulgHetz
|
11:2 |
Anno secundo, regnante Artaxerxe maximo, prima die mensis Nisan, vidit somnium Mardochæus filius Iairi, filii Semei, filii Cis, de tribu Beniamin:
|
Esth
|
VulgClem
|
11:2 |
Anno secundo, regnante Artaxerxe maximo, prima die mensis Nisan, vidit somnium Mardochæus filius Jairi, filii Semei, filii Cis, de tribu Benjamin :
|
Esth
|
Wycliffe
|
11:2 |
In the secounde yeer, whanne Artaxerses the moost regnyde, Mardochee, the sone of Jairy, sone of Semei, sone of Cys, of the lynage of Beniamyn, siy a dreem in the firste dai of the monethe Nysan;
|
Esth
|
SpaPlate
|
11:2 |
El año segundo del reinado del muy grande Artajerjes, el primer día del mes de Nisán, tuvo un sueño Mardoqueo, hijo de Jaír, hijo de Semeí, hijo de Cis, de la tribu de Benjamín.
|
Esth
|
NlCanisi
|
11:2 |
In het tweede jaar der regering van den groten koning Achasjwerosj, op de eerste dag van Nisan, had een zekere Mordokai een droom Hij was de zoon van Jaïr, den zoon van Sjimi, zoon van Kisj, uit de stam van Benjamin;
|
Esth
|
FreCramp
|
11:2 |
La seconde année du règne d'Assuérus, le grand roi, le premier jour du mois de Nisan, Mardochée, fils de Jaïr, fils de Séméi, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, eut un songe.
|
Esth
|
FreVulgG
|
11:2 |
La seconde année du règne du très grand Artaxerxès, le premier jour du mois de Nisan, Mardochée, fils de Jaïr, fils de Séméi, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, eut un songe.
|