Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth CPDV 11:3  a Jewish man who lived in the city of Susa, a great gentleman, and among the first ones of the king’s court, saw a dream.
Esth DRC 11:3  A Jew who dwelt in the city of Susan, a great man and among the first of the king's court, had a dream.
Esth VulgClem 11:3  homo Judæus, qui habitabat in urbe Susis, vir magnus, et inter primos aulæ regiæ.
Esth VulgCont 11:3  Ad quem illa respondit: Si inveni gratiam in oculis tuis o rex, et si tibi placet, dona mihi animam meam pro qua rogo, et populum meum pro quo obsecro.
Esth VulgHetz 11:3  homo Iudæus, qui habitabat in urbe Susis, vir magnus, et inter primos aulæ regiæ.
Esth VulgSist 11:3  homo Iudaeus, qui habitabat in urbe Susis, vir magnus, et inter primos aulae regiae.
Esth Vulgate 11:3  homo Iudaeus qui habitabat in urbe Susis vir magnus et inter primos aulae regiae
Esth FreCramp 11:3  C'était un Juif qui demeurait dans la ville de Suse, homme illustre et attaché à la cour du roi.
Esth FreVulgG 11:3  C’était un Juif qui demeurait dans la ville de Suse, homme puissant et des premiers de la cour du roi.
Esth NlCanisi 11:3  hij was een Jood, die in de stad Sjoesjan woonde, een man van aanzien, die aan het hof des konings diende,
Esth SpaPlate 11:3  Era judío y habitaba en la ciudad de Susa; era asimismo poderoso y uno de los primeros de la corte del rey.
Esth Wycliffe 11:3  and Mardochee was a man Jew, that dwellide in the citee of Susa, a grete man, and amonge the firste men of the kyngis halle.