Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth CPDV 15:6  And she was leaning upon one of them, as if, out of delicateness and great tenderness, she were not able to bear carrying her own body.
Esth DRC 15:6  And upon one of them she leaned, as if for delicateness and overmuch tenderness she were not able to bear up her own body.
Esth VulgSist 15:6  et super unam quidem innitebatur, quasi prae deliciis et nimia teneritudine corpus suum ferre non sustinens:
Esth VulgCont 15:6  Parvus fons, qui crevit in fluvium, et in lucem, solemque conversus est, et in aquas plurimas redundavit: Esther est, quam rex accepit uxorem, et voluit esse reginam.
Esth Vulgate 15:6  et super unam quidem innitebatur quasi prae deliciis et nimia teneritudine corpus suum ferre non sustinens
Esth VulgHetz 15:6  et super unam quidem innitebatur, quasi præ deliciis et nimia teneritudine corpus suum ferre non sustinens:
Esth VulgClem 15:6  et super unam quidem innitebatur, quasi præ deliciis et nimia teneritudine corpus suum ferre non sustinens :
Esth Wycliffe 15:6  and sotheli sche leenyde on oon, as not susteynynge to bere hir body, for delices and ful greet tendirnesse;
Esth SpaPlate 15:6  apoyándose sobre una de ellas, como que por la suma delicadeza y debilidad no podía sostener su cuerpo.
Esth NlCanisi 15:6  op een van haar leunde zij, als een edele dame,
Esth FreCramp 15:6  Elle s'appuyait sur l'une comme pouvant à peine soutenir son corps délicat ;
Esth FreVulgG 15:6  et elle s’appuyait sur l’une d’elles, comme ayant peine à soutenir son corps, à cause de sa délicatesse (attitude nonchalante) et de sa faiblesse (délicatesse) extrême ;