ESTHER
| Esth | CPDV | 15:7 | And the other maid followed her lady, carrying her garment flowing on the ground. |
| Esth | DRC | 15:7 | And the other maid followed her lady, bearing up her train flowing on the ground. |
| Esth | VulgClem | 15:7 | altera autem famularum sequebatur dominam, defluentia in humum indumenta sustentans. |
| Esth | VulgCont | 15:7 | Duo autem dracones: ego sum, et Aman. |
| Esth | VulgHetz | 15:7 | altera autem famularum sequebatur dominam, defluentia in humum indumenta sustentans. |
| Esth | VulgSist | 15:7 | altera autem famularum sequebatur dominam, defluentia in humum indumenta sustentans. |
| Esth | Vulgate | 15:7 | altera autem famularum sequebatur dominam defluentia in humum indumenta sustentans |
| Esth | FreCramp | 15:7 | l'autre suivait, relevant la longue robe de sa maîtresse. |
| Esth | FreVulgG | 15:7 | l’autre servante suivait sa maîtresse, portant ses vêtements qui traînaient par terre. |
| Esth | NlCanisi | 15:7 | en de andere volgde haar, om de sleep van haar kleed op te houden. |
| Esth | SpaPlate | 15:7 | La otra criada iba detrás de su señora, llevándole la falda que arrastraba por el suelo. |
| Esth | Wycliffe | 15:7 | but the tother `of the seruauntessis suede the ladi, and bar vp the clothis fletinge doun `in to the erthe. |