Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth CPDV 16:12  But he was so filled with arrogance as to strive to deprive us of our kingdom and our life.
Esth DRC 16:12  But he was so far puffed up with arrogancy, as to go about to deprive us of our kingdom and life.
Esth VulgSist 16:12  qui in tantum arrogantiae tumorem sublatus est, ut regno privare nos niteretur et spiritu.
Esth Vulgate 16:12  qui in tantum arrogantiae tumorem sublatus est ut regno privare nos niteretur et spiritu
Esth VulgHetz 16:12  qui in tantum arrogantiæ tumorem sublatus est, ut regno privare nos niteretur et spiritu.
Esth VulgClem 16:12  qui in tantum arrogantiæ tumorem sublatus est, ut regno privare nos niteretur et spiritu.
Esth Wycliffe 16:12  which Aaman was reisid in to so greet bolnyng of pride, that he enforside to pryue us of the rewme and spirit.
Esth SpaPlate 16:12  Este se infatuó de tanta arrogancia, que intentó privarnos del reino y de la vida.
Esth FreCramp 16:12  Mais incapable de porter dignement une si haute fortune, il s'étudia à nous priver de la royauté et de la vie.
Esth FreVulgG 16:12  il s’est élevé à un tel excès d’insolence (arrogance), qu’il a tâché de nous faire perdre la couronne et la vie.