Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth RWebster 4:15  Then Esther told them return Mordecai this answer,
Esth NHEBJE 4:15  Then Esther asked them to answer Mordecai,
Esth ABP 4:15  And Esther sent the one having come to her to Mordecai, saying,
Esth NHEBME 4:15  Then Esther asked them to answer Mordecai,
Esth Rotherha 4:15  Then Esther commanded, to answer Mordecai:—
Esth LEB 4:15  Esther replied to Mordecai:
Esth RNKJV 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth Jubilee2 4:15  Then Esther told [them] to return Mordecai [this answer],
Esth Webster 4:15  Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer],
Esth Darby 4:15  And Esther bade to answer Mordecai:
Esth ASV 4:15  Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
Esth LITV 4:15  And Esther said to take back to Mordecai,
Esth Geneva15 4:15  Then Ester commanded to answere Mordecai,
Esth CPDV 4:15  And again Esther sent to Mordecai in these words:
Esth BBE 4:15  Then Esther sent them back to Mordecai with this answer:
Esth DRC 4:15  And again Esther sent to Mardochai in these words:
Esth GodsWord 4:15  Esther sent this reply back to Mordecai,
Esth JPS 4:15  Then Esther bade them return answer unto Mordecai:
Esth KJVPCE 4:15  ¶ Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth NETfree 4:15  Then Esther sent this reply to Mordecai:
Esth AB 4:15  And Esther sent the man that came to her to Mordecai, saying,
Esth AFV2020 4:15  And Esther told them to return to Mordecai this answer:
Esth NHEB 4:15  Then Esther asked them to answer Mordecai,
Esth NETtext 4:15  Then Esther sent this reply to Mordecai:
Esth UKJV 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth KJV 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth KJVA 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth AKJV 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth RLT 4:15  Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Esth MKJV 4:15  And Esther said to return to Mordecai this answer,
Esth YLT 4:15  And Esther speaketh to send back unto Mordecai:
Esth ACV 4:15  Then Esther bade them return answer to Mordecai,
Esth VulgSist 4:15  Rursumque Esther haec Mardochaeo verba mandavit:
Esth VulgCont 4:15  Evoluto autem tempore per ordinem, instabat dies, quo Esther filia Abihail fratris Mardochæi, quam sibi adoptaverat in filiam, deberet intrare ad regem. Quæ non quæsivit muliebrem cultum, sed quæcumque voluit Egeus eunuchus custos virginum, hæc ei ad ornatum dedit. Erat enim formosa valde, et incredibili pulchritudine, omnium oculis gratiosa et amabilis videbatur.
Esth Vulgate 4:15  rursumque Hester haec Mardocheo verba mandavit
Esth VulgHetz 4:15  Rursumque Esther hæc Mardochæo verba mandavit:
Esth VulgClem 4:15  Rursumque Esther hæc Mardochæo verba mandavit :
Esth CzeBKR 4:15  I řekla Ester, aby zase oznámili Mardocheovi:
Esth CzeB21 4:15  Ester na to Mordechajovi odpověděla:
Esth CzeCEP 4:15  Ester dala odpovědět Mordokajovi:
Esth CzeCSP 4:15  Tu Ester řekla, aby Mordokajovi odpověděli:
Esth PorBLivr 4:15  Então Ester disse que respondessem a Mardoqueu:
Esth Mg1865 4:15  Dia nampitondra valiny ho any amin’ i Mordekay indray Estera ka nanao hoe:
Esth FinPR 4:15  Niin Ester käski vastata Mordokaille:
Esth FinRK 4:15  Ester käski vastata Mordokaille:
Esth ChiSB 4:15  艾斯德爾令人轉告摩爾德開說:「
Esth ChiUns 4:15  以斯帖就吩咐人回报末底改说:
Esth BulVeren 4:15  Тогава Естир каза да отговорят на Мардохей:
Esth AraSVD 4:15  فَقَالَتْ أَسْتِيرُ أَنْ يُجَاوَبَ مُرْدَخَايُ:
Esth Esperant 4:15  Tiam Ester diris, ke oni respondu al Mordeĥaj:
Esth ThaiKJV 4:15  แล้วเอสเธอร์ตรัสบอกเขาให้ไปบอกโมรเดคัยว่า
Esth OSHB 4:15  וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃
Esth BurJudso 4:15  ဧသတာကလည်း၊
Esth FarTPV 4:15  استر در پاسخ، این پیغام را برای مردخای فرستاد:
Esth UrduGeoR 4:15  Āstar ne Mardakī ko jawāb bhejā,
Esth SweFolk 4:15  Då sände Ester detta svar till Mordokaj:
Esth GerSch 4:15  Da ließ Esther dem Mardochai antworten:
Esth TagAngBi 4:15  Nang magkagayo'y nagpabalik ng sagot si Esther kay Mardocheo:
Esth FinSTLK2 4:15  Ester käski vastata Mordokaille:
Esth Dari 4:15  اِستَر در پاسخ این پیام را برای مردخای فرستاد:
Esth SomKQA 4:15  Markaasaa Esteer waxay iyaga u sheegtay inay Mordekay jawaab ku celiyaan, oo waxay ku tidhi,
Esth NorSMB 4:15  Då let Ester Mordokai få dette svaret:
Esth Alb 4:15  Atëherë Esteri urdhëroi t'i përgjigjeshin Mardokeut kështu:
Esth UyCyr 4:15  Әстир кейин Мордикайға мундақ җавап қайтурди:
Esth KorHKJV 4:15  ¶이에 에스더가 그들에게 명하여 돌아가서 모르드개에게 이같이 답하게 하되,
Esth SrKDIjek 4:15  Тада рече Јестира да одговоре Мардохеју:
Esth Wycliffe 4:15  And eft Hester sente these wordis to Mardochee,
Esth Mal1910 4:15  അതിന്നു എസ്ഥേർ മൊൎദ്ദെഖായിയോടു മറുപടി പറവാൻ കല്പിച്ചതു.
Esth KorRV 4:15  에스더가 명하여 모르드개에게 회답하되
Esth Azeri 4:15  اِستِر موردوکايين بو جاوابي قاباغيندا بله ددي:
Esth SweKarlX 4:15  Esther lät svara Mardechai:
Esth KLV 4:15  vaj Esther tlhobta' chaH Daq jang Mordecai,
Esth ItaDio 4:15  Allora Ester comandò che si rispondesse a Mardocheo:
Esth RusSynod 4:15  И сказала Есфирь в ответ Мардохею:
Esth CSlEliza 4:15  И посла Есфирь пришедшаго к ней ко Мардохею, глаголющи:
Esth ABPGRK 4:15  και εξαπέστειλεν Εσθήρ τον ήκοντα προς αυτήν προς Μαρδοχαίον λέγουσα
Esth FreBBB 4:15  Et Esther fit répondre à Mardochée :
Esth LinVB 4:15  Ester atindeli Mardokai maloba maye :
Esth HunIMIT 4:15  Ekkor Eszter azt üzente Mordechájnak:
Esth ChiUnL 4:15  以斯帖命覆末底改曰、
Esth VietNVB 4:15  Ê-xơ-tê sai thưa lại với Mạc-đô-chê:
Esth LXX 4:15  καὶ ἐξαπέστειλεν Εσθηρ τὸν ἥκοντα πρὸς αὐτὴν πρὸς Μαρδοχαῖον λέγουσα
Esth CebPinad 4:15  Unya si Ester misugo sa pagpatubag ngadto kang Mardocheo niining mga pulonga:
Esth RomCor 4:15  Estera a trimis să spună lui Mardoheu:
Esth Pohnpeia 4:15  Ester eri kadaralahng Mordekai pasapeng wet:
Esth HunUj 4:15  Eszter ezt üzente vissza Mordokajnak:
Esth GerZurch 4:15  Da liess Esther Mardochai wieder antworten:
Esth PorAR 4:15  De novo Ester mandou-os responder a Mardoqueu:
Esth DutSVVA 4:15  Toen zeide Esther, dat men Mordechai weder aanzeggen zou:
Esth FarOPV 4:15  پس استر فرمود به مردخای جواب دهید
Esth Ndebele 4:15  UEsta wasesithi ephendula uModekhayi:
Esth PorBLivr 4:15  Então Ester disse que respondessem a Mardoqueu:
Esth Norsk 4:15  Da sa Ester at det skulde gis Mordekai dette svar:
Esth SloChras 4:15  Nato veli Estera odgovoriti Mardoheju:
Esth Northern 4:15  Ester Mordokayın bu cavabı qarşısında belə söylədi:
Esth GerElb19 4:15  Da ließ Esther dem Mordokai antworten:
Esth LvGluck8 4:15  Tad Estere Mardakajam lika sacīt:
Esth PorAlmei 4:15  Então disse Esther que tornassem a dizer a Mardoqueo:
Esth ChiUn 4:15  以斯帖就吩咐人回報末底改說:
Esth SweKarlX 4:15  Esther lät svara Mardechai:
Esth FreKhan 4:15  Alors Esther fit porter cette réponse à Mardochée:
Esth FrePGR 4:15  Et Esther dit en réponse à Mardochée :
Esth PorCap 4:15  Ester mandou responder a Mardoqueu:
Esth JapKougo 4:15  そこでエステルは命じてモルデカイに答えさせた、
Esth GerTextb 4:15  Da ließ Esther dem Mardachai wieder sagen:
Esth SpaPlate 4:15  Entonces Ester mandó a Mardoqueo esta respuesta:
Esth Kapingam 4:15  Esther ga-hagau gi Mordecai telekai deenei:
Esth WLC 4:15  וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃
Esth LtKBB 4:15  Estera pasiuntė Mordechajui atsakymą:
Esth Bela 4:15  І сказала Эстэр у адказ Мардахэю:
Esth GerBoLut 4:15  Esther hieti Mardachai antworten:
Esth FinPR92 4:15  Ester käski vastata Mordokaille:
Esth SpaRV186 4:15  Y Ester dijo que respondiesen a Mardoqueo:
Esth NlCanisi 4:15  Nu liet Ester aan Mordokai berichten:
Esth GerNeUe 4:15  Da ließ Ester Mordechai antworten:
Esth UrduGeo 4:15  آستر نے مردکی کو جواب بھیجا،
Esth AraNAV 4:15  عِنْدَئِذٍ طَلَبَتْ مِنْ مُبْلِغِيهَا أَنْ يَحْمِلُوا جَوَابَهَا إِلَى مُرْدَخَايَ:
Esth ChiNCVs 4:15  以斯帖吩咐人回复末底改说:
Esth ItaRive 4:15  Allora Ester ordinò che si rispondesse a Mardocheo:
Esth Afr1953 4:15  Toe sê Ester dat hulle Mórdegai moes antwoord:
Esth RusSynod 4:15  И сказала Есфирь в ответ Мардохею:
Esth UrduGeoD 4:15  आस्तर ने मर्दकी को जवाब भेजा,
Esth TurNTB 4:15  Bunun üzerine Ester Mordekay'a şu yanıtı gönderdi:
Esth DutSVV 4:15  Toen zeide Esther, dat men Mordechai weder aanzeggen zou:
Esth HunKNB 4:15  Erre Eszter a következő szavakat üzente Mardókeusnak:
Esth Maori 4:15  Katahi ka ki a Ehetere kia whakahokia tenei kupu ki a Mororekai,
Esth sml_BL_2 4:15  Buwattitu isab lapal ya pinabeya' e' si Ester panambungna ma si Murdikay.
Esth HunKar 4:15  És monda Eszter visszaüzenve Márdokeusnak:
Esth Viet 4:15  Bà Ê-xơ-tê bèn biểu đáp lại cùng Mạc-đô-chê rằng:
Esth Kekchi 4:15  Ut lix Ester quixtakla xyebal re laj Mardoqueo chi joˈcaˈin:
Esth Swe1917 4:15  Då lät Ester giva Mordokai detta svar:
Esth CroSaric 4:15  Estera i opet poruči Mordokaju:
Esth VieLCCMN 4:15  Bà Ét-te nhờ người trả lời ông Moóc-đo-khai :
Esth FreBDM17 4:15  Alors Esther dit qu’on fit cette réponse à Mardochée :
Esth FreLXX 4:15  Et Esther renvoya à Mardochée l'homme qui était venu près d'elle, disant :
Esth Aleppo 4:15  ותאמר אסתר להשיב אל מרדכי
Esth MapM 4:15  וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מׇרְדֳּכָֽי׃
Esth HebModer 4:15  ותאמר אסתר להשיב אל מרדכי׃
Esth Kaz 4:15  Естер Мардохайға мына жауабын жолдады:
Esth FreJND 4:15  Et Esther dit de répondre à Mardochée :
Esth GerGruen 4:15  Darauf ließ Esther Mordekai vermelden:
Esth SloKJV 4:15  Potem jim je Estera zaukazala vrniti Mordohaju ta odgovor:
Esth Haitian 4:15  Estè voye reponn Madoche:
Esth FinBibli 4:15  Ester käski Mordekaita vastata:
Esth SpaRV 4:15  Y Esther dijo que respondiesen á Mardochêo:
Esth WelBeibl 4:15  Yna dyma Esther yn anfon ateb yn ôl at Mordecai:
Esth GerMenge 4:15  Da ließ Esther dem Mardochai zurücksagen:
Esth GreVamva 4:15  Τότε προσέταξεν η Εσθήρ να αποκριθώσι προς τον Μαροδοχαίον·
Esth ManxGael 4:15  Eisht doardee Esther daue dy chur yn ansoor shoh da Mordecai.
Esth UkrOgien 4:15  І сказала Есте́р відпові́сти Мордехаєві:
Esth SrKDEkav 4:15  Тада рече Јестира да одговоре Мардохеју:
Esth FreCramp 4:15  Esther fit répondre à Mardochée :
Esth PolUGdan 4:15  Estera poleciła, by odpowiedziano Mardocheuszowi:
Esth FreSegon 4:15  Esther envoya dire à Mardochée:
Esth SpaRV190 4:15  Y Esther dijo que respondiesen á Mardochêo:
Esth HunRUF 4:15  Eszter ezt üzente vissza Mordokajnak:
Esth DaOT1931 4:15  Da sendte Ester Mordokaj det Svar:
Esth TpiKJPB 4:15  Nau Esta i tokim long ol long go bek long Mordekai wantaim dispela bekim,
Esth DaOT1871 4:15  Da sagde Esther, at man skulde give dette Svar tilbage til Mardokaj:
Esth FreVulgG 4:15  Alors Esther fit faire de nouveau cette réponse à Mardochée :
Esth PolGdans 4:15  I rzekła Estera, aby zasię oznajmiono Mardocheuszowi:
Esth JapBungo 4:15  エステルまたモルデカイに答へしめて曰く
Esth GerElb18 4:15  Da ließ Esther dem Mordokai antworten: