Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thy ox and thy donkey may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod NHEBJE 23:12  "Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.
Exod SPE 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: so that he shall rest servant of you and slaves of you, as you, and all animals of you, and the sojourner
Exod ABP 23:12  Six days you shall do your works, but on the [2day 1seventh] you shall rest, that [3may rest 2ox 1your], and your beast of burden, and that [4may be refreshed 1the 2son 3of your maidservant], and the foreigner.
Exod NHEBME 23:12  "Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.
Exod Rotherha 23:12  Six days, shalt thou do thy work, but on the seventh day, shalt thou keep sabbath,—that thine ox may rest and thine ass, and that the son of thy handmaid and the sojourner may be refreshed.
Exod LEB 23:12  “ ‘Six days you will do your work, but on the seventh day you will stop so that your ox and your donkey will rest and the son of your slave woman and the alien will be refreshed.
Exod RNKJV 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod Jubilee2 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest, that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.
Exod Webster 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thy ox and thy ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod Darby 23:12  — Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
Exod ASV 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.
Exod LITV 23:12  You shall do your work six days, and on the seventh day you shall rest, so that your ox and your ass may rest, and the son of your slave-girl and your alien may be refreshed.
Exod Geneva15 23:12  Sixe dayes thou shalt do thy worke, and in the seuenth day thou shalt rest, that thine oxe, and thine asse may rest, and the sonne of thy maide and the stranger may be refreshed.
Exod CPDV 23:12  For six days, you shall work. On the seventh day, you shall cease, so that your ox and your donkey may rest, and so that the newcomer and the son of your handmaid may be refreshed.
Exod BBE 23:12  For six days do your work, and on the seventh day keep the Sabbath; so that your ox and your ass may have rest, together with the son of your servant and the man from a strange land living among you.
Exod DRC 23:12  Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease, that thy ox and thy ass may rest: and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.
Exod GodsWord 23:12  "For six days you will do your work, but on the seventh day you must not work. Then your ox and donkey can rest. The slaves born in your household and foreigners will also be refreshed.
Exod JPS 23:12  Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod KJVPCE 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod NETfree 23:12  For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant's son and any hired help may refresh themselves.
Exod AB 23:12  Six days shall you do your works, and on the seventh day there shall be rest, that your ox and your donkey may rest, and that the son of your maidservant and the stranger may be refreshed.
Exod AFV2020 23:12  Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, so that your ox and your donkey may rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be rejuvenated.
Exod NHEB 23:12  "Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.
Exod NETtext 23:12  For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant's son and any hired help may refresh themselves.
Exod UKJV 23:12  Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest: that your ox and your ass may rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod KJV 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod KJVA 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod AKJV 23:12  Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest: that your ox and your ass may rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod RLT 23:12  Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine donkey may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod MKJV 23:12  You shall do your work six days, and on the seventh day you shall rest, so that your ox and your ass may rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exod YLT 23:12  `Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;
Exod ACV 23:12  Six days thou shall do thy work, and on the seventh day thou shall rest, that thine ox and thy donkey may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.
Exod VulgSist 23:12  Sex diebus operaberis: septimo die cessabis, ut requiescat bos et asinus tuus: et refrigeretur filius ancillae tuae, et advena.
Exod VulgCont 23:12  Sex diebus operaberis: septimo die cessabis, ut requiescat bos et asinus tuus: et refrigeretur filius ancillæ tuæ, et advena.
Exod Vulgate 23:12  sex diebus operaberis septima die cessabis ut requiescat bos et asinus tuus et refrigeretur filius ancillae tuae et advena
Exod VulgHetz 23:12  Sex diebus operaberis: septimo die cessabis, ut requiescat bos et asinus tuus: et refrigeretur filius ancillæ tuæ, et advena.
Exod VulgClem 23:12  Sex diebus operaberis : septimo die cessabis, ut requiescat bos et asinus tuus, et refrigeretur filius ancillæ tuæ, et advena.
Exod CzeBKR 23:12  Šest dní budeš dělati díla svá, dne pak sedmého přestaneš, aby odpočinul vůl tvůj i osel tvůj, a oddechl syn děvky tvé i příchozí.
Exod CzeB21 23:12  Šest dní dělej svou práci, ale sedmého dne přestaň, aby si tvůj býk i osel odpočinul a tvůj otrok i nádeník nabrali dech.
Exod CzeCEP 23:12  Po šest dnů budeš konat svou práci, ale sedmého dne přestaneš, aby odpočinul tvůj býk i osel a aby si mohl oddechnout syn tvé otrokyně i host.
Exod CzeCSP 23:12  Šest dní budeš konat své dílo, a sedmého dne přestaneš, aby odpočinul tvůj býk i tvůj osel. Oddechne si i syn tvé otrokyně a příchozí.