Exod
|
RWebster
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
NHEBJE
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
|
Exod
|
SPE
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
ABP
|
23:24 |
You shall not do obeisance to their gods, nor shall you serve to them. You shall not do according to their works; but by demolition you shall demolish them, and by breaking you shall break their monuments.
|
Exod
|
NHEBME
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
|
Exod
|
Rotherha
|
23:24 |
Thou shalt not bow thyself down to their gods neither shalt thou be led to serve them, neither shalt thou do according to their works,—but thou shalt, verily overthrow, them, and, completely break in pieces, their pillars.
|
Exod
|
LEB
|
23:24 |
“ ‘You will not bow to their gods, and you will not serve them, and you will not act according to their actions, because you will utterly demolish them, and you will utterly break their stone pillars.
|
Exod
|
RNKJV
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their elohim, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
Jubilee2
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them and completely break down their images.
|
Exod
|
Webster
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
Darby
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to theirgods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
|
Exod
|
ASV
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
|
Exod
|
LITV
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, and you shall not serve them. And you shall not do according to their works. But you shall surely tear them down, and you shall surely smash their pillars.
|
Exod
|
Geneva15
|
23:24 |
Thou shalt not bow downe to their gods, neither serue them, nor doe after the workes of them: but vtterly ouerthrowe them, and breake in pieces their images.
|
Exod
|
CPDV
|
23:24 |
You shall not adore their gods, nor worship them. You shall not do their works, but you shall destroy them and break apart their statues.
|
Exod
|
BBE
|
23:24 |
Do not go down on your faces and give worship to their gods, or do as they do; but overcome them completely, and let their pillars be broken down.
|
Exod
|
DRC
|
23:24 |
Thou shalt not adore their gods, nor serve them. Thou shalt not do their works, but shalt destroy them, and break their statues.
|
Exod
|
GodsWord
|
23:24 |
Never worship or serve their gods or follow their practices. Instead, you must destroy their gods and crush their sacred stones.
|
Exod
|
JPS
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their doings; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
|
Exod
|
KJVPCE
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
NETfree
|
23:24 |
"You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
|
Exod
|
AB
|
23:24 |
You shall not worship their gods, nor serve them. You shall not do according to their works, but shall utterly destroy them, and break to pieces their pillars.
|
Exod
|
AFV2020
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them. And you shall not do according to their works. But you shall surely tear them down, and surely you shall smash their standing images.
|
Exod
|
NHEB
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
|
Exod
|
NETtext
|
23:24 |
"You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
|
Exod
|
UKJV
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
KJV
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
KJVA
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
AKJV
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
RLT
|
23:24 |
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
Exod
|
MKJV
|
23:24 |
You shall not bow down to their gods, nor serve them. And you shall not do according to their works. But you shall surely pull them down, and surely you shall smash their images.
|
Exod
|
YLT
|
23:24 |
`Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.
|
Exod
|
ACV
|
23:24 |
Thou shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works, but thou shall utterly overthrow them, and break their pillars in pieces.
|