Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 5:2  And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exod NHEBJE 5:2  Pharaoh said, "Who is Jehovah, that I should listen to his voice to let Israel go? I do not know Jehovah, and moreover I will not let Israel go."
Exod SPE 5:2  And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exod ABP 5:2  And Pharaoh said, Who is he, of whom I will listen to his voice so as to send out the sons of Israel? I do not know the lord, and [2Israel 1I will not send out].
Exod NHEBME 5:2  Pharaoh said, "Who is the Lord, that I should listen to his voice to let Israel go? I do not know the Lord, and moreover I will not let Israel go."
Exod Rotherha 5:2  Then said Pharaoh, Who is Yahweh that I should hearken to his voice, to let Israel go? I know not Yahweh, and certainly. Israel, will I not let go!
Exod LEB 5:2  And Pharaoh said, “Who is Yahweh that I should listen to his voice to release Israel? I do not know Yahweh, and also I will not release Israel.”
Exod RNKJV 5:2  And Pharaoh said, Who is יהוה, that I should obey his voice to let Israel go? I know not יהוה, neither will I let Israel go.
Exod Jubilee2 5:2  And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should hearken to his voice to let Israel go? I do not know the LORD, neither will I let Israel go.
Exod Webster 5:2  And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exod Darby 5:2  And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
Exod ASV 5:2  And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.
Exod LITV 5:2  And Pharaoh said, Who is Jehovah that I should listen to His voice to send away Israel? I do not know Jehovah, and I also will not send Israel away.
Exod Geneva15 5:2  And Pharaoh saide, Who is the Lord, that I should heare his voyce, and let Israel go? I knowe not the Lord, neither will I let Israel goe.
Exod CPDV 5:2  But he responded: “Who is the Lord, that I should listen to his voice and release Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel.”
Exod BBE 5:2  And Pharaoh said, Who is the Lord, to whose voice I am to give ear and let Israel go? I have no knowledge of the Lord and I will not let Israel go.
Exod DRC 5:2  But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
Exod GodsWord 5:2  Pharaoh asked, "Who is the LORD? Why should I obey him and let Israel go? I don't know the LORD, and I won't let Israel go."
Exod JPS 5:2  And Pharaoh said: 'Who is HaShem, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not HaShem, and moreover I will not let Israel go.'
Exod KJVPCE 5:2  And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
Exod NETfree 5:2  But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey him by releasing Israel? I do not know the LORD, and I will not release Israel!"
Exod AB 5:2  And Pharaoh said, Who is He that I should listen to His voice, so that I should send away the children of Israel? I do not know the Lord, and I will not let Israel go.
Exod AFV2020 5:2  And Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, neither will I let Israel go."
Exod NHEB 5:2  Pharaoh said, "Who is the Lord, that I should listen to his voice to let Israel go? I do not know the Lord, and moreover I will not let Israel go."
Exod NETtext 5:2  But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey him by releasing Israel? I do not know the LORD, and I will not release Israel!"
Exod UKJV 5:2  And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exod KJV 5:2  And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
Exod KJVA 5:2  And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
Exod AKJV 5:2  And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Exod RLT 5:2  And Pharaoh said, Who is Yhwh, that I should obey his voice to let Israel go? I know not Yhwh, neither will I let Israel go.
Exod MKJV 5:2  And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
Exod YLT 5:2  and Pharaoh saith, `Who is Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.'
Exod ACV 5:2  And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken to his voice to let Israel go? I do not know Jehovah, and moreover I will not let Israel go.
Exod VulgSist 5:2  At ille respondit: Quis est Dominus, ut audiam vocem eius, et dimittam Israel? nescio Dominum, et Israel non dimittam.
Exod VulgCont 5:2  At ille respondit: Quis est Dominus, ut audiam vocem eius, et dimittam Israel? Nescio Dominum, et Israel non dimittam.
Exod Vulgate 5:2  at ille respondit quis est Dominus ut audiam vocem eius et dimittam Israhel nescio Dominum et Israhel non dimittam
Exod VulgHetz 5:2  At ille respondit: Quis est Dominus, ut audiam vocem eius, et dimittam Israel? nescio Dominum, et Israel non dimittam.
Exod VulgClem 5:2  At ille respondit : Quis est Dominus, ut audiam vocem ejus, et dimittam Israël ? nescio Dominum, et Israël non dimittam.
Exod CzeBKR 5:2  Odpověděl Farao: Kdo jest Hospodin, abych poslechl hlasu jeho a propustil Izraele? Hospodina neznám, Izraele také nepropustím.
Exod CzeB21 5:2  Farao odpověděl: „Kdo je to ten Hospodin, že bych ho měl poslechnout a propustit Izrael? Žádného Hospodina neznám a Izrael nepropustím!“
Exod CzeCEP 5:2  Farao však odpověděl: „Kdo je Hospodin, že bych ho měl uposlechnout a propustit Izraele? Hospodina neznám a Izraele nepropustím!“
Exod CzeCSP 5:2  Ale farao odpověděl: Kdo je Hospodin, jejž bych měl uposlechnout a propustit Izrael? Neznám Hospodina a také Izrael nepropustím.