Ezek
|
RWebster
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
ABP
|
14:1 |
And there came to me men from the elders of the people of Israel, and they sat before my face.
|
Ezek
|
NHEBME
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
Rotherha
|
14:1 |
Then came there unto me men, of the elders of Israel,—and sat before me—
|
Ezek
|
LEB
|
14:1 |
And men from the elders of Israel came to me, and they sat ⌞before me⌟.
|
Ezek
|
RNKJV
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
14:1 |
Then certain of the elders of Israel came unto me and sat before me.
|
Ezek
|
Webster
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
Darby
|
14:1 |
And there came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
ASV
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
LITV
|
14:1 |
And the men of the elders of Israel came to me and sat before me.
|
Ezek
|
Geneva15
|
14:1 |
Then came certaine of the Elders of Israel vnto me, and sate before me.
|
Ezek
|
CPDV
|
14:1 |
And men among the elders of Israel came to me, and they sat down before me.
|
Ezek
|
BBE
|
14:1 |
Then certain of the responsible men of Israel came to me and took their seats before me.
|
Ezek
|
DRC
|
14:1 |
And some of the ancients of Israel came to me, and sat before me.
|
Ezek
|
GodsWord
|
14:1 |
Some of Israel's leaders came to me and sat down in front of me.
|
Ezek
|
JPS
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
14:1 |
THEN came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
NETfree
|
14:1 |
Then some men from Israel's elders came to me and sat down in front of me.
|
Ezek
|
AB
|
14:1 |
And there came to me men of the people of Israel, of the elders, and sat before me.
|
Ezek
|
AFV2020
|
14:1 |
And some of the elders of Israel came to me and sat before me.
|
Ezek
|
NHEB
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
NETtext
|
14:1 |
Then some men from Israel's elders came to me and sat down in front of me.
|
Ezek
|
UKJV
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
Noyes
|
14:1 |
Now certain men of the elders of Israel came to me, and sat before me.
|
Ezek
|
KJV
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
KJVA
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
AKJV
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
|
Ezek
|
RLT
|
14:1 |
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
|
Ezek
|
MKJV
|
14:1 |
And some of the elders of Israel came to me and sat before me.
|
Ezek
|
YLT
|
14:1 |
And come in unto me do certain of the elders of Israel, and sit before me.
|
Ezek
|
ACV
|
14:1 |
Then certain of the elders of Israel came to me, and sat before me.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
14:1 |
E vieram a mim alguns dos anciãos de Israel, e se sentaram diante de mim.
|
Ezek
|
Mg1865
|
14:1 |
Dia nisy loholon’ ny Isiraely tonga tao amiko ka nipetraka teo anoloako.
|
Ezek
|
FinPR
|
14:1 |
Minun luokseni tuli miehiä Israelin vanhinten joukosta, ja he istuivat minun eteeni.
|
Ezek
|
FinRK
|
14:1 |
Minun luokseni tuli miehiä Israelin vanhinten joukosta, ja he istuivat eteeni.
|
Ezek
|
ChiSB
|
14:1 |
有些以色列的長老來見我,坐在我面前。
|
Ezek
|
ChiUns
|
14:1 |
有几个以色列长老到我这里来,坐在我面前。
|
Ezek
|
BulVeren
|
14:1 |
И дойдоха при мен някои от израилевите старейшини и седнаха пред мен.
|
Ezek
|
AraSVD
|
14:1 |
فَجَاءَ إِلَيَّ رِجَالٌ مِنْ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ وَجَلَسُوا أَمَامِي.
|
Ezek
|
Esperant
|
14:1 |
Venis al mi kelkaj el la plejaĝuloj de Izrael, kaj sidiĝis antaŭ mi.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
14:1 |
พวกผู้ใหญ่ของอิสราเอลบางคนมาหาข้าพเจ้า และมานั่งอยู่หน้าข้าพเจ้า
|
Ezek
|
OSHB
|
14:1 |
וַיָּב֤וֹא אֵלַי֙ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃ פ
|
Ezek
|
BurJudso
|
14:1 |
ဣသရေလအမျိုးအသက်ကြီးသူ အချို့တို့သည် လာ၍ ငါ့ရှေ့မှာ ထိုင်ကြ၏။
|
Ezek
|
FarTPV
|
14:1 |
گروهی از رهبران نزد من آمدند و نشستند.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
14:1 |
Isrāīl ke kuchh buzurg mujh se milne āe aur mere sāmne baiṭh gae.
|
Ezek
|
SweFolk
|
14:1 |
Några av Israels äldste kom till mig och satte sig ner framför mig.
|
Ezek
|
GerSch
|
14:1 |
Und es kamen etliche Männer von den Ältesten Israels zu mir und setzten sich vor mich hin.
|
Ezek
|
TagAngBi
|
14:1 |
Nang magkagayo'y lumapit sa akin ang ilan sa mga matanda sa Israel, at nangaupo sa harap ko.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
14:1 |
Luokseni tuli miehiä Israelin vanhinten joukosta, ja he istuutuivat eteeni.
|
Ezek
|
Dari
|
14:1 |
یک عده از بزرگان اسرائیل پیش من آمدند تا دربارۀ آن ها از خداوند هدایت بطلبم.
|
Ezek
|
SomKQA
|
14:1 |
Markaasaa waxaa ii yimid qaar odayaashii reer binu Israa'iil ka mid ah oo hortayday fadhiisteen.
|
Ezek
|
NorSMB
|
14:1 |
Og det kom til meg nokre av styresmennerne i Israel og sette seg for mi åsyn.
|
Ezek
|
Alb
|
14:1 |
Pastaj erdhën tek unë disa pleq të Izraelit dhe u ulën para meje.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
14:1 |
그때에 이스라엘의 장로들 중의 몇 사람이 내게 와서 내 앞에 앉으매
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
14:1 |
Потом дођоше к мени неки од старјешина Израиљевијех и сједоше преда ме.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
14:1 |
And men of the eldris of Israel camen to me, and saten bifor me.
|
Ezek
|
Mal1910
|
14:1 |
യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരിൽ ചിലർ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു എന്റെ മുമ്പിൽ ഇരുന്നു.
|
Ezek
|
KorRV
|
14:1 |
이스라엘 장로 두어 사람이 나아와 내 앞에 앉으니
|
Ezek
|
Azeri
|
14:1 |
ائسرايئل آغساقّاللاريندان بعضئسي يانيما گلئب حوضورومدا اوتوردولار.
|
Ezek
|
KLV
|
14:1 |
vaj ghoSta' Dich vo' the quppu' vo' Israel Daq jIH, je ba'ta' qaSpa' jIH.
|
Ezek
|
ItaDio
|
14:1 |
OR alcuni uomini degli anziani d’Israele vennero a me, e sedettero davanti a me.
|
Ezek
|
RusSynod
|
14:1 |
И пришли ко мне несколько человек из старейшин Израилевых и сели перед лицем моим.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
14:1 |
И приидоша ко мне мужие от старец Израилевых и седоша предо мною.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
14:1 |
και ήλθον προς με άνδρες εκ των πρεσβυτέρων του λαού Ισραήλ και εκάθισαν προ προσώπου μου
|
Ezek
|
FreBBB
|
14:1 |
Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi.
|
Ezek
|
LinVB
|
14:1 |
Mokolo bakolo basusu ba Israel bayei epai ya ngai, bamifandisi o boso bwa ngai,
|
Ezek
|
HunIMIT
|
14:1 |
És jöttek hozzám férfiak Izrael vénei közül és ültek előttem.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
14:1 |
以色列長老數人詣我、坐於我前、
|
Ezek
|
VietNVB
|
14:1 |
Một vài trưởng lão của Y-sơ-ra-ên đến cùng tôi và ngồi trước mặt tôi.
|
Ezek
|
LXX
|
14:1 |
καὶ ἦλθον πρός με ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ Ισραηλ καὶ ἐκάθισαν πρὸ προσώπου μου
|
Ezek
|
CebPinad
|
14:1 |
Unya miabut kanako ang pipila sa mga anciano sa Israel, ug minglingkod sa akong atubangan.
|
Ezek
|
RomCor
|
14:1 |
Câţiva din bătrânii lui Israel au venit la mine şi au şezut înaintea mea.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
14:1 |
Ekei kaunen mehn Israel ko ahpw patohdo rehi pwe re en ale kaweid duwen kupwur en KAUN-O.
|
Ezek
|
HunUj
|
14:1 |
Egyszer eljöttek hozzám Izráel vénei közül néhányan, és leültek előttem.
|
Ezek
|
GerZurch
|
14:1 |
UND es kamen zu mir etliche von den Ältesten Israels und liessen sich vor mir nieder.
|
Ezek
|
GerTafel
|
14:1 |
Und es kamen Männer von den Ältesten Israels zu mir und saßen vor meinem Angesicht.
|
Ezek
|
PorAR
|
14:1 |
Então vieram a mim alguns homens dos anciãos de Israel, e se assentaram diante de mim.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
14:1 |
Daarna kwamen tot mij mannen uit de oudsten van Israël, en zaten neder voor mijn aangezicht.
|
Ezek
|
FarOPV
|
14:1 |
و کسانی چند از مشایخ اسرائیل نزد من آمده، پیش رویم نشستند.
|
Ezek
|
Ndebele
|
14:1 |
Kwasekufika kimi abanye babadala bakoIsrayeli, bahlala phambi kwami.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
14:1 |
E vieram a mim alguns dos anciãos de Israel, e se sentaram diante de mim.
|
Ezek
|
Norsk
|
14:1 |
Og det kom til mig nogen av Israels eldste, og de satte sig foran mig.
|
Ezek
|
SloChras
|
14:1 |
In pridejo k meni možje izmed starejšin Izraelovih ter sedejo pred menoj.
|
Ezek
|
Northern
|
14:1 |
İsrail ağsaqqallarından bəzisi yanıma gəlib önümdə oturdu.
|
Ezek
|
GerElb19
|
14:1 |
Und es kamen Männer von den Ältesten Israels zu mir, und sie setzten sich vor mir nieder.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
14:1 |
Un pie manis atnāca kādi Israēla vecaji un apsēdās manā priekšā.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
14:1 |
E vieram a mim alguns homens dos anciãos de Israel, e se assentaram diante de mim.
|
Ezek
|
ChiUn
|
14:1 |
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
14:1 |
Och till mig komma någre af de äldsta i Israel, och satte sig när mig.
|
Ezek
|
FreKhan
|
14:1 |
Quelques hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent me trouver et s’assirent devant moi.
|
Ezek
|
FrePGR
|
14:1 |
Et des hommes d'entre les Anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi.
|
Ezek
|
PorCap
|
14:1 |
*Alguns anciãos de Israel aproximaram-se de mim e sentaram-se à minha frente.
|
Ezek
|
JapKougo
|
14:1 |
ここにイスラエルの長老のうちのある人々が、わたしの所に来て、わたしの前に座した。
|
Ezek
|
GerTextb
|
14:1 |
Es kamen aber zu mir Männer von den Vornehmen Israels und ließen sich vor mir nieder.
|
Ezek
|
Kapingam
|
14:1 |
Hunu gau i-nia dagi Israel ga-lloomoi gi-di-au, bolo gi-iloo mai dogu baahi di manawa Dimaadua.
|
Ezek
|
SpaPlate
|
14:1 |
Vinieron a mí algunos varones de entre los ancianos de Israel, y se sentaron delante de mí.
|
Ezek
|
WLC
|
14:1 |
וַיָּב֤וֹא אֵלַי֙ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
14:1 |
Keli Izraelio vyresnieji atėjo pas mane ir atsisėdo priešais.
|
Ezek
|
Bela
|
14:1 |
І прыйшлі да мяне некалькі чалавек з старэйшынаў Ізраілевых і селі перад абліччам Маім.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
14:1 |
Und es kamen etliche von den Altesten Israels zu mir und setzten sich vor mir.
|
Ezek
|
FinPR92
|
14:1 |
Minun luokseni tuli Israelin vanhimpia. He asettuivat eteeni istumaan,
|
Ezek
|
SpaRV186
|
14:1 |
Y vinieron a mí algunos de los ancianos de Israel, y sentáronse delante de mí.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
14:1 |
Eens kwamen enigen van Israëls oudsten naar mij toe; en toen ze voor mij zaten,
|
Ezek
|
GerNeUe
|
14:1 |
Einige von den Ältesten Israels kamen zu mir und setzten sich vor mich hin.
|
Ezek
|
UrduGeo
|
14:1 |
اسرائیل کے کچھ بزرگ مجھ سے ملنے آئے اور میرے سامنے بیٹھ گئے۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
14:1 |
وَحَضَرَ إِلَيَّ بَعْضُ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ وَجَلَسُوا أَمَامِي،
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
14:1 |
有几个以色列的长老来见我,在我面前坐下。
|
Ezek
|
ItaRive
|
14:1 |
Or vennero a me alcuni degli anziani d’Israele, e si sedettero davanti a me.
|
Ezek
|
Afr1953
|
14:1 |
Daarop het manne uit die oudstes van Israel na my gekom en voor my gaan sit.
|
Ezek
|
RusSynod
|
14:1 |
И пришли ко мне несколько человек из старейшин Израилевых и сели пред лицом моим.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
14:1 |
इसराईल के कुछ बुज़ुर्ग मुझसे मिलने आए और मेरे सामने बैठ गए।
|
Ezek
|
TurNTB
|
14:1 |
İsrail ileri gelenlerinden kimisi gelip yanıma oturdu.
|
Ezek
|
DutSVV
|
14:1 |
Daarna kwamen tot mij mannen uit de oudsten van Israel, en zaten neder voor mijn aangezicht.
|
Ezek
|
HunKNB
|
14:1 |
Akkor férfiak jöttek hozzám Izrael vénei közül és leültek előttem.
|
Ezek
|
Maori
|
14:1 |
Katahi ka haere mai etahi o nga kaumatua o Iharaira ki ahau, noho ana i toku aroaro.
|
Ezek
|
HunKar
|
14:1 |
És jövének hozzám férfiak Izráel vénei közül, és leülének én előttem.
|
Ezek
|
Viet
|
14:1 |
Một vài trưởng lão kia của Y-sơ-ra-ên đến cùng ta, ngồi trước mặt ta.
|
Ezek
|
Kekchi
|
14:1 |
Queˈcuulac cuiqˈuin cuib oxibeb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj Israel re nak la̱in tinpatzˈ re li Dios cˈaˈru teˈxba̱nu.
|
Ezek
|
Swe1917
|
14:1 |
Och några av de äldste i Israel kommo till mig och satte sig ned hos mig.
|
Ezek
|
CroSaric
|
14:1 |
Uto k meni dođoše neki od starješina Izraelovih i sjedoše preda me.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
14:1 |
*Một số người trong hàng kỳ mục Ít-ra-en đến gặp tôi và ngồi trước mặt tôi.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
14:1 |
Or quelques-uns des Anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
|
Ezek
|
FreLXX
|
14:1 |
Et quelques-uns des anciens du peuple d'Israël vinrent me trouver, et ils s'assirent devant moi.
|
Ezek
|
Aleppo
|
14:1 |
ויבוא אלי אנשים מזקני ישראל וישבו לפני {פ}
|
Ezek
|
MapM
|
14:1 |
וַיָּב֤וֹא אֵלַי֙ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃
|
Ezek
|
HebModer
|
14:1 |
ויבוא אלי אנשים מזקני ישראל וישבו לפני׃
|
Ezek
|
Kaz
|
14:1 |
Исраилдің ақсақалдарынан бірнеше адам маған келіп, алдыма жайғасып отырды.
|
Ezek
|
FreJND
|
14:1 |
✽ Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
|
Ezek
|
GerGruen
|
14:1 |
Da kamen einige der Ältesten aus Israel zu mir und setzten sich mir gegenüber.
|
Ezek
|
SloKJV
|
14:1 |
Potem so prišli k meni nekateri izmed Izraelovih starešin in se usedli pred menoj.
|
Ezek
|
Haitian
|
14:1 |
Lè sa a, gen kèk chèf fanmi Izrayèl yo ki te vin kote m' pou m' te fè yo konnen volonte Bondye.
|
Ezek
|
FinBibli
|
14:1 |
Ja minun tyköni tuli monikahtoja Israelin vanhimpia ja he istuivat minun tyköni.
|
Ezek
|
SpaRV
|
14:1 |
Y VINIERON á mí algunos de los ancianos de Israel, y sentáronse delante de mí.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
14:1 |
Dyma rai o arweinwyr Israel yn dod ata i, ac yn eistedd o mlaen i.
|
Ezek
|
GerMenge
|
14:1 |
Es kamen aber einige von den Ältesten Israels zu mir und ließen sich vor mir nieder.
|
Ezek
|
GreVamva
|
14:1 |
Και ήλθον προς εμέ τινές εκ των πρεσβυτέρων του Ισραήλ και εκάθησαν έμπροσθέν μου.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
14:1 |
І прийшли до мене му́жі з Ізраїлевих старши́х, і посідали передо мною.
|
Ezek
|
FreCramp
|
14:1 |
Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
14:1 |
Потом дођоше к мени неки од старешина Израиљевих и седоше преда ме.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
14:1 |
Potem przyszli do mnie niektórzy spośród starszych Izraela i usiedli przede mną.
|
Ezek
|
FreSegon
|
14:1 |
Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
14:1 |
Y VINIERON á mí algunos de los ancianos de Israel, y sentáronse delante de mí.
|
Ezek
|
HunRUF
|
14:1 |
Egyszer eljöttek hozzám Izráel vénei közül néhányan, és leültek velem szemben.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
14:1 |
Nogle af Israels ældste kom til mig og satte sig lige over for mig.
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
14:1 |
¶ Nau sampela bilong ol lapun hetman bilong Isrel i kam long mi, na sindaun long ai bilong mi.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
14:1 |
Og der kom Mænd af Israels Ældste til mig og sade for mit Ansigt.
|
Ezek
|
FreVulgG
|
14:1 |
Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.
|
Ezek
|
PolGdans
|
14:1 |
Potem przyszedłszy do mnie mężowie z starszych Izraelskich, usiedli przedemną.
|
Ezek
|
JapBungo
|
14:1 |
爰にイスラエルの長老の中の人々我にきたりて吾前に坐しけるに
|
Ezek
|
GerElb18
|
14:1 |
Und es kamen Männer von den Ältesten Israels zu mir, und sie setzten sich vor mir nieder.
|