Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 21:23  And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek NHEBJE 21:23  It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.
Ezek ABP 21:23  And he to them was as one using oracles for divination before them, and he himself calling to mind their iniquity to be seized.
Ezek NHEBME 21:23  It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.
Ezek Rotherha 21:23  Though it will become to them a veritably false divination in their eyes, even when bound by oaths to them Yet, he, calling to mind iniquity, [will determine] that it shall be captured.
Ezek LEB 21:23  And it will be to them like practicing divination falsely in their eyes; ⌞they have sworn oaths for themselves⌟. But he will bring their guilt to remembrance so as to seize them.
Ezek RNKJV 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek Jubilee2 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to those that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken.
Ezek Webster 21:23  And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek Darby 21:23  And this shall be a false divination in their sight, for them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek ASV 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have sworn oaths unto them; but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken.
Ezek LITV 21:23  And it shall be to them an empty divining in their sight, those who have sworn oaths to them. But he will remember iniquity, that they may be taken.
Ezek Geneva15 21:23  And it shalbe vnto them as a false diuination in their sight for the othes made vnto them: but hee will call to remembrance their iniquitie, to the intent they should be taken.
Ezek CPDV 21:23  And he shall be, in their eyes, like someone consulting an oracle in vain, or imitating the leisure of Sabbaths. But he will call to mind iniquities, so that it will be captured.
Ezek BBE 21:23  And this answer given by secret arts will seem false to those who have given their oaths and have let them be broken: but he will keep the memory of evil-doing so that they may be taken.
Ezek DRC 21:23  And he shall be in their eyes as one consulting the oracle in vain, and imitating the leisure of sabbaths: but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken.
Ezek GodsWord 21:23  The people won't believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured.
Ezek JPS 21:23  And the word of HaShem came unto me, saying:
Ezek KJVPCE 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek NETfree 21:23  But those in Jerusalem will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, but the king of Babylon will accuse them of violations in order to seize them.
Ezek AB 21:23  And he was to them as one using divination before them, and he himself recounting his iniquities, that they might be borne in mind.
Ezek AFV2020 21:23  And it shall be to them a false divination in their eyes, those who have sworn solemn oaths. But He brings iniquity to remembrance, that they may be captured.
Ezek NHEB 21:23  It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.
Ezek NETtext 21:23  But those in Jerusalem will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, but the king of Babylon will accuse them of violations in order to seize them.
Ezek UKJV 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek Noyes 21:23  And this shall appear a false divination in their sight, because they swore oaths to them. But he shall call to remembrance their iniquity, that they may be taken.
Ezek KJV 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek KJVA 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek AKJV 21:23  And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek RLT 21:23  And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Ezek MKJV 21:23  And it shall be to them an empty divining before their eyes, those who have sworn oaths to them. But He will remember iniquity, that they may be taken.
Ezek YLT 21:23  And it hath been to them as a false divination in their eyes, Who have sworn oaths to them, And he is causing iniquity to be remembered to be caught.
Ezek ACV 21:23  And it shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them. But he brings iniquity to remembrance, that they may be taken.
Ezek VulgSist 21:23  Eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum, et sabbatorum otium imitans: ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum.
Ezek VulgCont 21:23  Eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum, et Sabbatorum otium imitans: ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum.
Ezek Vulgate 21:23  eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum
Ezek VulgHetz 21:23  Eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum, et sabbatorum otium imitans: ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum.
Ezek VulgClem 21:23  Eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum, et sabbatorum otium imitans : ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum.
Ezek CzeBKR 21:23  I budou to míti za hádání marné před očima svýma ti, jenž se zavázali přísahami; a toť přivede na pamět nepravost, kterouž by popadeni byli.
Ezek CzeB21 21:23  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 21:23  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 21:23  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 21:23  E isto será como uma adivinhação falsa aos olhos daqueles que com juramentos firmaram compromisso com eles; porém ele se lembrará da maldade, para que sejam presos.
Ezek Mg1865 21:23  Ary tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah hoe:
Ezek FinPR 21:23  Mutta Jerusalemin asukkaiden silmissä tämä on pettävää taikomista: heillähän on valojen valat; mutta hän saattaa muistoon syntivelan, että he joutuisivat kiinni.
Ezek FinRK 21:23  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 21:23  上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 21:23  据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜;但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。」
Ezek BulVeren 21:23  Но това им се вижда като празно гадание заради дадените клетви; но той им напомня беззаконието, за да бъдат хванати.
Ezek AraSVD 21:23  وَتَكُونُ لَهُمْ مِثْلَ عِرَافَةٍ كَاذِبَةٍ فِي عُيُونِهِمِ ٱلْحَالِفِينَ لَهُمْ حَلْفًا. لَكِنَّهُ يَذْكُرُ ٱلْإِثْمَ حَتَّى يُؤْخَذُوا.
Ezek Esperant 21:23  Sed tio aperas al ili kiel antaŭdiro malvera, ili faras ĵurojn, kaj li rememorigas la krimojn, por ke ili estu kaptitaj.
Ezek ThaiKJV 21:23  และจะเป็นเหมือนคำทำนายเท็จสำหรับคนเหล่านั้นในสายตาของเขา คือคนเหล่านั้นที่ให้สัตย์ปฏิญาณแล้ว แต่ท่านจะระลึกถึงความชั่วช้า เพื่อเขาทั้งหลายจะถูกจับเอาไป
Ezek OSHB 21:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 21:23  သို့ရာတွင်၊ ရှင်ဘုရင်ထံ၌ သစ္စာခံသောသူတို့ သည် ထိုဗေဒင်တွက်ခြင်းကို အချည်းနှီးသော ဗေဒင် တွက်ခြင်းကဲ့သို့ မှတ်ကြလိမ့်မည်။ ရှင်ဘုရင်မူကား၊ သူတို့ ကို ဘမ်းမိလိုသောငှါ၊ သူတို့ပြစ်မှားသော အပြစ်ကို အောက်မေ့လိမ့်မည်။
Ezek FarTPV 21:23  اهالی اورشلیم این را باور نمی‌کنند، زیرا با بابل پیمان صلح بسته‌اند، امّا این پیشگویی، آنها را متوجّه گناهانشان می‌سازد و به آنها خاطرنشان می‌کند که بزودی گرفتار می‌شوند.
Ezek UrduGeoR 21:23  Jinhoṅ ne Shāh-e-Bābal se wafādārī kī qasam khāī hai unheṅ yih peshgoī ġhalat lagegī, lekin wuh unheṅ un ke qusūr kī yād dilā kar unheṅ giriftār karegā.
Ezek SweFolk 21:23  Men detta tycks dem vara en falsk spådom. De har ju svurit eder. Men han ska påminna dem om deras missgärning och ta dem till fånga.
Ezek GerSch 21:23  ner erging das Wort des HERRN also an mich:
Ezek TagAngBi 21:23  At sa kanila ay magiging parang panghuhulang walang kabuluhan sa kanilang paningin, na nanumpa sa kanila; nguni't ipinaa-alaala niya sa kanilang kasamaan, upang sila'y mangahuli.
Ezek FinSTLK2 21:23  Minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Ezek Dari 21:23  اهالی اورشلیم این را باور نمی کنند، زیرا با بابل پیمان صلح بسته اند، اما این پیشگویی، آن ها را متوجه گناهان شان می سازد و به آن ها خاطر نشان می کند که بزودی گرفتار می شوند.»
Ezek SomKQA 21:23  Oo kuwa dhaarta ku dhaartay waxay hortooda ku noqon doontaa sida faal aan waxtar lahayn oo kale, laakiinse isagu xumaantuu soo xusuusan doonaa, si iyaga lagu qabto aawadeed.
Ezek NorSMB 21:23  Men dei tykkjer det er berre fåfengd spådom; dei hev då lovnadseidar i mengd. Men han minner um misgjerning, so dei skal verta tekne.
Ezek Alb 21:23  aaa see Por për ta kjo do të jetë si një shortari e rremë në sytë e atyre që u janë betuar. Por ai do të kujtohet për paudhësitë e tyre, me qëllim që t'i kapin".
Ezek KorHKJV 21:23  그것이 그들 곧 전에 서약을 맹세한 자들에게는 눈으로 보기에 거짓 점괘 같을 터이나 그는 그 불법을 기억하리니 이로써 그들이 사로잡히리라.
Ezek SrKDIjek 21:23  Још ми дође ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 21:23  And he shal be as counceling in veyn goddis answer bifor the iyen of hem, and seruynge the reste of sabatis; but he schal haue mynde on wickidnesse, to take.
Ezek Mal1910 21:23  എന്നാൽ അതു അവൎക്കു വ്യാജലക്ഷണമായി തോന്നുന്നു; അവർ ആണ ഇടുവിച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ; എന്നാൽ അവർ പിടിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്നു അവൻ അകൃത്യം ഓൎപ്പിക്കുന്നു.
Ezek KorRV 21:23  전에 그들에게 맹약한 자들은 그것을 헛점으로 여길 것이나 바벨론 왕은 그 죄악을 기억하고 그 무리를 잡으리라
Ezek Azeri 21:23  اونونلا آند ائچئب سازئش باغلايانلار فالين يالان اولدوغونو گومان اده‌جکلر. لاکئن پادشاه تقصئرلرئني خاطيرلايير کي، اونلار اسئر آلينسينلار.
Ezek KLV 21:23  'oH DIchDaq taH Daq chaH as a false divination Daq chaj leghpu', 'Iv ghaj sworn oaths Daq chaH; 'ach ghaH brings He'taHghach Daq memory, vetlh chaH may taH tlhappu'.
Ezek ItaDio 21:23  (H21-28) Ma ciò è parso un augurio vano a quelli che aveano loro fatti molti giuramenti; ma ora egli rammemorerà loro l’iniquità; acciocchè sieno presi.
Ezek RusSynod 21:23  Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Ezek CSlEliza 21:23  И той аки волхвуя им волхвование пред ними, уседмеряя седмерицы, и той воспоминаяй неправды его помянути.
Ezek ABPGRK 21:23  και αυτός αυτοίς ως μαντευόμενος μαντείαν ενώπιον αυτών και αυτός αναμιμνήσκων αδικίαν αυτών του συλληφθήναι
Ezek FreBBB 21:23  Mais eux n'y voient qu'une divination mensongère. Ils ont les plus sacrés des serments ; mais il fera qu'ils se rappellent leur iniquité en étant pris.
Ezek LinVB 21:23  Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 21:23  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Ezek ChiUnL 21:23  惟有約誓者、以所卜爲僞、然巴比倫王必使其罪見憶、致虜其衆、○
Ezek VietNVB 21:23  Nhưng trước mắt dân Giê-ru-sa-lem, quẻ bói dường như quẻ bói sai; họ đã có lời thề long trọng trung thành với người. Nhưng quẻ bói nhắc lại tội lỗi của họ khiến họ bị bắt làm tù binh.
Ezek LXX 21:23  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
Ezek CebPinad 21:23  Ug alang kanila kini mahimong usa ka tagna nga bakak sa ilang atubangan, kanila nga nanagpanumpa; apan siya nagapahinumdum sa kasal-anan aron nga kini makuha.
Ezek RomCor 21:23  Copiii lui Israel nu văd în aceasta decât nişte vrăjitorii deşarte, ei care au făcut jurăminte mincinoase. Dar împăratul Babilonului îşi aduce aminte de nelegiuirea lor, aşa că vor fi prinşi.”
Ezek Pohnpeia 21:23  Mehn Serusalem kan sohte pahn kamehlele met pwehki inou lapo me re wiadahr. Ahpw kokohp wet pahn katamankin irail diparail kan oh kehkehlingkihong irail me re pahn lohdi.
Ezek HunUj 21:23  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 21:23  Und es erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 21:23  Und es geschah Jehovahs Wort zu mir. Er sprach:
Ezek PorAR 21:23  Isso será como adivinhação vã aos olhos daqueles que lhes fizerem juramentos; mas ele se lembrará da iniquidade, para que sejam apanhados.
Ezek DutSVVA 21:23  Dit zal hun in hun ogen als een ijdel waarzeggen zijn, omdat zij met eden beedigd zijn onder hen; maar hij zal der ongerechtigheid gedenken, opdat zij gegrepen worden.
Ezek FarOPV 21:23  لیکن در نظر ایشان که قسم برای آنهاخورده‌اند، تفال باطل می‌نماید. و او گناه ایشان رابه یاد می‌آورد تا گرفتار شوند.»
Ezek Ndebele 21:23  Njalo kuzakuba kubo njengokuvumisa kwamanga emehlweni abo, kubo abafunge izifungo; kodwa izakhumbula isiphambeko, ukuze babanjwe.
Ezek PorBLivr 21:23  E isto será como uma adivinhação falsa aos olhos daqueles que com juramentos firmaram compromisso com eles; porém ele se lembrará da maldade, para que sejam presos.
Ezek Norsk 21:23  Men dette er i deres øine bare en tom spådom; de har jo de helligste eder. Men han minner om deres misgjerning, forat de skal gripes.
Ezek SloChras 21:23  In zdelo se jim bo, kakor da je lažnivo vedeževanje; s prisego so jim potrdili; a on napelje v spomin krivdo, da bi bili ujeti.
Ezek Northern 21:23  Onunla and içib saziş bağlayanlar falın yalan olduğunu güman edəcək. Ancaq padşah təqsirlərini xatırlayıb onları əsir alacaq.
Ezek GerElb19 21:23  (H21:28) Und es wird ihnen wie ein falsche Wahrsagung in ihren Augen sein; Eide um Eide haben sie; er aber wird die Ungerechtigkeit in Erinnerung bringen, auf daß sie ergriffen werden.
Ezek LvGluck8 21:23  Šī būs kā aplama zīlēšana viņu acīs, tās zvērēšanas dēļ kas viņiem zvērēta; bet Viņš pieminēs to noziegumu un tos gūstīs.
Ezek PorAlmei 21:23  Isto será aos olhos d'elles como adivinhação vã, porquanto foram ajuramentados com juramentos entre elles; porém elle se lembrará da maldade, para que sejam apanhados.
Ezek ChiUn 21:23  據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛假的占卜;但巴比倫王要使他們想起罪孽,以致將他們捉住。」
Ezek SweKarlX 21:23  Men den spådomen skall honom tycka falsk vara, han svärje så högt som han vill; men han skall tänka uppå missgerningarna, att han skall vinna honom.
Ezek FreKhan 21:23  La parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 21:23  Mais ils n'y voient qu'un présage trompeur ; ils font serments sur serments, mais il se rappelle leur crime ; en sorte qu'ils seront pris.
Ezek PorCap 21:23  Foi-me dirigida a palavra do Senhor nestes termos:
Ezek JapKougo 21:23  しかしこれは彼らの目には偽りの占いと思われ、彼らは堅き誓いをなした。しかし彼は、彼らを捕えることによって、罪を思い出させる。
Ezek GerTextb 21:23  Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:
Ezek Kapingam 21:23  Digau Jerusalem gu-hagalee hagadonu di-mee deenei idimaa i-nia hagababa llauehe ala ne-hai go digaula mo nia henua ala i-golo. Di kokohp deenei e-hai belee hagalangahia-aga nia huaidu digaula ala ne-hai, ge e-boloagi gi digaula bolo ginaadou gaa-kumi.
Ezek SpaPlate 21:23  A los (judíos) esto les parecerá un oráculo mentiroso, pues tienen en su favor juramentos solemnes, mas Él se acuerda de la iniquidad (de ellos) para prenderlos.
Ezek WLC 21:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 21:23  Jiems atrodys, jog tai apgaulingas burtas. Bet kadangi jie prisiekė, jis primins jiems nusikaltimus.
Ezek Bela 21:23  Гэтая варажба здалася іхнім вачам ілжывай; але як што яны прысягалі прысягаю, дык ён, згадаўшы такое іхняе вераломства, пастанавіў узяць яго.
Ezek GerBoLut 21:23  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 21:23  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 21:23  Y serles ha como quien adivina mentira en sus ojos, por estar juramentados con juramentos a ellos: mas él trae a la memoria la maldad, para prenderlos.
Ezek NlCanisi 21:23  En ofschoon het in hun ogen maar een loos orakel is: want hùn zijn de heiligste eden; toch brengt het hun schuld in herinnering, opdat ze gegrepen worden.
Ezek GerNeUe 21:23  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Ezek UrduGeo 21:23  جنہوں نے شاہِ بابل سے وفاداری کی قَسم کھائی ہے اُنہیں یہ پیش گوئی غلط لگے گی، لیکن وہ اُنہیں اُن کے قصور کی یاد دلا کر اُنہیں گرفتار کرے گا۔
Ezek AraNAV 21:23  وَلَكِنَّهَا تَبْدُو لِمَنْ أَقْسَمَ بِالْوَلاَءِ لِلْكَلْدَانِيِّينَ أَنَّهَا عِرَافَةٌ كَاذِبَةٌ، وَلَكِنَّ مَلِكَ بَابِلَ يَتَذَكَّرُ نَكْثَهُمْ لِلْعَهْدِ فَيُؤْخَذُونَ بِهِ.
Ezek ChiNCVs 21:23  在那些曾经向巴比伦起誓效忠的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起自己的罪孽,把他们掳去。
Ezek ItaRive 21:23  (H21-28) Ma essi non vedono in questo che una divinazione bugiarda; essi, a cui sono stati fatti tanti giuramenti! Ma ora egli si ricorderà della loro iniquità, perché siano presi.
Ezek Afr1953 21:23  Maar dit is vir hulle soos 'n bedrieglike waarsêery in hul oë (die plegtigste eedsweringe tog is hulle s'n!); maar hy bring die ongeregtigheid in herinnering, dat hulle gegryp kan word.
Ezek RusSynod 21:23  Это гаданье показалось в глазах их лживым, но так как они клялись клятвой, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Ezek UrduGeoD 21:23  जिन्होंने शाहे-बाबल से वफ़ादारी की क़सम खाई है उन्हें यह पेशगोई ग़लत लगेगी, लेकिन वह उन्हें उनके क़ुसूर की याद दिलाकर उन्हें गिरिफ़्तार करेगा।
Ezek TurNTB 21:23  Onunla ant içerek antlaşma yapanlar fala yanlış bakıldığını sanacak. Ama kral suçlarını anımsatıp onları tutsak alacak.
Ezek DutSVV 21:23  Dit zal hun in hun ogen als een ijdel waarzeggen zijn, omdat zij met eden beedigd zijn onder hen; maar hij zal der ongerechtigheid gedenken, opdat zij gegrepen worden.
Ezek HunKNB 21:23  Aztán az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
Ezek Maori 21:23  A ki ta ratou, hei tuaahu teka tena ki ta ratou titiro, ki ta te hunga ra i oati i nga oati: otiia ka maharatia e ia te kino, kia mau ai ratou.
Ezek HunKar 21:23  De ez nékik hamis jövendölésnek látszik: szent esküik vannak nékik Istentől; ám Ő emlékezetbe hozza vétköket, hogy megfogassanak.
Ezek Viet 21:23  (21:28) Những kẻ đã thề lời thề, đều thấy trong những lời đó chỉ là một điềm dối, nhưng vua thì sẽ nhắc lại cho chúng nó nhớ sự gian ác mình, mà bắt đi làm phu tù.
Ezek Kekchi 21:23  Eb li cuanqueb Jerusalén incˈaˈ teˈxpa̱b nak oqueb re chi pletic eb laj Babilonia xban nak queˈxba̱nu li contrato riqˈuineb. Abanan li xya̱lal aˈin, aˈan re nak ta̱julticokˈ reheb li ma̱c li queˈxba̱nu ut re ajcuiˈ xcˈutbal chiruheb nak teˈchapekˈ.
Ezek Swe1917 21:23  Detta synes dem vara en falsk spådom: de hava ju heliga eder. Men han uppväcker minnet av deras missgärning, och så ryckas de bort.
Ezek CroSaric 21:23  I dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 21:23  Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 21:23  Et la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Ezek FreLXX 21:23  Et la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 21:23  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Ezek MapM 21:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 21:23  והיה להם כקסום שוא בעיניהם שבעי שבעות להם והוא מזכיר עון להתפש׃
Ezek Kaz 21:23  Иерусалимдегілерге бұл жалған сәуегейлік болып көрінеді. Бірақ яһудалықтар Бабыл патшасына адал болуға салтанатты түрде ант берген еді ғой! Енді Бабыл патшасы олардың бас көтеріп, айыпты болғандарын есіне алып, оларды қолға түсіреді».
Ezek FreJND 21:23  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezek GerGruen 21:23  Alsdann erging das Wort des Herrn an mich:
Ezek SloKJV 21:23  In to jim bo kakor napačno vedeževanje v njihovem pogledu, tistim, ki so prisegli prisege, toda v spomin bo priklical krivičnost, da bodo lahko zajeti.‘
Ezek Haitian 21:23  Moun lavil Jerizalèm yo p'ap kwè sa w'ap di a se vre paske yo te pase kontra avè l'. Men, mesaj w'ap bay la se pou fè yo chonje tou sa yo fè ki mal, pou fè konnen y'ap fè yo prizonye.
Ezek FinBibli 21:23  Vaan se näkyy heille heidän silmäinsä edessä turhaksi aavistukseksi, vaikka he valan heidän edessänsä vannoisivat: mutta hän muistaa heidän pahaa tekoansa, että he kiinni otettaisiin.
Ezek SpaRV 21:23  Y seráles como adivinación mentirosa en sus ojos, por estar juramentados con juramento á ellos: mas él trae á la memoria la maldad, para prenderlos.
Ezek WelBeibl 21:23  Bydd pobl Jerwsalem yn meddwl ei fod wedi gwneud camgymeriad, am eu bod wedi gwneud cytundeb gyda Babilon. Ond mae'n dangos eu bod nhw'n euog, a byddan nhw'n cael eu cymryd yn gaeth.
Ezek GerMenge 21:23  Darauf erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 21:23  Πλην τούτο θέλει είσθαι εις αυτούς ως μαντεία ματαία, εις τους οφθαλμούς εκείνων, οίτινες έκαμον όρκους προς αυτούς· αυτός όμως θέλει ενθυμίσει αυτούς την ανομίαν αυτών, διά να πιασθώσι.
Ezek UkrOgien 21:23  І було мені слово Господнє таке:
Ezek FreCramp 21:23  Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezek SrKDEkav 21:23  Још ми дође реч Господња говорећи:
Ezek PolUGdan 21:23  I w ich oczach będzie to fałszywa wróżba, gdyż zobowiązali się przysięgami, lecz on im przypomni ich nieprawość, aby zostali pojmani.
Ezek FreSegon 21:23  La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 21:23  Y seráles como adivinación mentirosa en sus ojos, por estar juramentados con juramento á ellos: mas él trae á la memoria la maldad, para prenderlos.
Ezek HunRUF 21:23  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 21:23  Ederne, svorne ved Gud, regnede de lige med falsk Spaadom, men han bringer deres Brøde i Minde, for at de skal fanges.
Ezek TpiKJPB 21:23  Na em bai stap long ol olsem wanpela giaman glasman pasin long ai bilong ol, long ol husat i bin wokim ol strongpela promis. Tasol em bai mekim ol man long tingim gen ol sin nogut, inap long ol i ken kisim ol.
Ezek DaOT1871 21:23  Men det skal vorde dem som en Forfængelighedsspaadom i deres Øjne, de have Ed paa Ed; men han skal bringe Misgerningen i Erindring, og de skulle gribes.
Ezek FreVulgG 21:23  A leurs yeux, il paraîtra avoir consulté en vain les oracles, et imité le repos du sabbat ; mais lui, il se souvient de l’iniquité, et il les prendra (Jérusalem).
Ezek PolGdans 21:23  I będą to mieli za próżną wieszczbę przed oczyma swemi ci, co się obowiązali przysięgami; a to przywiedzie na pamięć nieprawość ich, aby pojmani byli.
Ezek JapBungo 21:23  是はかれらの目には虛僞の占考と見ゆ聖き誓言かれらに在ばなり然れども彼罪を憶ひおこさしむ即ちかれらは取るべし
Ezek GerElb18 21:23  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: