Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek AB 25:11  And I will execute vengeance on Moab; and they shall know that I am the Lord.
Ezek ABP 25:11  And in Moab I will execute vengeance, and they shall realize that I am the lord.
Ezek ACV 25:11  And I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am Jehovah.
Ezek AFV2020 25:11  And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD."
Ezek AKJV 25:11  And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD.
Ezek ASV 25:11  and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
Ezek BBE 25:11  And I will be the judge of Moab; and they will see that I am the Lord.
Ezek CPDV 25:11  And I will execute judgments in Moab. And they shall know that I am the Lord.
Ezek DRC 25:11  And I will execute judgments in Moab: and they shall know that I am the Lord.
Ezek Darby 25:11  and I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I [am] Jehovah.
Ezek Geneva15 25:11  And I will execute iudgements vpon Moab, and they shall knowe that I am the Lord.
Ezek GodsWord 25:11  I will punish Moab. Then they will know that I am the LORD.
Ezek JPS 25:11  and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am HaShem.
Ezek Jubilee2 25:11  I will also execute judgments in Moab; and they shall know that I [am] the LORD.
Ezek KJV 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.
Ezek KJVA 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.
Ezek KJVPCE 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.
Ezek LEB 25:11  And on Moab I will execute punishments, and they will know that I am Yahweh.”
Ezek LITV 25:11  And I will execute judgments on Moab. And they shall know that I am Jehovah.
Ezek MKJV 25:11  And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD.
Ezek NETfree 25:11  I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"
Ezek NETtext 25:11  I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"
Ezek NHEB 25:11  and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the Lord.'"
Ezek NHEBJE 25:11  and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Jehovah.'"
Ezek NHEBME 25:11  and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the Lord.'"
Ezek Noyes 25:11  and on Moab will I execute judgments, and they shall know that I am Jehovah.
Ezek RLT 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Yhwh.
Ezek RNKJV 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am יהוה.
Ezek RWebster 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
Ezek Rotherha 25:11  Also upon Moab, will I execute judgments,- So shall they know that I, am Yahweh.
Ezek UKJV 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
Ezek Webster 25:11  And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I [am] the LORD.
Ezek YLT 25:11  And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.
Ezek VulgClem 25:11  Et in Moab faciam judicia, et scient quia ego Dominus.
Ezek VulgCont 25:11  Et in Moab faciam iudicia: et scient quia ego Dominus.
Ezek VulgHetz 25:11  Et in Moab faciam iudicia: et scient quia ego Dominus.
Ezek VulgSist 25:11  Et in Moab faciam iudicia: et scient quia ego Dominus.
Ezek Vulgate 25:11  et in Moab faciam iudicia et scient quia ego Dominus
Ezek CzeB21 25:11  Až v Moábu vykonám své rozsudky, poznají, že já jsem Hospodin.“
Ezek CzeBKR 25:11  A tak i nad Moábem soudy vykonám, i zvědí, že já jsem Hospodin.
Ezek CzeCEP 25:11  Také na Moábu vykonám soudy. I poznají, že já jsem Hospodin.“
Ezek CzeCSP 25:11  I nad Moábem vykonám soudy. I poznají, že já jsem Hospodin.
Ezek ABPGRK 25:11  και εν Μωάβ ποιήσω εκδίκησιν και επιγνώσονται ότι εγώ κύριος
Ezek Afr1953 25:11  Ek sal ook in Moab strafgerigte voltrek; en hulle sal weet dat Ek die HERE is.
Ezek Alb 25:11  Kështu do të zbatoj gjykimet e mia mbi Moabin, dhe ata do të pranojnë që unë jam Zoti".
Ezek Aleppo 25:11  ובמואב אעשה שפטים וידעו כי אני יהוה  {פ}
Ezek AraNAV 25:11  وَأُنَفِّذُ فِي المُوآبِيينَ أَحْكَاماً، فَيُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
Ezek AraSVD 25:11  وَبِمُوآبَ أُجْرِي أَحْكَامًا، فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.
Ezek Azeri 25:11  بلجه موآب خالقيني موحاکئمه اده‌جيم. او واخت بئله‌جکلر کي، رب منم.»
Ezek Bela 25:11  І над Маавам учыню суд, і ўведаюць, што Я — Гасподзь.
Ezek BulVeren 25:11  И ще извърша съд над Моав и ще познаят, че Аз съм ГОСПОД.
Ezek BurJudso 25:11  မောဘပြည်ကိုလည်း ငါသည် အပြစ်ဒဏ် စီရင် ၍၊ ငါသည် ထာဝရားဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့သိကြရလိမ့် မည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Ezek CSlEliza 25:11  и в Моаве сотворю отмщение, и уведят, яко Аз Господь.
Ezek CebPinad 25:11  Ug ipakanaug ko ang mga paghukom batok sa Moab; ug sila makaila nga ako mao si Jehova;
Ezek ChiNCVs 25:11  我要向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”
Ezek ChiSB 25:11  我要向摩阿布施行懲罰:如此,他們必承認我是上主。」
Ezek ChiUn 25:11  我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。」
Ezek ChiUnL 25:11  亦必行鞫於摩押、使知我乃耶和華、○
Ezek ChiUns 25:11  我必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。」
Ezek CroSaric 25:11  Tako ću izvršiti sud nad Moabom. I znat će da sam ja Jahve!'
Ezek DaOT1871 25:11  og jeg vil holde Ret over Moab, at de skulle fornemme, at jeg er Herren.
Ezek DaOT1931 25:11  Jeg holder Dom over Moab; og de skal kende, at jeg er HERREN.
Ezek Dari 25:11  اهالی موآب را مجازات می کنم و آنگاه می دانند که من خداوند هستم.»
Ezek DutSVV 25:11  Ik zal ook in Moab gerichten oefenen; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.
Ezek DutSVVA 25:11  Ik zal ook in Moab gerichten oefenen; en zij zullen weten, dat Ik de Heere ben.
Ezek Esperant 25:11  Kaj kontraŭ Moab Mi faros juĝon; kaj ili ekscios, ke Mi estas la Eternulo.
Ezek FarOPV 25:11  و بر موآب داوری خواهم نمودو خواهند دانست که من یهوه می‌باشم.»
Ezek FarTPV 25:11  موآب را مجازات خواهم کرد و ایشان خواهند دانست که من خداوند هستم.»
Ezek FinBibli 25:11  Ja annan tuomita Moabin: ja heidän pitää tietämän minun olevan Herran.
Ezek FinPR 25:11  ja Mooabissa minä panen toimeen tuomiot. Ja he tulevat tietämään, että minä olen Herra.
Ezek FinPR92 25:11  Minä panen täytäntöön moabilaisten tuomion, ja silloin he tietävät, että minä olen Herra.
Ezek FinRK 25:11  Minä panen toimeen Mooabin tuomiot, ja he tulevat tietämään, että minä olen Herra.”
Ezek FinSTLK2 25:11  ja Mooabissa panen toimeen tuomiot. He tulevat tietämään, että minä olen Herra.
Ezek FreBBB 25:11  et j'exercerai des jugements en Moab, et ils sauront que je suis l'Eternel.
Ezek FreBDM17 25:11  J’exercerai aussi des jugements contre Moab, et ils sauront que je suis l’Eternel.
Ezek FreCramp 25:11  J'exercerai des jugements en Moab, et ils sauront que je suis Yahweh. "
Ezek FreJND 25:11  et j’exécuterai des jugements sur Moab ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezek FreKhan 25:11  Et j’infligerai des châtiments à Moab et ils sauront que je suis l’Eternel."
Ezek FreLXX 25:11  Et je tirerai aussi vengeance de Moab, et ils sauront que je suis le Seigneur.
Ezek FrePGR 25:11  et sur Moab j'exécuterai mes jugements, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel.
Ezek FreSegon 25:11  J'exercerai mes jugements contre Moab. Et ils sauront que je suis l'Éternel.
Ezek FreVulgG 25:11  Sur Moab aussi j’exercerai mes jugements, et ils sauront que je suis le Seigneur.
Ezek GerBoLut 25:11  Und will das Recht gehen lassen uber Moab, und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.
Ezek GerElb18 25:11  Und ich werde an Moab Gerichte üben; und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.
Ezek GerElb19 25:11  Und ich werde an Moab Gerichte üben; und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.
Ezek GerGruen 25:11  So will ich auch an Moab ein Gericht vollziehn, damit sie innewerden, daß der Herr ich bin."
Ezek GerMenge 25:11  An den Moabitern aber will ich (so) das Strafgericht vollstrecken, damit sie erkennen, daß ich der HERR bin!« –
Ezek GerNeUe 25:11  So vollstrecke ich mein Strafgericht an den Moabitern; und sie werden erkennen, dass ich Jahwe bin."
Ezek GerSch 25:11  Und über Moab will ich Gericht halten, so werden sie erfahren, daß ich der HERR bin!
Ezek GerTafel 25:11  Und über Moab übe Ich Gerichte, daß sie wissen, daß Ich Jehovah bin.
Ezek GerTextb 25:11  Und an Moab werde ich Gerichte vollstrecken, damit sie erkennen, daß ich Jahwe bin.
Ezek GerZurch 25:11  Und über Moab will ich Gericht halten, damit sie erkennen, dass ich der Herr bin.
Ezek GreVamva 25:11  Και θέλω εκτελέσει κρίσεις επί τον Μωάβ· και θέλουσι γνωρίσει ότι εγώ είμαι ο Κύριος.
Ezek Haitian 25:11  Se konsa m'ap pini peyi Moab la. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
Ezek HebModer 25:11  ובמואב אעשה שפטים וידעו כי אני יהוה׃
Ezek HunIMIT 25:11  Móábon pedig büntetést végzek, hogy megtudják, hogy én vagyok az Örökkévaló.
Ezek HunKNB 25:11  És Moáb fölött is végrehajtom az ítéletet, s megtudják majd, hogy én vagyok az Úr!
Ezek HunKar 25:11  Moáb fölött is ítéletet tartok: hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr.
Ezek HunRUF 25:11  Móáb fölött is ítéletet tartok; akkor majd megtudják, hogy én vagyok az Úr!
Ezek HunUj 25:11  Móáb fölött is ítéletet tartok, és majd megtudják, hogy én vagyok az Úr.
Ezek ItaDio 25:11  E farò giudicii sopra Moab, ed essi conosceranno ch’io sono il Signore.
Ezek ItaRive 25:11  ed eserciterò i miei giudizi su Moab, ed essi conosceranno che io sono l’Eterno.
Ezek JapBungo 25:11  我モアブに鞫を行ふべし彼ら我のヱホバなるを知にいたらん
Ezek JapKougo 25:11  わたしはモアブの上にさばきを行う。そのとき、彼らはわたしが主であることを知る。
Ezek KLV 25:11  je jIH DichDaq execute judgments Daq Moab; je chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
Ezek Kapingam 25:11  Au ga-hagaduadua Moab, gei digaula ga-iloo-laa bolo ma ko-Au go Dimaadua.”
Ezek Kaz 25:11  Мен Моабқа да үкімін шығарып, жазасын тартқызамын. Сонда олар Менің Жаратқан Ие екенімді білетін болады».
Ezek Kekchi 25:11  La̱in tinqˈueheb laj Moab chixtojbal rix lix ma̱queb ut riqˈuin aˈan teˈxqˈue retal nak la̱in li Ka̱cuaˈ Dios.
Ezek KorHKJV 25:11  또 내가 모압 위에 심판을 집행하리니 내가 주인 줄을 그들이 알리라.
Ezek KorRV 25:11  내가 모압에 벌을 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
Ezek LXX 25:11  καὶ εἰς Μωαβ ποιήσω ἐκδίκησιν καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ κύριος
Ezek LinVB 25:11  Nakotu­mbola ba-Moab bongo. Bakoyeba bongo ’te ngai na­zali Yawe.
Ezek LtKBB 25:11  Taip Aš įvykdysiu teismą Moabui, ir jis žinos, kad Aš esu Viešpats“.
Ezek LvGluck8 25:11  Un Es turēšu tiesu par Moabu, un tie samanīs, ka Es esmu Tas Kungs.
Ezek Mal1910 25:11  ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.
Ezek Maori 25:11  Ka mahia ano e ahau he whakawa ki a Moapa; a ka mohio ratou ko Ihowa ahau.
Ezek MapM 25:11  וּבְמוֹאָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
Ezek Mg1865 25:11  Ary hotanterahiko ny fitsarana an’ i Moaba; ka dia ho fantany fa Izaho no Jehovah.
Ezek Ndebele 25:11  Ngizakwenza izahlulelo laphakathi kukaMowabi; njalo bazakwazi ukuthi ngiyiNkosi.
Ezek NlCanisi 25:11  Ook in Moab ga Ik gericht houden! Zo zullen ze erkennen, dat Ik Jahweh ben!
Ezek NorSMB 25:11  Og yver Moab vil eg halda dom, so dei skal sanna at eg er Herren.
Ezek Norsk 25:11  Jeg vil holde dom over Moab, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Ezek Northern 25:11  Beləcə Moav xalqını cəzalandıracağam. Onda biləcəklər ki, Rəbb Mənəm”.
Ezek OSHB 25:11  וּבְמוֹאָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Ezek Pohnpeia 25:11  I pahn kaloke Mohap, oh re pahn esehla me ngehi, KAUN-O.”
Ezek PolGdans 25:11  A tak nad Moabem sądy wykonam, iż poznają, żem Ja Pan.
Ezek PolUGdan 25:11  I dokonam sądów nad Moabem, i poznają, że ja jestem Panem.
Ezek PorAR 25:11  Também executarei juízos contra Moabe; e saberão que eu sou o Senhor.
Ezek PorAlmei 25:11  Tambem executarei juizos em Moab, e saberão que eu sou o Senhor.
Ezek PorBLivr 25:11  Também farei julgamentos em Moabe; e saberão que eu sou o SENHOR.
Ezek PorBLivr 25:11  Também farei julgamentos em Moabe; e saberão que eu sou o SENHOR.
Ezek PorCap 25:11  É assim que Eu castigarei Moab; e, então, reconhecerão que Eu sou o Senhor.»
Ezek RomCor 25:11  Îmi voi împlini judecăţile împotriva Moabului! Şi vor şti că Eu sunt Domnul.’
Ezek RusSynod 25:11  И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.
Ezek RusSynod 25:11  И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь“.
Ezek SloChras 25:11  In izvršim sodbo nad Moabom; in spoznajo, da sem jaz Gospod.
Ezek SloKJV 25:11  In izvršil bom sodbe nad Moábom; in spoznali bodo, da jaz sem Gospod.‘
Ezek SomKQA 25:11  oo anigu xukun baan reer Moo'aab ku soo dejin doonaa, oo markaasay ogaan doonaan inaan anigu Rabbiga ahay.
Ezek SpaPlate 25:11  Así juzgaré también a Moab, y conocerán que Yo soy Yahvé.
Ezek SpaRV 25:11  También en Moab haré juicios; y sabrán que yo soy Jehová.
Ezek SpaRV186 25:11  También en Moab haré juicios; y sabrán que yo soy Jehová.
Ezek SpaRV190 25:11  También en Moab haré juicios; y sabrán que yo soy Jehová.
Ezek SrKDEkav 25:11  И на Моавцима ћу извршити своје судове, и познаће да сам ја Господ.
Ezek SrKDIjek 25:11  И на Моавцима ћу извршити своје судове, и познаће да сам ја Господ.
Ezek Swe1917 25:11  Ja, över Moab skall jag hålla dom, och de skola förnimma att jag är HERREN.
Ezek SweFolk 25:11  Moab ska jag döma, och de ska inse att jag är Herren.
Ezek SweKarlX 25:11  Och skall jag låta gå rätten öfver Moab, att de skola förnimma att jag är Herren.
Ezek TagAngBi 25:11  At ako'y maglalapat ng kahatulan sa Moab: at kanilang malalaman na ako ang Panginoon.
Ezek ThaiKJV 25:11  และเราจะพิพากษาลงโทษโมอับ แล้วเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
Ezek TpiKJPB 25:11  Na Mi bai mekim ol kot antap long Moap. Na ol bai save long Mi stap BIKPELA.
Ezek TurNTB 25:11  Böylece Moav'ı cezalandıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.’ ”
Ezek UkrOgien 25:11  А над Моавом зроблю́ при́суди, і пізнають вони, що Я — Госпо́дь!
Ezek UrduGeo 25:11  اور موآب کو بھی مجھ سے مناسب سزا ملے گی۔ تب وہ جان لیں گے کہ مَیں ہی رب ہوں۔“
Ezek UrduGeoD 25:11  और मोआब को भी मुझसे मुनासिब सज़ा मिलेगी। तब वह जान लेंगे कि मैं ही रब हूँ।”
Ezek UrduGeoR 25:11  aur Moāb ko bhī mujh se munāsib sazā milegī. Tab wuh jān leṅge ki maiṅ hī Rab hūṅ.”
Ezek VieLCCMN 25:11  Ta sẽ thi hành án phạt Mô-áp ; bấy giờ chúng sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA.
Ezek Viet 25:11  Ta cũng sẽ làm sự phán xét trên Mô-áp; và chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.
Ezek VietNVB 25:11  Ta sẽ trừng phạt Mô-áp và chúng sẽ biết rằng Ta là CHÚA.
Ezek WLC 25:11  וּבְמוֹאָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Ezek WelBeibl 25:11  A dw i'n mynd i farnu Moab hefyd. Byddan nhw'n deall wedyn mai fi ydy'r ARGLWYDD!’”
Ezek Wycliffe 25:11  and in Moab Y schal make domes; and thei schulen wite, that Y am the Lord.