Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 33:23  Then the word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEBJE 33:23  The word of Jehovah came to me, saying,
Ezek ABP 33:23  And [3came 1the word 2of the lord] to me, saying,
Ezek NHEBME 33:23  The word of the Lord came to me, saying,
Ezek Rotherha 33:23  Then came the word of Yahweh unto me saying:
Ezek LEB 33:23  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 33:23  Then the word of יהוה came unto me, saying,
Ezek Jubilee2 33:23  And the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Webster 33:23  Then the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Darby 33:23  And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek ASV 33:23  And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek LITV 33:23  And the word of Jehovah was to me, saying,
Ezek Geneva15 33:23  Againe the worde of the Lord came vnto me, and saide,
Ezek CPDV 33:23  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek BBE 33:23  And the word of the Lord came to me, saying,
Ezek DRC 33:23  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek GodsWord 33:23  The LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 33:23  Then the word of HaShem came unto me, saying:
Ezek KJVPCE 33:23  Then the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek NETfree 33:23  The word of the LORD came to me:
Ezek AB 33:23  And the word of the Lord came to me, saying,
Ezek AFV2020 33:23  And the Word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 33:23  The word of the Lord came to me, saying,
Ezek NETtext 33:23  The word of the LORD came to me:
Ezek UKJV 33:23  Then the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Noyes 33:23  And the word of Jehovah came to me, saying:
Ezek KJV 33:23  Then the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek KJVA 33:23  Then the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek AKJV 33:23  Then the word of the LORD came to me, saying,
Ezek RLT 33:23  Then the word of Yhwh came unto me, saying,
Ezek MKJV 33:23  And the word of the LORD came to me, saying,
Ezek YLT 33:23  And there is a word of Jehovah unto me, saying,
Ezek ACV 33:23  And the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek VulgSist 33:23  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Ezek VulgCont 33:23  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Ezek Vulgate 33:23  et factum est verbum Domini ad me dicens
Ezek VulgHetz 33:23  Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
Ezek VulgClem 33:23  Et factum est verbum Domini ad me, dicens :
Ezek CzeBKR 33:23  I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Ezek CzeB21 33:23  Dostal jsem slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 33:23  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCSP 33:23  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Ezek PorBLivr 33:23  Então veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Mg1865 33:23  Dia tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 33:23  Ja minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek FinRK 33:23  Silloin minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 33:23  上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 33:23  耶和华的话临到我说:
Ezek BulVeren 33:23  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Ezek AraSVD 33:23  فَكَانَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Ezek Esperant 33:23  Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Ezek ThaiKJV 33:23  พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า
Ezek OSHB 33:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 33:23  ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော် သည် ငါ့ဆီသို့ ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 33:23  خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 33:23  Rab mujh se hamkalām huā,
Ezek SweFolk 33:23  Herrens ord kom till mig:
Ezek GerSch 33:23  Da erging das Wort des HERRN also an mich:
Ezek TagAngBi 33:23  At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
Ezek FinSTLK2 33:23  Minulle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Ezek Dari 33:23  کلام خداوند بر من نازل شد:
Ezek SomKQA 33:23  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid isagoo leh,
Ezek NorSMB 33:23  Og Herrens ord kom til meg; han sagde:
Ezek Alb 33:23  Fjala e Zotit m'u drejtua pastaj, duke thënë:
Ezek KorHKJV 33:23  그때에 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 33:23  И дође ми ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 33:23  And the word of the Lord was maad to me, and he seide,
Ezek Mal1910 33:23  യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ: മനുഷ്യപുത്രാ,
Ezek KorRV 33:23  여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 33:23  او واخت منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 33:23  The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 33:23  E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Ezek RusSynod 33:23  И было ко мне слово Господне:
Ezek CSlEliza 33:23  И бысть слово Господне ко мне глаголя:
Ezek ABPGRK 33:23  και εγενήθη λόγος κυρίου προς με λέγων
Ezek FreBBB 33:23  Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots :
Ezek LinVB 33:23  Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 33:23  És lett hozzám az Örökkévaló igéje, mondván:
Ezek ChiUnL 33:23  耶和華諭我曰、
Ezek VietNVB 33:23  Lời của CHÚA phán với tôi rằng:
Ezek LXX 33:23  καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων
Ezek CebPinad 33:23  Ug ang pulong ni Jehova midangat kanako, nga nagaingon:
Ezek RomCor 33:23  Atunci, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 33:23  KAUN-O eri mahsanihong ie,
Ezek HunUj 33:23  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek GerZurch 33:23  Und es erging an mich das Wort des Herrn:
Ezek GerTafel 33:23  Und es geschah an mich das Wort Jehovahs, sprechend:
Ezek PorAR 33:23  Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek DutSVVA 33:23  Toen geschiedde des Heeren woord tot mij, zeggende:
Ezek FarOPV 33:23  و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 33:23  Ilizwi leNkosi laselifika kimi, lisithi:
Ezek PorBLivr 33:23  Então veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Norsk 33:23  Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Ezek SloChras 33:23  In pride mi beseda Gospodova, govoreč:
Ezek Northern 33:23  Onda mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Ezek GerElb19 33:23  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Ezek LvGluck8 33:23  Tad Tā Kunga vārds uz mani notika sacīdams:
Ezek PorAlmei 33:23  Então veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Ezek ChiUn 33:23  耶和華的話臨到我說:
Ezek SweKarlX 33:23  Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
Ezek FreKhan 33:23  La parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 33:23  Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 33:23  *Então foi-me dirigida a palavra do Senhor nestes termos:
Ezek JapKougo 33:23  主の言葉がわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 33:23  Und das Wort Jahwes erging an mich folgendermaßen:
Ezek SpaPlate 33:23  Y me llegó la palabra de Yahvé que dijo:
Ezek Kapingam 33:23  Dimaadua ga-helekai-mai,
Ezek WLC 33:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 33:23  Viešpats kalbėjo man:
Ezek Bela 33:23  І было мне слова Гасподняе:
Ezek GerBoLut 33:23  Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezek FinPR92 33:23  Minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 33:23  ¶ Y fue palabra de Jehová a mí, diciendo:
Ezek NlCanisi 33:23  En het woord van Jahweh werd tot mij gericht.
Ezek GerNeUe 33:23  Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:
Ezek UrduGeo 33:23  رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Ezek AraNAV 33:23  فَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Ezek ChiNCVs 33:23  耶和华的话临到我说:
Ezek ItaRive 33:23  E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezek Afr1953 33:23  Toe het die woord van die HERE tot my gekom en gesê:
Ezek RusSynod 33:23  И было ко мне слово Господа:
Ezek UrduGeoD 33:23  रब मुझसे हमकलाम हुआ,
Ezek TurNTB 33:23  RAB bana şöyle seslendi:
Ezek DutSVV 33:23  Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Ezek HunKNB 33:23  Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám:
Ezek Maori 33:23  Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i ki ia,
Ezek HunKar 33:23  És lőn az Úr beszéde hozzám, mondván:
Ezek Viet 33:23  Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
Ezek Kekchi 33:23  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin ut quixye cue:
Ezek Swe1917 33:23  Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
Ezek CroSaric 33:23  I dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 33:23  Có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 33:23  Et la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Ezek FreLXX 33:23  Et la parole du Seigneur me vint, disant :
Ezek Aleppo 33:23  ויהי דבר יהוה אלי לאמר
Ezek MapM 33:23  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 33:23  ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezek Kaz 33:23  Кейінірек Жаратқан Ие маған сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 33:23  ✽ Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezek GerGruen 33:23  Das Wort des Herrn erging alsdann an mich:
Ezek SloKJV 33:23  Potem je prišla k meni Gospodova beseda, rekoč:
Ezek Haitian 33:23  Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Ezek FinBibli 33:23  Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Ezek SpaRV 33:23  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek WelBeibl 33:23  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i mi:
Ezek GerMenge 33:23  Hierauf erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 33:23  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Ezek UkrOgien 33:23  І було мені слово Господнє таке:
Ezek SrKDEkav 33:23  И дође ми реч Господња говорећи:
Ezek FreCramp 33:23  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezek PolUGdan 33:23  I doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 33:23  Alors la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 33:23  Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Ezek HunRUF 33:23  Így szólt hozzám az Úr igéje:
Ezek DaOT1931 33:23  HERRENS Ord kom til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 33:23  Nau tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 33:23  Og Herrens Ord kom til mig saaledes:
Ezek FreVulgG 33:23  La parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes :
Ezek PolGdans 33:23  I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ezek JapBungo 33:23  即ちヱホバの言われに臨みて言ふ
Ezek GerElb18 33:23  Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: