Ezek
|
RWebster
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
|
Ezek
|
NHEBJE
|
34:9 |
therefore, you shepherds, hear the word of Jehovah:
|
Ezek
|
ABP
|
34:9 |
On account of this, O shepherds, hear the word of the lord!
|
Ezek
|
NHEBME
|
34:9 |
therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:
|
Ezek
|
Rotherha
|
34:9 |
Therefore ye shepherds, hear ye the word of Yahweh:
|
Ezek
|
LEB
|
34:9 |
therefore, O shepherds, hear the word of Yahweh,
|
Ezek
|
RNKJV
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of יהוה;
|
Ezek
|
Jubilee2
|
34:9 |
therefore, O ye pastors, hear the word of the LORD.
|
Ezek
|
Webster
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
|
Ezek
|
Darby
|
34:9 |
— therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.
|
Ezek
|
ASV
|
34:9 |
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
|
Ezek
|
LITV
|
34:9 |
so, O shepherds, hear the word of Jehovah:
|
Ezek
|
Geneva15
|
34:9 |
Therefore, heare ye the word of the Lord, O ye shepherds.
|
Ezek
|
CPDV
|
34:9 |
because of this, O shepherds, listen to the word of the Lord:
|
Ezek
|
BBE
|
34:9 |
For this reason, O you keepers of the flock, give ear to the word of the Lord;
|
Ezek
|
DRC
|
34:9 |
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:
|
Ezek
|
GodsWord
|
34:9 |
So, you shepherds, listen to the word of the LORD.
|
Ezek
|
JPS
|
34:9 |
therefore, ye shepherds, hear the word of HaShem:
|
Ezek
|
KJVPCE
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
|
Ezek
|
NETfree
|
34:9 |
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
|
Ezek
|
AB
|
34:9 |
for this cause, O shepherds,
|
Ezek
|
AFV2020
|
34:9 |
Therefore, O shepherds, hear the Word of the LORD.
|
Ezek
|
NHEB
|
34:9 |
therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:
|
Ezek
|
NETtext
|
34:9 |
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
|
Ezek
|
UKJV
|
34:9 |
Therefore, O all of you shepherds, hear the word of the LORD;
|
Ezek
|
Noyes
|
34:9 |
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.
|
Ezek
|
KJV
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
|
Ezek
|
KJVA
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
|
Ezek
|
AKJV
|
34:9 |
Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;
|
Ezek
|
RLT
|
34:9 |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of Yhwh;
|
Ezek
|
MKJV
|
34:9 |
therefore, O shepherds, hear the word of the LORD.
|
Ezek
|
YLT
|
34:9 |
Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:
|
Ezek
|
ACV
|
34:9 |
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
34:9 |
Por isso, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:
|
Ezek
|
Mg1865
|
34:9 |
dia mihainoa ny tenin’ i Jehovah ianareo, ry mpiandry ondry.
|
Ezek
|
FinPR
|
34:9 |
sentähden, paimenet, kuulkaa Herran sana:
|
Ezek
|
FinRK
|
34:9 |
Kuulkaa siis Herran sana, paimenet!
|
Ezek
|
ChiSB
|
34:9 |
為此,牧者啊,聽上主的話罷!
|
Ezek
|
ChiUns
|
34:9 |
所以你们这些牧人要听耶和华的话。
|
Ezek
|
BulVeren
|
34:9 |
затова, пастири, слушайте ГОСПОДНОТО слово!
|
Ezek
|
AraSVD
|
34:9 |
فَلِذَلِكَ أَيُّهَا ٱلرُّعَاةُ ٱسْمَعُوا كَلَامَ ٱلرَّبِّ:
|
Ezek
|
Esperant
|
34:9 |
pro tio, ho paŝtistoj, aŭskultu la vorton de la Eternulo:
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
34:9 |
เพราะฉะนั้น โอ ท่านทั้งหลายผู้เป็นผู้เลี้ยงแกะ จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์
|
Ezek
|
OSHB
|
34:9 |
לָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
34:9 |
အချင်း သိုးထိန်းတို့၊ ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကိုနားထောင်ကြလော့။
|
Ezek
|
FarTPV
|
34:9 |
بنابراین ای گوسفندان، کلام خداوند را بشنوید:
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
34:9 |
Chunāṅche ai gallābāno, Rab kā jawāb suno!
|
Ezek
|
SweFolk
|
34:9 |
Hör därför Herrens ord, ni herdar:
|
Ezek
|
GerSch
|
34:9 |
so höret, ihr Hirten, das Wort des HERRN!
|
Ezek
|
TagAngBi
|
34:9 |
Kaya't, Oh kayong mga pastor, pakinggan ninyo ang salita ng Panginoon:
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
34:9 |
sen tähden, paimenet, kuulkaa Herran sana:
|
Ezek
|
Dari
|
34:9 |
بنابران ای چوپانان بدانید که من، خداوند متعال، دشمن شما هستم و گوسفندان خود را از دست شما می گیرم تا دیگر نتوانید خود را سیر کنید و نمی گذارم که دیگر چوپان آن ها باشید. گوسفندان خود را از چنگ شما نجات می دهم تا آن ها را نخورید.»
|
Ezek
|
SomKQA
|
34:9 |
Sidaas daraaddeed, Adhijirradow, bal erayga Rabbiga maqla.
|
Ezek
|
NorSMB
|
34:9 |
difor, de hyrdingar, høyr Herrens ord!
|
Ezek
|
Alb
|
34:9 |
Prandaj, o barinj, dëgjoni fjalën e Zotit:
|
Ezek
|
KorHKJV
|
34:9 |
그러므로, 오 목자들아, 너희는 주의 말을 들을지어다.
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
34:9 |
Зато, пастири, чујте ријеч Господњу;
|
Ezek
|
Wycliffe
|
34:9 |
scheepherdis, here ye the word of the Lord,
|
Ezek
|
Mal1910
|
34:9 |
ഇടയന്മാരേ, യഹോവയുടെ വചനം കേൾപ്പിൻ:
|
Ezek
|
KorRV
|
34:9 |
그러므로 너희 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다
|
Ezek
|
Azeri
|
34:9 |
بوتون بونلارا گؤره، ای چوبانلار، ربّئن سؤزونه قولاق آسين.
|
Ezek
|
KLV
|
34:9 |
vaj, SoH shepherds, Qoy the mu' vo' joH'a':
|
Ezek
|
ItaDio
|
34:9 |
perciò, ascoltate, o pastori, la parola dell’Eterno!
|
Ezek
|
RusSynod
|
34:9 |
за то, пастыри, выслушайте слово Господне.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
34:9 |
сего ради, пастырие, слышите слово Господне,
|
Ezek
|
ABPGRK
|
34:9 |
διά τούτου ποιμένες ακούσατε λόγον κυρίου
|
Ezek
|
FreBBB
|
34:9 |
à cause de cela, ô pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel :
|
Ezek
|
LinVB
|
34:9 |
Yango wana, bino bakengeli, boyoka liloba lya Yawe :
|
Ezek
|
HunIMIT
|
34:9 |
azért pásztorok, halljátok az Örökkévaló igéjét.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
34:9 |
故爾牧者、其聽耶和華言、
|
Ezek
|
VietNVB
|
34:9 |
Cho nên, hỡi những kẻ chăn chiên, hãy nghe lời của CHÚA.
|
Ezek
|
LXX
|
34:9 |
ἀντὶ τούτου ποιμένες
|
Ezek
|
CebPinad
|
34:9 |
Busa, kamo nga mga magbalantay sa mga carnero, pamati sa pulong ni Jehova:
|
Ezek
|
RomCor
|
34:9 |
de aceea, păstorilor, ascultaţi Cuvântul Domnului!»’
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
34:9 |
Eri, kumwail silepe kan, kumwail rong ie.
|
Ezek
|
HunUj
|
34:9 |
ezért, ti pásztorok, halljátok meg az Úr igéjét!
|
Ezek
|
GerZurch
|
34:9 |
darum höret, ihr Hirten, das Wort des Herrn!
|
Ezek
|
GerTafel
|
34:9 |
Darum, ihr Hirten, hört das Wort Jehovahs:
|
Ezek
|
PorAR
|
34:9 |
portanto, ó pastores, ouvi a palavra do Senhor:
|
Ezek
|
DutSVVA
|
34:9 |
Daarom, gij herders! hoort des Heeren woord!
|
Ezek
|
FarOPV
|
34:9 |
«بنابراینای شبانان! کلام خداوند رابشنوید!
|
Ezek
|
Ndebele
|
34:9 |
ngakho, lina belusi, zwanini ilizwi leNkosi.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
34:9 |
Por isso, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:
|
Ezek
|
Norsk
|
34:9 |
derfor, I hyrder, hør Herrens ord!
|
Ezek
|
SloChras
|
34:9 |
zato, pastirji, čujte besedo Gospodovo:
|
Ezek
|
Northern
|
34:9 |
bütün bunlara görə, ey çobanlar, Rəbbin sözünə qulaq asın.
|
Ezek
|
GerElb19
|
34:9 |
darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!
|
Ezek
|
LvGluck8
|
34:9 |
Tādēļ, gani, klausiet Tā Kunga vārdu!
|
Ezek
|
PorAlmei
|
34:9 |
Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do Senhor:
|
Ezek
|
ChiUn
|
34:9 |
所以你們這些牧人要聽耶和華的話。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
34:9 |
Derföre, I herdar, hörer Herrans ord.
|
Ezek
|
FreKhan
|
34:9 |
c’est pourquoi, ô pasteurs, écoutez la parole de l’Eternel:
|
Ezek
|
FrePGR
|
34:9 |
pour cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel !
|
Ezek
|
PorCap
|
34:9 |
Por isso, pastores, ouvi a palavra do Senhor.
|
Ezek
|
JapKougo
|
34:9 |
それゆえ牧者らよ、主の言葉を聞け。
|
Ezek
|
GerTextb
|
34:9 |
darum, ihr Hirten, vernehmt das Wort Jahwes!
|
Ezek
|
SpaPlate
|
34:9 |
por lo tanto, oíd, oh pastores, la palabra de Yahvé.
|
Ezek
|
Kapingam
|
34:9 |
Malaa, goodou go nia gau hagaloohi, goodou hagalongo-mai.
|
Ezek
|
WLC
|
34:9 |
לָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
34:9 |
todėl, ganytojai, klausykite Viešpaties žodžio!
|
Ezek
|
Bela
|
34:9 |
за тое, пастыры, паслухайце слова Гасподняе.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
34:9 |
darum, ihr Hirten, horet des HERRN Wort!
|
Ezek
|
FinPR92
|
34:9 |
Sen tähden, paimenet, kuulkaa Herran sana.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
34:9 |
Por tanto, o! pastores, oíd palabra de Jehová:
|
Ezek
|
NlCanisi
|
34:9 |
daarom herders, luistert naar het woord van Jahweh!
|
Ezek
|
GerNeUe
|
34:9 |
Darum hört das Wort Jahwes, ihr Hirten!
|
Ezek
|
UrduGeo
|
34:9 |
چنانچہ اے گلہ بانو، رب کا جواب سنو!
|
Ezek
|
AraNAV
|
34:9 |
لِذَلِكَ، اسْمَعُوا أَيُّهَا الرُّعَاةُ كَلاَمَ الرَّبِّ:
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
34:9 |
因此,你们这些作牧者的,要听耶和华的话。
|
Ezek
|
ItaRive
|
34:9 |
perciò, ascoltate, o pastori, la parola dell’Eterno!
|
Ezek
|
Afr1953
|
34:9 |
daarom, o herders, hoor die woord van die HERE!
|
Ezek
|
RusSynod
|
34:9 |
за то, пастыри, выслушайте слово Господа“.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
34:9 |
चुनाँचे ऐ गल्लाबानो, रब का जवाब सुनो!
|
Ezek
|
TurNTB
|
34:9 |
Onun için, ey çobanlar, RAB'bin sözünü dinleyin.
|
Ezek
|
DutSVV
|
34:9 |
Daarom, gij herders! hoort des HEEREN woord!
|
Ezek
|
HunKNB
|
34:9 |
azért, pásztorok, halljátok az Úr igéjét!
|
Ezek
|
Maori
|
34:9 |
Mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a Ihowa;
|
Ezek
|
HunKar
|
34:9 |
Ennekokáért, ti pásztorok, halljátok meg az Úr beszédét:
|
Ezek
|
Viet
|
34:9 |
vì cớ đó, hỡi kẻ chăn, hãy nghe lời Ðức Giê-hô-va:
|
Ezek
|
Kekchi
|
34:9 |
Joˈcan ut la̱ex aj ilol xul, cherabihak li cˈaˈru naxye li Ka̱cuaˈ.
|
Ezek
|
Swe1917
|
34:9 |
därför, I herdar: Hören HERRENS ord:
|
Ezek
|
CroSaric
|
34:9 |
zato, pastiri, čujte riječ Jahvinu:
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
34:9 |
nên hỡi các mục tử, hãy nghe lời ĐỨC CHÚA :
|
Ezek
|
FreBDM17
|
34:9 |
C’est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l’Eternel.
|
Ezek
|
FreLXX
|
34:9 |
En punition de cela, pasteurs,
|
Ezek
|
Aleppo
|
34:9 |
לכן הרעים—שמעו דבר יהוה
|
Ezek
|
MapM
|
34:9 |
לָכֵן֙ הָרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה׃
|
Ezek
|
HebModer
|
34:9 |
לכן הרעים שמעו דבר יהוה׃
|
Ezek
|
Kaz
|
34:9 |
Сондықтан, ей, бақташылар, Жаратқан Иенің сөзін тыңдаңдар:
|
Ezek
|
FreJND
|
34:9 |
C’est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l’Éternel !
|
Ezek
|
GerGruen
|
34:9 |
deshalb, ihr Hirten, hört das Wort des Herrn':
|
Ezek
|
SloKJV
|
34:9 |
zato, oh vi pastirji, poslušajte Gospodovo besedo.
|
Ezek
|
Haitian
|
34:9 |
Konsa, nou menm gadò pèp la, koute pawòl mwen menm, Seyè a, m'ap di nou.
|
Ezek
|
FinBibli
|
34:9 |
Sentähden, te paimenet, kuulkaat Herran sanaa:
|
Ezek
|
SpaRV
|
34:9 |
Por tanto, oh pastores, oid palabra de Jehová:
|
Ezek
|
WelBeibl
|
34:9 |
Felly, chi fugeiliaid, dyma neges yr ARGLWYDD i chi:
|
Ezek
|
GerMenge
|
34:9 |
darum, ihr Hirten, vernehmt das Wort des HERRN!
|
Ezek
|
GreVamva
|
34:9 |
διά τούτο, ακούσατε, ποιμένες, τον λόγον του Κυρίου·
|
Ezek
|
UkrOgien
|
34:9 |
тому́, па́стирі, послухайте слова Господнього:
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
34:9 |
Зато, пастири, чујте реч Господњу;
|
Ezek
|
FreCramp
|
34:9 |
à cause de cela, ô pasteurs, écoutez la parole de Yahweh :
|
Ezek
|
PolUGdan
|
34:9 |
Dlatego, pasterze, słuchajcie słowa Pana.
|
Ezek
|
FreSegon
|
34:9 |
à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel!
|
Ezek
|
SpaRV190
|
34:9 |
Por tanto, oh pastores, oid palabra de Jehová:
|
Ezek
|
HunRUF
|
34:9 |
ezért ti, pásztorok, halljátok meg az Úr igéjét!
|
Ezek
|
DaOT1931
|
34:9 |
derfor, I Hyrder, hør HERRENS Ord!
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
34:9 |
Olsem na, O yupela wasman bilong sipsip, harim tok bilong BIKPELA.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
34:9 |
Derfor, I Hyrder, hører Herrens Ord!
|
Ezek
|
FreVulgG
|
34:9 |
à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole du Seigneur.
|
Ezek
|
PolGdans
|
34:9 |
Przetoż o pasterze! słuchajcie słowo Pańskiego.
|
Ezek
|
JapBungo
|
34:9 |
是故に牧者よ汝らヱホバの言を聞け
|
Ezek
|
GerElb18
|
34:9 |
darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!
|