Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek NHEBJE 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.'
Ezek ABP 46:15  You shall prepare the lamb, and the gift offering, and the olive oil; you shall offer morning by morning a whole burnt-offering continually.
Ezek NHEBME 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.'
Ezek Rotherha 46:15  Thus shall they offer the he-lamb and the meal-offering and the oil morning by morning,—a continual ascending-sacrifice.
Ezek LEB 46:15  So they must provide the male lamb and the grain offering and the olive oil ⌞every morning⌟ ⌞as a regular burnt offering⌟.”
Ezek RNKJV 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek Jubilee2 46:15  Thus shall they prepare the lamb and the present and the oil each morning [for] a continual burnt offering.
Ezek Webster 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat-offering, and the oil, every morning [for] a continual burnt-offering.
Ezek Darby 46:15  They shall offer the lamb, and the oblation, and the oil, every morning for a continual burnt-offering.
Ezek ASV 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meal-offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt-offering.
Ezek LITV 46:15  So they shall prepare the lamb, and the food offering, and the oil, from dawn to dawn as a burnt offering continually.
Ezek Geneva15 46:15  Thus shall they prepare the lambe, and the meate offring and the oyle euery morning, for a continual burnt offring.
Ezek CPDV 46:15  He shall offer the lamb and the sacrifice and the oil, morning after morning, as an everlasting holocaust.
Ezek BBE 46:15  And they are to give the lamb and the meal offering and the oil, morning by morning, for a burned offering at all times.
Ezek DRC 46:15  He shall offer the lamb, and the sacrifice, and the oil morning by morning: an everlasting holocaust.
Ezek GodsWord 46:15  Prepare the lamb, the grain offering, and the olive oil every morning as a daily burnt offering.
Ezek JPS 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meal-offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt-offering.
Ezek KJVPCE 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek NETfree 46:15  Thus they will provide the lamb, the grain offering, and the olive oil morning by morning, as a perpetual burnt offering.
Ezek AB 46:15  You shall prepare the lamb, and the freewill offering, and the oil in the morning, for a perpetual whole burnt sacrifice.
Ezek AFV2020 46:15  So they shall prepare the lamb, and the grain offering, and the oil, every morning for a burnt offering continually."
Ezek NHEB 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.'
Ezek NETtext 46:15  Thus they will provide the lamb, the grain offering, and the olive oil morning by morning, as a perpetual burnt offering.
Ezek UKJV 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the food offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek Noyes 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the flour-offering, and the oil, every morning, for a continual burnt-offering.
Ezek KJV 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek KJVA 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek AKJV 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek RLT 46:15  Thus shall they prepare the lamb, and the grain offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Ezek MKJV 46:15  So they shall prepare the lamb, and the food offering, and the oil, every morning for a burnt offering continually.
Ezek YLT 46:15  and prepare ye the lamb, and the present, and the oil, morning by morning, a continual burnt-offering.
Ezek ACV 46:15  Thus they shall prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.
Ezek VulgSist 46:15  Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.
Ezek VulgCont 46:15  Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.
Ezek Vulgate 46:15  faciet agnum et sacrificium et oleum cata mane mane holocaustum sempiternum
Ezek VulgHetz 46:15  Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.
Ezek VulgClem 46:15  Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.
Ezek CzeBKR 46:15  A tak budou obětovati beránka i obět suchou, i olej každého jitra, zápal ustavičný.
Ezek CzeB21 46:15  Ráno co ráno budou přinášet beránka, moučnou oběť a olej ke stálé zápalné oběti.“
Ezek CzeCEP 46:15  Každého jitra připraví beránka a oběť přídavnou i olej. To je každodenní oběť zápalná.“
Ezek CzeCSP 46:15  Připraví beránka, přídavnou oběť a olej ráno co ráno; ustavičnou zápalnou oběť.
Ezek PorBLivr 46:15  Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em contínua oferta de queima.
Ezek Mg1865 46:15  Ary toy izany no anatero ny zanak’ ondry sy ny fanatitra hohanina ary ny diloilo isa-maraina ho fanatitra mandrakariva.
Ezek FinPR 46:15  Niin uhratkaa joka aamu karitsa, ruokauhri ja öljy jokapäiväiseksi polttouhriksi.
Ezek FinRK 46:15  Uhratkaa siis aamu aamulta karitsa, ruokauhri ja öljy jokapäiväisenä polttouhrina.”
Ezek ChiSB 46:15  為此每天早晨應奉獻羔羊,素祭和油:這是恆常的全燔祭。」
Ezek ChiUns 46:15  每早晨要这样预备羊羔、素祭,并油为常献的燔祭。」
Ezek BulVeren 46:15  И ще принасят агнето и хлебния принос, и маслиненото масло всяка сутрин, постоянно всеизгаряне.
Ezek AraSVD 46:15  وَيَعْمَلُونَ ٱلْحَمَلَ وَٱلتَّقْدِمَةَ وَٱلزَّيْتَ صَبَاحًا صَبَاحًا مُحْرَقَةً دَائِمَةً.
Ezek Esperant 46:15  Tiamaniere oni alportu ĉiumatene la ŝafidon kaj la farunoferon kaj la oleon, kiel konstantan bruloferon.
Ezek ThaiKJV 46:15  ดังนี้แหละจะต้องจัดหาลูกแกะและเครื่องธัญญบูชาพร้อมกับน้ำมันทุกๆเช้า เพื่อเป็นเครื่องเผาบูชาเนืองนิตย์
Ezek OSHB 46:15  ועשו אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃ פ
Ezek BurJudso 46:15  ထိုသို့မီးရှို့ရာယဇ်ကို နံနက်တိုင်း အစဉ်မပြတ် ပူဇော်စရာဘို့ သိုးသငယ်ကို၎င်း၊ ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ နှင့် ဆီကို၎င်း ပြင်ဆင်ရမည်။
Ezek FarTPV 46:15  برّه، آرد و روغن زیتون باید در هر سحرگاه برای همیشه به خداوند تقدیم شود.»
Ezek UrduGeoR 46:15  Lāzim hai ki har subah bheṛ kā bachchā, maidā aur tel mere lie jalāyā jāe.
Ezek SweFolk 46:15  De ska offra lammet och matoffret och oljan varje morgon som ständigt ­brännoffer.
Ezek GerSch 46:15  Also sollen sie das Lamm, das Speisopfer und das Öl alle Morgen als ein beständiges Brandopfer darbringen.
Ezek TagAngBi 46:15  Ganito nila ihahanda ang batang tupa at ang handog na harina, at ang langis, tuwing umaga, na pinakahandog na susunuging lagi.
Ezek FinSTLK2 46:15  Uhratkaa joka aamu karitsa, ruokauhri ja öljy jokapäiväiseksi polttouhriksi.
Ezek Dari 46:15  پس یک بره، هدیۀ آردی با روغن زیتون بعنوان قربانی روزمره، یک قانون دایمی است که باید هر روز صبح اجراء شود.»
Ezek SomKQA 46:15  Oo sidaas subax kasta waa in qurbaan la gubo oo had iyo goor joogta ah loo diyaariyaa wanka, iyo qurbaanka hadhuudhka, iyo saliiddaba.
Ezek NorSMB 46:15  Og dei skal ofra lambet og grjonofferet og oljen kvar morgon til eit stendigt brennoffer.
Ezek Alb 46:15  Çdo mëngjes do të ofrojnë kështu qengjin, blatimin e ushqimit dhe vajin si olokaust të përditshëm".
Ezek KorHKJV 46:15  그들이 이와 같이 아침마다 항상 드리는 번제 헌물과 어린양과 음식 헌물과 기름을 예비할지니라.
Ezek SrKDIjek 46:15  И тако нека приносе јагње и дар и уље свако јутро, жртву паљеницу свагдашњу.
Ezek Wycliffe 46:15  He schal make a lomb, and sacrifice, and oile, ful eerli; he schal make eerli brent sacrifice euerlastynge.
Ezek Mal1910 46:15  ഇങ്ങനെ അവർ രാവിലെതോറും നിരന്തരഹോമയാഗമായി കുഞ്ഞാടിനെയും ഭോജനയാഗത്തെയും എണ്ണയെയും അൎപ്പിക്കേണം.
Ezek KorRV 46:15  이와 같이 아침마다 그 어린 양과 밀가루와 기름을 갖추어 항상 드리는 번제를 삼을지니라
Ezek Azeri 46:15  بلجه هر سحر دائمي يانديرما قورباني اولاراق قوزو، تاخيل تقدئمي و زيتون ياغي تأمئن اتسئنلر.»
Ezek KLV 46:15  Thus DIchDaq chaH ghuH the lamb, je the 'uQ cha'nob, je the Hergh, po Sum po, vaD a continual meQqu'pu' cha'nob.
Ezek ItaDio 46:15  Offeriscasi adunque quell’agnello, e quell’offerta di panatica, e quell’olio, ogni mattina, per olocausto continuo.
Ezek RusSynod 46:15  Пусть приносят во всесожжение агнца и хлебное приношение и елей каждое утро постоянно.
Ezek CSlEliza 46:15  Да сотворите агнца, и манаа, и масло древяно да сотворите заутра всесожжение присно.
Ezek ABPGRK 46:15  ποιήσετε τον αμνόν και το μαναά και το έλαιον ποιήσετε τοπρωϊ πρωϊ ολοκαύτωμα διαπαντός
Ezek FreBBB 46:15  On offrira l'agneau, l'oblation et l'huile chaque matin ; c'est l'holocauste perpétuel.
Ezek LinVB 46:15  Bakobonza mpata, fufu na mafuta mikolo mi­nso seko na ntongo.
Ezek HunIMIT 46:15  Készítsék a juhot és lisztáldozatot és az olajat minden reggel állandó égőáldozatul.
Ezek ChiUnL 46:15  每晨必備羔羊、素祭及油、爲恆獻之燔祭、○
Ezek VietNVB 46:15  Như vậy mỗi buổi sáng người ta sẽ dâng chiên con, tế lễ chay và dầu để làm tế lễ thiêu thường xuyên.
Ezek LXX 46:15  ποιήσετε τὸν ἀμνὸν καὶ τὸ μαναα καὶ τὸ ἔλαιον ποιήσετε τὸ πρωὶ ὁλοκαύτωμα διὰ παντός
Ezek CebPinad 46:15  Sa ingon niana magaandam sila sa nating carnero, ug sa halad-nga-kalan-on, ug sa lana, sa matag-buntag, alang sa halad-nga-sinunog sa kanunay.
Ezek RomCor 46:15  În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mâncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere-de-tot veşnică.”
Ezek Pohnpeia 46:15  Sihmpwulo, pilawao, oh lehn olipo pahn meirong ong KAUN-O nimenseng koaros kohkohlahte.”
Ezek HunUj 46:15  Így készítsék el a bárányt, az ételáldozatot és az olajat minden reggel, állandó égőáldozat ez.
Ezek GerZurch 46:15  Also sollen sie das Lamm, das Speisopfer und das Öl jeden Morgen als regelmässiges Brandopfer darbringen. (1) d.h. die Priester.
Ezek GerTafel 46:15  Und sie sollen das Lamm und das Speiseopfer und das Öl Morgen für Morgen als ein beständig Brandopfer bringen.
Ezek PorAR 46:15  Assim se proverão o cordeiro, a oferta de cereais, e o azeite, de manhã em manhã, em holocausto contínuo.
Ezek DutSVVA 46:15  Zij zullen dan het lam, en het spijsoffer, en de olie alle morgens bereiden tot een gedurig brandoffer.
Ezek FarOPV 46:15  پس بره و هدیه آردی‌اش و روغنش را هر صبح به جهت قربانی سوختنی دایمی خواهند گذرانید.»
Ezek Ndebele 46:15  Ngokunjalo bazalungisa iwundlu lomnikelo wokudla lamafutha ngaleyo laleyo ikuseni kube ngumnikelo wokutshiswa njalonjalo.
Ezek PorBLivr 46:15  Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em contínua oferta de queima.
Ezek Norsk 46:15  Således skal de hver morgen ofre lammet og matofferet og oljen; det skal være et stadig brennoffer.
Ezek SloChras 46:15  Tako naj darujejo jagnje in jedilno daritev in olje vsako jutro v neprestano žgalno daritev.
Ezek Northern 46:15  Beləcə hər səhər daimi yandırma qurbanı olaraq quzu, taxıl təqdimi və zeytun yağı təmin edilsin”.
Ezek GerElb19 46:15  Und opfert das Lamm und das Speisopfer und das Öl, Morgen für Morgen, als ein beständiges Brandopfer.
Ezek LvGluck8 46:15  Un to jēru un to ēdamo upuri un to eļļu ik rītu būs upurēt par nemitējamu dedzināmo upuri.
Ezek PorAlmei 46:15  Assim prepararão o cordeiro, e a offerta de manjares, e o azeite, todas as manhãs, em holocausto continuo.
Ezek ChiUn 46:15  每早晨要這樣預備羊羔、素祭,並油為常獻的燔祭。」
Ezek SweKarlX 46:15  Och alltså skola de offra lambet, samt med spisoffrena och oljone, hvar morgon till ett dagligit bränneoffer.
Ezek FreKhan 46:15  On offrira cet agneau, avec l’oblation et l’huile, chaque matin comme holocauste permanent."
Ezek FrePGR 46:15  Et offrez la brebis et l'offrande et l'huile tous les matins, comme holocauste perpétuel.
Ezek PorCap 46:15  Será oferecido o cordeiro, a oferenda e o azeite, todas as manhãs, como holocausto perpétuo.
Ezek JapKougo 46:15  すなわち朝ごとに常燔祭として、小羊と素祭と油とをささげなければならない。
Ezek GerTextb 46:15  Und so sollen sie das Lamm und das Speisopfer und das Öl alle Morgen als regelmäßiges Brandopfer herrichten.
Ezek Kapingam 46:15  Tama-siibi, palaawaa mo nia lolo-olib e-hai gi-tigidaumaha ang-gi Dimaadua i-nia luada huogodoo gaa-hana-hua beelaa.”
Ezek SpaPlate 46:15  Se ofrecerá el cordero, la ofrenda y el aceite cada mañana, como holocausto perpetuo.
Ezek WLC 46:15  ועשו יַעֲשׂ֨וּ אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃
Ezek LtKBB 46:15  Avinėlis, duonos auka ir aliejus bus nuolatinė deginamoji auka kiekvieną rytą“.
Ezek Bela 46:15  Хай прыносяць на цэласпаленьне ягня і хлебнае прынашэньне і алей кожнае раніцы пастаянна.
Ezek GerBoLut 46:15  Und also sollen sie das Lamm samt dem Speisopfer und 01 alle Morgen opfern zum taglichen Brandopfer.
Ezek FinPR92 46:15  Karitsa, jauhot ja öljy ovat säännöllinen, joka- aamuinen polttouhri.
Ezek SpaRV186 46:15  Y sacrificarán el cordero, y el presente, y el aceite todas las mañanas en holocausto continuo.
Ezek NlCanisi 46:15  Elke morgen moet men als dagelijks brandoffer het lam, het meeloffer en de olie opdragen.
Ezek GerNeUe 46:15  Jeden Morgen soll das Lamm, das Mehl und das Öl Jahwe als regelmäßiges Brandopfer dargebracht werden."
Ezek UrduGeo 46:15  لازم ہے کہ ہر صبح بھیڑ کا بچہ، میدہ اور تیل میرے لئے جلایا جائے۔
Ezek AraNAV 46:15  وَتُقَرِّبُونَ الْحَمَلَ وَتَقْدِمَةَ الدَّقِيقِ وَالزَّيْتِ فِي كُلِّ صَبَاحٍ مُحْرَقَةً دَائِمَةً.
Ezek ChiNCVs 46:15  所以每天早晨要这样预备羊羔、素祭和油,作常献的燔祭。”
Ezek ItaRive 46:15  Si offriranno l’agnello, l’oblazione e l’olio ogni mattina, come olocausto continuo.
Ezek Afr1953 46:15  So moet hulle dan die lam en die spysoffer en die olie elke môre berei as 'n voortdurende brandoffer.
Ezek RusSynod 46:15  Пусть приносят во всесожжение агнца, и хлебное приношение, и елей каждое утро, постоянно“.
Ezek UrduGeoD 46:15  लाज़िम है कि हर सुबह भेड़ का बच्चा, मैदा और तेल मेरे लिए जलाया जाए।
Ezek TurNTB 46:15  Böylece günlük yakmalık sunu olarak her sabah kuzu, tahıl sunusu ve zeytinyağı sunulacak.’ ”
Ezek DutSVV 46:15  Zij zullen dan het lam, en het spijsoffer, en de olie alle morgens bereiden tot een gedurig brandoffer.
Ezek HunKNB 46:15  Mutassa be a bárányt, az ételáldozatot és az olajat reggelenként örök, egészen elégő áldozatul.
Ezek Maori 46:15  Ina, me mahi te reme, me te whakahere totokore, me te hinu i tenei ata, i tenei ata, hei tahunga tinana e tuturu tonu ana.
Ezek HunKar 46:15  Hozzátok azért a bárányt és az ételáldozatot és az olajat minden reggel állandó égőáldozatul.
Ezek Viet 46:15  Hết thảy những buổi mai, người ta sẽ sắm chiên con, của lễ chay, và dầu, làm của lễ thiêu mãi mãi.
Ezek Kekchi 46:15  Nak teˈxqˈue li te̱lom carner toj sa̱j chokˈ cˈatbil mayej, teˈxqˈue ajcuiˈ li mayej cˈaj ut aceite. Chi junelic teˈxqˈue li mayej aˈin rajlal ekˈela.
Ezek Swe1917 46:15  I skolen offra lammet och spisoffret och oljan var morgon såsom dagligt brännoffer.
Ezek CroSaric 46:15  Treba dakle prinijeti jagnje, prinosnicu i ulje svako jutro kao svagdašnju žrtvu paljenicu.'
Ezek VieLCCMN 46:15  Mỗi buổi sáng, người ta sẽ dâng chiên, lễ phẩm và dầu làm lễ toàn thiêu cho đến muôn đời.
Ezek FreBDM17 46:15  Ainsi on offrira tous les matins en holocauste continuel cet agneau et ce gâteau détrempé avec cette huile.
Ezek FreLXX 46:15  Vous sacrifierez l'agneau, et vous offrirez dès le matin l'huile et la farine ; cet holocauste sera perpétuel.
Ezek Aleppo 46:15  ועשו (יעשו) את הכבש ואת המנחה ואת השמן בבקר בבקר  עולת תמיד  {ס}
Ezek MapM 46:15  ועשו יַעֲשׂ֨וּ אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃
Ezek HebModer 46:15  ועשו את הכבש ואת המנחה ואת השמן בבקר בבקר עולת תמיד׃
Ezek Kaz 46:15  Осылайша күн сайын таңертең түгелдей өртелетін құрбандыққа арналған тоқты, астық тартуы және зәйтүн майы ұдайы қамтамасыз етіліп тұратын болады».
Ezek FreJND 46:15  Et on offrira l’agneau, et le gâteau, et l’huile, chaque matin, un holocauste continuel.
Ezek GerGruen 46:15  Das Lamm, das Speiseopfer und das Öl, die bringe man als regelmäßiges Brandopfer alle Morgen dar!"
Ezek SloKJV 46:15  Tako bodo pripravili jagnje in jedilno daritev in olje, vsako jutro za nenehno žgalno daritev.‘
Ezek Haitian 46:15  Chak jou nan maten, san sote yon jou, se pou yo ofri ti mouton an, farin lan ak lwil la pou yo boule nèt pou Seyè a.
Ezek FinBibli 46:15  Ja näin pitää heidän aina uhraaman karitsan ruokauhrin ja öljyn kanssa joka aamu alinomaiseksi polttouhriksi.
Ezek SpaRV 46:15  Ofrecerán pues el cordero, y el presente y el aceite, todas las mañanas en holocausto continuo.
Ezek WelBeibl 46:15  Mae'r oen, yr offrwm o rawn a'r olew olewydd i'w gyflwyno bob bore yn offrwm i'w losgi'n llwyr.
Ezek GerMenge 46:15  So habt ihr also das Lamm nebst dem Speisopfer und dem Öl alle Morgen als regelmäßiges Brandopfer darzubringen.«
Ezek GreVamva 46:15  Και θέλουσιν ετοιμάζει το αρνίον και την εξ αλφίτων προσφοράν και το έλαιον καθ' εκάστην πρωΐαν, ολοκαύτωμα παντοτεινόν.
Ezek UkrOgien 46:15  I приготують вівцю й жертву хлі́бну та оливу щора́нку на стале цілопа́лення.
Ezek FreCramp 46:15  On offrira chaque matin l'agneau, l'oblation avec l'huile ; c'est l'holocauste perpétuel. "
Ezek SrKDEkav 46:15  И тако нека приносе јагње и дар и уље свако јутро, жртву паљеницу свагдашњу.
Ezek PolUGdan 46:15  Tak więc mają składać baranka, ofiarę z pokarmów i oliwę każdego rana jako całopalenie nieustanne.
Ezek FreSegon 46:15  On offrira, tous les matins, l'agneau et l'offrande avec l'huile, comme holocauste perpétuel.
Ezek SpaRV190 46:15  Ofrecerán pues el cordero, y el presente y el aceite, todas las mañanas en holocausto continuo.
Ezek HunRUF 46:15  Így készítsék el a bárányt, az ételáldozatot és az olajat minden reggel; állandó égőáldozat ez.
Ezek DaOT1931 46:15  Saaledes skal de hver Morgen ofre Lammet, Afgrødeofferet og Olien som dagligt Brændoffer.
Ezek TpiKJPB 46:15  Olsem tasol bai ol i redim pikinini sipsip, na ofa bilong kaikai, na wel, olgeta wan wan moning bilong wanpela ofa i kuk olgeta bilong olgeta taim.
Ezek DaOT1871 46:15  Og de skulle tilberede Lammet og Madofferet og Olien hver Morgen til et bestandigt Brændoffer.
Ezek FreVulgG 46:15  Il offrira (immolera) l’agneau, et l’oblation, (offrira le sacrifice) et l’huile tous les matins, comme un holocauste éternel.
Ezek PolGdans 46:15  Tak tedy ofiarować będą baranka i ofiarę śniedną i oliwę na każdy poranek, całopalenie ustwiczne.
Ezek JapBungo 46:15  即ち朝ごとに羔羊と素祭と油とを燔祭にそなへて止ことなかるべし
Ezek GerElb18 46:15  Und opfert das Lamm und das Speisopfer und das Öl, Morgen für Morgen, als ein beständiges Brandopfer.