Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; from which a fire shall come forth into all the house of Israel.
Ezek NHEBJE 5:4  Of these again you shall take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; from it shall a fire come forth into all the house of Israel."
Ezek ABP 5:4  And from out of these you shall take still more, and shall toss them into the midst of the fire, and shall incinerate them by fire; [3from 4it 2shall come forth 1and fire], and you shall say to all the house of Israel,
Ezek NHEBME 5:4  Of these again you shall take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; from it shall a fire come forth into all the house of Israel."
Ezek Rotherha 5:4  and of them, again take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire,-therefrom, shall go forth a fire unto all the house of Israel.
Ezek LEB 5:4  And from them again you shall take some, and you must throw them in the middle of the fire, and you must burn them with fire; from it a fire will go out to all of the house of Israel.
Ezek RNKJV 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek Jubilee2 5:4  Then take of them again and cast them into the midst of the fire and burn them in the fire; [for] thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek Webster 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire: from which a fire shall come forth into all the house of Israel.
Ezek Darby 5:4  and thou shalt take of these again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire: from it shall a fire come forth against all the house of Israel.
Ezek ASV 5:4  And of these again shalt thou take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; therefrom shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek LITV 5:4  And take from them again, and throw them into the middle of the fire and burn them in the fire. From it shall come forth a fire into all the house of Israel.
Ezek Geneva15 5:4  Then take of them againe and cast them into the middes of the fire, and burne them in the fire: for thereof shall a fire come foorth into all the house of Israel.
Ezek CPDV 5:4  And again, you shall take from them, and you shall throw them into the midst of the fire, and you shall burn them with fire. And from it, there shall go forth a fire to the entire house of Israel.”
Ezek BBE 5:4  And again take some of these and put them in the fire, burning them up in the fire; and say to all the children of Israel,
Ezek DRC 5:4  And thou shalt take of them again, and shalt cast them in the midst of the fire, and shalt burn them with fire: and out of it shall come forth a fire into all the house of Israel.
Ezek GodsWord 5:4  Later, take some of them, and throw them in a fire and burn them up. From there a fire will spread throughout the whole nation of Israel.
Ezek JPS 5:4  And of them again shalt thou take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; therefrom shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek KJVPCE 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek NETfree 5:4  Again, take more of them and throw them into the fire, and burn them up. From there a fire will spread to all the house of Israel.
Ezek AB 5:4  And you shall take of these again, and cast them into the midst of the fire, and burn them up with fire. From there shall come forth fire, and you shall say to the whole house of Israel,
Ezek AFV2020 5:4  Then take of them again, and throw them into the middle of the fire, and burn them in the fire; for a fire shall come forth into all the house of Israel.
Ezek NHEB 5:4  Of these again you shall take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; from it shall a fire come forth into all the house of Israel."
Ezek NETtext 5:4  Again, take more of them and throw them into the fire, and burn them up. From there a fire will spread to all the house of Israel.
Ezek UKJV 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek Noyes 5:4  And of these again take some and cast them into the fire, and burn them in the fire. From them shall a fire come forth upon the whole house of Israel.
Ezek KJV 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek KJVA 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek AKJV 5:4  Then take of them again, and cast them into the middle of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek RLT 5:4  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
Ezek MKJV 5:4  Then take of them again, and throw them into the middle of the fire, and burn them in the fire; for a fire shall come forth from them into all the house of Israel.
Ezek YLT 5:4  and of them thou dost take again, and hast cast them unto the midst of the fire, and hast burned them in the fire--out of it cometh forth a fire unto all the house of Israel.
Ezek ACV 5:4  And of these again thou shall take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire. From there a fire shall come forth into all the house of Israel.
Ezek VulgSist 5:4  Et ex eis rursum tolles, et proiicies eos in medio ignis, et combures eos igne: et ex eo egredietur ignis in omnem domum Israel.
Ezek VulgCont 5:4  Et ex eis rursum tolles, et proiicies eos in medio ignis, et combures eos igni: et ex eo egredietur ignis in omnem domum Israel.
Ezek Vulgate 5:4  et ex eis rursum tolles et proicies in medio ignis et conbures eos igni ex eo egredietur ignis in omnem domum Israhel
Ezek VulgHetz 5:4  Et ex eis rursum tolles, et proiicies eos in medio ignis, et combures eos igni: et ex eo egredietur ignis in omnem domum Israel.
Ezek VulgClem 5:4  et ex eis rursum tolles, et projicies eos in medio ignis, et combures eos igni, et ex eo egredietur ignis in omnem domum Israël.
Ezek CzeBKR 5:4  A i z těch ještě vezma, uvrz je do prostřed ohně, a spal je ohněm, odkudž vyjde oheň na všecken dům Izraelský.
Ezek CzeB21 5:4  I z nich pak ještě odeber, hoď je do ohně a nech je tam shořet. Plamen z nich zachvátí celý dům Izraele!
Ezek CzeCEP 5:4  ale i z toho ještě něco odebereš, hodíš do ohně a spálíš; odtud vyjde oheň na celý izraelský dům.“
Ezek CzeCSP 5:4  I z toho ještě vezmeš, hodíš to doprostřed ohně a spálíš to v ohni. Z něj vyjde oheň na celý dům izraelský.
Ezek PorBLivr 5:4  E tomarás outra vez deles, e os lançarás no meio do fogo, e com fogo os queimarás; dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
Ezek Mg1865 5:4  Ary ireny indray dia mbola analao koa, dia atsipazo eo anaty afo izany, ka dory eo fa hisy afo hivoaka avy aminy ho amin’ ny taranak’ Isiraely rehetra.
Ezek FinPR 5:4  ja ota niistä vielä osa, viskaa ne tuleen ja polta ne tulessa. Siitä lähtee tuli koko Israelin heimoon.
Ezek FinRK 5:4  Ota vielä niistäkin osa, viskaa se tuleen ja polta se. Siitä lähtee tuli koko Israelin heimoon.”
Ezek ChiSB 5:4  再從其中取出幾根投入火中,讓火燒掉;然後你向以色列全家說:
Ezek CopSahBi 5:4  ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲕⲉϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲅⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲛⲅⲣⲱⲕϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲡ
Ezek ChiUns 5:4  再从这几根中取些扔在火中焚烧,从里面必有火出来烧入以色列全家。
Ezek BulVeren 5:4  И от тези пак вземи и ги хвърли сред огъня, и ги изгори с огън; от тях ще излезе огън по целия израилев дом.
Ezek AraSVD 5:4  وَخُذْ مِنْهُ أَيْضًا وَأَلْقِهِ فِي وَسْطِ ٱلنَّارِ، وَأَحْرِقْهُ بِٱلنَّارِ. مِنْهُ تَخْرُجُ نَارٌ عَلَى كُلِّ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ.
Ezek Esperant 5:4  Kaj ankoraŭ iom prenu el tio, kaj ĵetu en fajron, kaj forbruligu ilin per fajro; el tie eliros fajro sur la tutan domon de Izrael.
Ezek ThaiKJV 5:4  และเจ้าจงเอาผมเหล่านี้มาอีกบ้าง จงโยนเข้าไปในไฟให้ไหม้เสียในไฟนั้น จากที่นั่นจะมีไฟเข้าไปในวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมด
Ezek OSHB 5:4  וּמֵהֶם֙ ע֣וֹד תִּקָּ֔ח וְהִשְׁלַכְתָּ֤ אוֹתָם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הָאֵ֔שׁ וְשָׂרַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם בָּאֵ֑שׁ מִמֶּ֥נּוּ תֵצֵא־אֵ֖שׁ אֶל־כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Ezek BurJudso 5:4  ထိုအနည်းငယ်အချို့ကိုလည်း ယူပြန်၍ မီးရှို့ လော့။ ထိုမီးသည် ဣသရေလအမျိုးကို နှံ့ပြားလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ezek FarTPV 5:4  دوباره قدری از آن را بردار و در آتش بینداز و بسوزان. از آنجا آتشی علیه قوم اسرائیل برخواهد خاست.»
Ezek UrduGeoR 5:4  Phir in meṅ se kuchh le aur āg meṅ phaiṅk kar bhasm kar. Yihī āg Isrāīl ke pūre gharāne meṅ phail jāegī.”
Ezek SweFolk 5:4  Av dessa strån ska du sedan kasta några i elden och bränna upp dem. Från dem ska en eld gå ut över hela Israels folk.
Ezek GerSch 5:4  Darnach nimm von denselben abermals und wirf sie mitten ins Feuer und verbrenne sie im Feuer. Von denen soll ein Feuer ausgehen über das ganze Haus Israel.
Ezek TagAngBi 5:4  At sa mga ito'y kukuha ka uli, at ihahagis mo sa gitna ng apoy, at susunugin mo sa apoy; siyang panggagalingan ng apoy sa buong sangbahayan ni Israel.
Ezek FinSTLK2 5:4  ja ota niitä vielä, heitä ne tuleen ja polta ne tulessa. Siitä lähtee tuli koko Israelin heimoon.
Ezek Dari 5:4  چند تار موی دیگر را هم بگیر و در آتش بسوزان و از آن آتشی روشن می شود که به تمام خانوادۀ اسرائیل سرایت می کند.»
Ezek SomKQA 5:4  Oo haddana kuwaas qaar ka qaad oo dab ku dhex tuur, oo dab ku gub, oo iyaga dab baa ka soo bixi doona, wuxuuna wada gaadhi doonaa reer binu Israa'iil oo dhan.
Ezek NorSMB 5:4  Og av deim att skal du enn taka nokre og kasta deim midt inn i elden og brenna deim upp i eld. Derifrå skal koma eld yver all Israels-lyden.
Ezek Alb 5:4  Nga këto do të marrësh akoma disa dhe do t'i hedhësh në mes të zjarrit, dhe do t'i djegësh në zjarr; andej do të dalë një zjarr kundër tërë shtëpisë së Izraelit.
Ezek KorHKJV 5:4  그 뒤에 그중에서 다시 얼마를 가져다가 불 가운데로 던져 불 속에서 태우라. 거기서 불이 나와 이스라엘의 온 집으로 들어가리라.
Ezek SrKDIjek 5:4  И од тога још узми и баци у огањ и сажези огњем; одатле ће изаћи огањ на сав дом Израиљев.
Ezek Wycliffe 5:4  And eft thou schalt take of hem, and thou schalt caste forth hem in to the myddis of the fier. And thou schalt brenne hem in fier; and fier schal go out of that in to al the hous of Israel.
Ezek Mal1910 5:4  ഇതിൽനിന്നു പിന്നെയും നീ അല്പം എടുത്തു തീയിൽ ഇട്ടു ചുട്ടുകളയേണം; അതിൽനിന്നു യിസ്രായേൽ ഗൃഹത്തിലേക്കെല്ലാം ഒരു തീ പുറപ്പെടും.
Ezek KorRV 5:4  또 그 가운데서 얼마를 가져 불에 던져 사르라 그 속에서 불이 이스라엘 온 족속에게로 나오리라
Ezek Azeri 5:4  اونلاردان بئر قدر ده گؤتوروب اودون ائچئنه آتارسان و اونلاري اوددا يانديرارسان. بوندان بوتون ائسرايئل نسلئنئن اوستونه اود ياغاجاق."
Ezek KLV 5:4  vo' Dochvammey again SoH DIchDaq tlhap, je chuH chaH Daq the midst vo' the qul, je meQ chaH Daq the qul; vo' 'oH DIchDaq a qul ghoS vo' Daq Hoch the tuq vo' Israel.
Ezek ItaDio 5:4  E di questo prendine ancora una parte, e gittala in mezzo del fuoco, e ardila col fuoco. Di quella uscirà un fuoco contro a tutta la casa d’Israele.
Ezek RusSynod 5:4  Но и из этого еще возьми, и брось в огонь, и сожги это в огне. Оттуда выйдет огонь на весь дом Израилев.
Ezek CSlEliza 5:4  И возмеши оттуду мало их числом и ввяжеши я во одежду твою: и от техже возмеши еще и ввержеши я среде огня и сожжеши я на огни: и от того изыдет огнь на весь дом Израилев. И речеши всему дому Израилеву:
Ezek ABPGRK 5:4  και εκ τούτων λήψη έτι και ρίψεις αυτούς εις μέσον του πυρός και κατακαύσεις αυτούς εν πυρί εξ αυτής εξελεύσεται πυρ και ερείς παντί οίκω Ισραήλ
Ezek FreBBB 5:4  Et de ce reste tu en prendras encore pour le jeter dans le feu et le brûler. De là sortira un feu pour toute la maison d'Israël.
Ezek LinVB 5:4  Kamata mpe ndambo ya yango eke, bwaka yango o móto etumbama ; ekopelisa móto moye mokosilisa bato ba Israel.
Ezek HunIMIT 5:4  és abból végy ismét és vesd a tűzbe és égesd el a tűzben; ebből tűz fog eredni Izrael egész házára
Ezek ChiUnL 5:4  此中復取少許、投於火而焚之、自此必有火出、及於以色列全家、○
Ezek VietNVB 5:4  Ngươi lại lấy một số từ các sợi tóc ấy và ném vào giữa đám lửa để đốt đi; từ đó ngọn lửa sẽ phát cháy trên khắp nhà Y-sơ-ra-ên.
Ezek LXX 5:4  καὶ ἐκ τούτων λήμψῃ ἔτι καὶ ῥίψεις αὐτοὺς εἰς μέσον τοῦ πυρὸς καὶ κατακαύσεις αὐτοὺς ἐν πυρί ἐξ αὐτῆς ἐξελεύσεται πῦρ καὶ ἐρεῖς παντὶ οἴκῳ Ισραηλ
Ezek CebPinad 5:4  Ug gikan niini magkuha ka pag-usab, ug itugpo kana sa taliwala sa kalayo, ug sunoga sila sa kalayo; kay gikan niana mogula ang kalayo ngadto sa tibook balay sa Israel.
Ezek RomCor 5:4  Din aceştia să mai iei iarăşi vreo câţiva, să-i arunci în foc şi să-i arzi în foc. Din ei va ieşi un foc împotriva întregii case a lui Israel.”
Ezek Pohnpeia 5:4  Mwuhr ke pahn ale ekei oh keselahng nan kisiniei, oh mweidohng en mwasikala. Eri, sang wasao kisiniei pahn kohda oh isikala wehin Israel pwon.”
Ezek HunUj 5:4  Még ebből is végy ki, dobd bele a tűzbe, és égesd el a tűzben: ebből árad tűz Izráel egész házára.
Ezek GerZurch 5:4  Und von diesen sollst du abermals einige nehmen und sie ins Feuer werfen und verbrennen. Dann sprich zum ganzen Haus Israel:
Ezek GerTafel 5:4  Und nimm noch von ihnen und wirf sie in des Feuers Mitte und verbrenne sie im Feuer; von ihnen wird ein Feuer ausgehen über das ganze Haus Israel.
Ezek PorAR 5:4  E ainda destes tomarás alguns e, lançando-os no meio do fogo, os queimarás no fogo; e dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
Ezek DutSVVA 5:4  En nog zult gij van die nemen, en die werpen in het midden des vuurs, en zult ze verbranden met vuur; daaruit zal voortkomen een vuur tegen het gehele huis van Israël.
Ezek FarOPV 5:4  و باز قدری از آنها را بگیر و آنها را درمیان آتش انداخته، آنها را به آتش بسوزان وآتشی برای تمام خاندان اسرائیل از آن بیرون خواهد آمد.»
Ezek Ndebele 5:4  Ubusuthatha kuzo futhi, uziphosele phakathi komlilo, uzitshise emlilweni; kuzaphuma kuwo umlilo uye kuyo yonke indlu kaIsrayeli.
Ezek PorBLivr 5:4  E tomarás outra vez deles, e os lançarás no meio do fogo, e com fogo os queimarás; dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
Ezek Norsk 5:4  og av dem skal du igjen ta nogen og kaste dem midt i ilden og brenne dem op; derfra skal det gå ut ild til alt Israels hus.
Ezek SloChras 5:4  Pa teh vzemi še nekaj in jih vrzi v ogenj in jih sežgi v ognju: odtod plane ogenj proti vsej Izraelovi hiši.
Ezek Northern 5:4  Onlardan bir qədər də götürüb odun içinə atar və onları odda yandırarsan. Bundan bütün İsrail nəslinin üstünə od yağacaq».
Ezek GerElb19 5:4  Und von diesen sollst du abermals nehmen und sie mitten ins Feuer werfen und sie mit Feuer verbrennen; davon wird ein Feuer ausgehen wider das ganze Haus Israel.
Ezek LvGluck8 5:4  Un ņem vēl no tiem un iemet ugunī un sadedzini tos ar uguni; no tiem izies uguns pār visu Israēla namu.
Ezek PorAlmei 5:4  E ainda d'estes tomarás alguns, e os lançarás no meio do fogo e os queimarás a fogo; e d'ali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
Ezek ChiUn 5:4  再從這幾根中取些扔在火中焚燒,從裡面必有火出來燒入以色列全家。
Ezek SweKarlX 5:4  Och tag åter något deraf, och kasta det i elden, och bränn det upp i eldenom; deraf skall en eld utkomma öfver hela Israels hus.
Ezek FreKhan 5:4  Et tu en prendras encore et tu les jetteras au milieu du feu et tu les brûleras dans le feu; il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Ezek FrePGR 5:4  et parmi ceux-ci prends-en encore quelques-uns et les jette au feu, et les brûle au feu. De là sortira un incendie sur toute la maison d'Israël.
Ezek PorCap 5:4  Destes tomarás ainda uns poucos, que lançarás ao fogo e queimarás; é deles que sairá o fogo que há de queimar Israel.»
Ezek JapKougo 5:4  またそのうちから少しを取って火の中に投げ入れ、火でこれを焼きなさい。火はその中から出て、イスラエルの全家に及ぶ。
Ezek GerTextb 5:4  Und von diesen sollst du nochmals einige nehmen und mitten ins Feuer werfen und sie so im Feuer verbrennen. Davon wird Feuer ausgehen über das ganze Haus Israel. Und sprich zum ganzen Hause Israel:
Ezek SpaPlate 5:4  Y tomarás otra vez de ellos, y los echarás en medio del fuego, y los quemarás en el fuego; y de allí saldrá fuego contra toda la casa de Israel.
Ezek Kapingam 5:4  Nomuli, gei goe ga-gaamai labelaa hunu au ngaahulu i-nia maa gaa-kili gi-lodo di ahi gii-wwele, gei di ahi ga-ulaula gaa-dudu tenua o Israel hagatau.”
Ezek WLC 5:4  וּמֵהֶם֙ ע֣וֹד תִּקָּ֔ח וְהִשְׁלַכְתָּ֤ אוֹתָם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הָאֵ֔שׁ וְשָׂרַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם בָּאֵ֑שׁ מִמֶּ֥נּוּ תֵצֵא־אֵ֖שׁ אֶל־כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
Ezek LtKBB 5:4  Kelis iš jų įmesk į ugnį ir sudegink. Iš ten ugnis pasklis po visą Izraelį“.
Ezek Bela 5:4  Але і з гэтага вазьмі яшчэ і кінь у агонь, і спалі гэта ў агні. Адтуль выйдзе агонь на ўвесь дом Ізраілеў.
Ezek GerBoLut 5:4  Und nimm wiederum etliches davon und wirfs in ein Feuer und verbrenne es mit Feuer; von dem soli ein Feuer auskommen uber das ganze Haus Israel.
Ezek FinPR92 5:4  Ota niistä vielä muutamia, viskaa tuleen ja polta ne. Niin tuli leviää koko Israelin kansaan.
Ezek SpaRV186 5:4  Y tomarás otra vez de ellos, y echarlos has en mitad del fuego, y quemarlos has en el fuego: de allí saldrá el fuego en toda la casa de Israel.
Ezek NlCanisi 5:4  Zelfs daarvan moet ge er nog afnemen, om ze midden in het vuur te werpen en te verbranden. Zeg dan tot heel het huis van Israël:
Ezek GerNeUe 5:4  Doch auch von diesen sollst du noch einen Teil nehmen, ins Feuer werfen und verbrennen lassen. Davon wird sich das Feuer auf das ganze Haus Israel ausdehnen."
Ezek UrduGeo 5:4  پھر اِن میں سے کچھ لے اور آگ میں پھینک کر بھسم کر۔ یہی آگ اسرائیل کے پورے گھرانے میں پھیل جائے گی۔“
Ezek AraNAV 5:4  كَذَلِكَ خُذْ بَعْضاً مِنَ الشَّعْرِ وَاطْرَحْهُ فِي النَّارِ لِيَحْتَرِقَ، فَتَنْدَلِعَ مِنْهُ نَارٌ عَلَى كُلِّ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ».
Ezek ChiNCVs 5:4  再从这几根须发中取一部分投在火里焚烧;火必从那里蔓延到以色列全家。”
Ezek ItaRive 5:4  e di questa prendi ancora una parte, gettala nel fuoco, e bruciala nel fuoco; di là uscirà un fuoco contro tutta la casa d’Israele.
Ezek Afr1953 5:4  en daarvan moet jy nog weer neem en dit binne-in die vuur gooi en dit met vuur verbrand; daar sal vuur van uitgaan in die hele huis van Israel.
Ezek RusSynod 5:4  Но и из этого еще возьми и брось в огонь и сожги это в огне. Оттуда выйдет огонь на весь дом Израилев».
Ezek UrduGeoD 5:4  फिर इनमें से कुछ ले और आग में फेंककर भस्म कर। यही आग इसराईल के पूरे घराने में फैल जाएगी।”
Ezek TurNTB 5:4  Yine birkaçını alıp ateşe at, yansın. O kıllardan bütün İsrail halkına ateş yayılacak.
Ezek DutSVV 5:4  En nog zult gij van die nemen, en die werpen in het midden des vuurs, en zult ze verbranden met vuur; daaruit zal voortkomen een vuur tegen het gehele huis van Israel.
Ezek HunKNB 5:4  De még ezekből is végy el és vesd őket a tűzbe és égesd el őket a tűzön, mert tűz megy ki onnan Izrael egész házára.
Ezek Maori 5:4  Me tango etahi o aua makawe, ka maka ki waenganui o te ahi, ka tahu ai ki te ahi; ka puta mai i reira he ahi ki te whare katoa o Iharaira.
Ezek HunKar 5:4  És ezekből ismét végy ki, és vesd azokat a tűz közepébe és égesd meg a tűzben; ebből megyen tűz Izráel egész házára.
Ezek Viet 5:4  còn những cái sau rốt, hãy lấy một vài cái quăng trong lửa và đốt cháy. Từ đó sẽ có lửa phát ra kịp đến cả nhà Y-sơ-ra-ên.
Ezek Kekchi 5:4  Ta̱chap caˈchˈinak la̱ cuismal li xabacˈ chire la̱ cuakˈ ut ta̱cut saˈ xyi li xam. Li xam aˈan, aˈan li ta̱cˈatok reheb li ralal xcˈajol laj Israel.
Ezek Swe1917 5:4  Och av dessa strån skall du återigen taga några och kasta dem i elden och bränna upp dem i eld. Härifrån skall en eld gå ut över hela Israels hus.
Ezek CroSaric 5:4  Od toga opet nešto uzmi, baci u vatru i spali: odatle će se razgorjeti vatra svemu domu Izraelovu!"
Ezek VieLCCMN 5:4  Và trong số ít này, ngươi lại lấy mà ném vào lửa mà đốt ; từ đó sẽ phát ra một ngọn lửa. Rồi ngươi nói với toàn thể nhà Ít-ra-en.
Ezek FreBDM17 5:4  Et de ceux-là, tu en prendras encore, et les jetteras au milieu du feu, et les brûleras au feu ; et il en sortira du feu contre toute la maison d’Israël.
Ezek FreLXX 5:4  Et tu en prendras encore, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brilleras dans le feu ; il en sortira une flamme, et tu diras à toute la maison d'Israël :
Ezek Aleppo 5:4  ומהם עוד תקח והשלכת אותם אל תוך האש ושרפת אתם באש  ממנו תצא אש אל כל בית ישראל  {פ}
Ezek MapM 5:4  וּמֵהֶם֙ ע֣וֹד תִּקָּ֔ח וְהִשְׁלַכְתָּ֤ אוֹתָם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הָאֵ֔שׁ וְשָׂרַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם בָּאֵ֑שׁ מִמֶּ֥נּוּ תֵֽצֵא־אֵ֖שׁ אֶל־כׇּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
Ezek HebModer 5:4  ומהם עוד תקח והשלכת אותם אל תוך האש ושרפת אתם באש ממנו תצא אש אל כל בית ישראל׃
Ezek Kaz 5:4  Солардың бірнешеуін ал да, отқа тастап, өртеп жібер. Сол жерден от бүкіл Исраил халқына тарайтын болады.
Ezek FreJND 5:4  et de ceux-ci, tu en prendras encore, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras au feu : il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Ezek GerGruen 5:4  Von diesem nimm noch etwas und wirf's ins Feuer! Verbrenn es drin! Daraus entzündet sich ein anderes Feuer fürs ganze Haus von Israel."
Ezek SloKJV 5:4  Potem ponovno vzemi od teh in jih vrzi v sredo ognja in jih sežgi v ognju, kajti od teh bo prišel ogenj v vso Izraelovo hišo.“
Ezek Haitian 5:4  Lèfini, w'a pran de twa branch cheve nan sa ou te sere yo, w'a voye yo jete nan dife pou yo boule. Dife a ap gaye nan tout peyi Izrayèl la.
Ezek FinBibli 5:4  Ja ota taas vähä niistä, ja heitä se tuleen, ja polta se tulessa; siitä pitää tulen tuleman koko Israelin huoneesen.
Ezek SpaRV 5:4  Y tomarás otra vez de ellos, y los echarás en mitad del fuego, y en el fuego los quemarás: de allí saldrá el fuego en toda la casa de Israel.
Ezek WelBeibl 5:4  Byddi'n cymryd ychydig o hwnnw i'w losgi yn y tân. Bydd y tân hwnnw'n lledu ac yn dinistrio Israel i gyd.”
Ezek GerMenge 5:4  hierauf nimm auch von diesen nochmals einige, wirf sie mitten ins Feuer und laß sie im Feuer verbrennen: davon soll ein Feuer über das ganze Haus Israel ausgehen.«
Ezek GreVamva 5:4  Έπειτα λάβε έτι εκ τούτων και ρίψον αυτάς εις το μέσον του πυρός και κατάκαυσον αυτάς εν πυρί· εντεύθεν θέλει εξέλθει πυρ εις πάντα τον οίκον Ισραήλ.
Ezek UkrOgien 5:4  І візьми із нього ще, і кинь його до сере́дини огню, і спали його в огні, — з нього вийде огонь на ввесь Ізраїлів дім“.
Ezek SrKDEkav 5:4  И од тога још узми и баци у огањ и сажези огњем; одатле ће изаћи огањ на сав дом Израиљев.
Ezek FreCramp 5:4  De ce reste, tu en prendras encore pour le jeter au milieu du feu, et tu le brûleras dans le feu. De là sortira un feu pour toute la maison d'Israël.
Ezek PolUGdan 5:4  Z tych weź jeszcze trochę, wrzuć je w środek ognia i spal je w ogniu; stamtąd wyjdzie ogień na cały dom Izraela.
Ezek FreSegon 5:4  Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël.
Ezek SpaRV190 5:4  Y tomarás otra vez de ellos, y los echarás en mitad del fuego, y en el fuego los quemarás: de allí saldrá el fuego en toda la casa de Israel.
Ezek HunRUF 5:4  Még ebből is végy ki, dobd bele a tűzbe, és égesd el: ebből csap ki a tűz Izráel egész házára.
Ezek DaOT1931 5:4  og deraf skal du atter tage noget og kaste det midt ind i Ilden og brænde det. Og du skal sige til hele Israels Hus:
Ezek TpiKJPB 5:4  Nau kisim long ol gen, na tromoi ol insait long namel bilong paia, na kukim ol insait long paia. Long wanem, ausait long dispela bai wanpela paia i kam insait long olgeta hauslain bilong Isrel.
Ezek DaOT1871 5:4  Men af dem skal du igen tage nogle og kaste dem midt i Ilden og opbrænde dem i Ilden; derfra skal udgaa en Ild imod hele Israels Hus.
Ezek FreVulgG 5:4  Tu en prendras encore de ceux-ci, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras ; et il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Ezek PolGdans 5:4  A i z tych jeszcze wziąwszy wrzuć je w pośród ognia, i spal je w ogniu, skąd wynijdzie ogień na wszystek dom Izraelski.
Ezek JapBungo 5:4  又その中を取りてこれを火の中になげいれ火をもて之をやくべし火その中より出てイスラエルの全家におよばん
Ezek GerElb18 5:4  Und von diesen sollst du abermals nehmen und sie mitten ins Feuer werfen und sie mit Feuer verbrennen; davon wird ein Feuer ausgehen wider das ganze Haus Israel.