Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra NHEBJE 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra ABP 2:43  The Nethinim -- sons Ziha, sons Hasupha, sons of Tabaoth,
Ezra NHEBME 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra Rotherha 2:43  The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Ezra LEB 2:43  The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ezra RNKJV 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra Jubilee2 2:43  The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ezra Webster 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra Darby 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra ASV 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra LITV 2:43  The temple-slaves: The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ezra Geneva15 2:43  The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Ezra CPDV 2:43  The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ezra BBE 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra DRC 2:43  The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra GodsWord 2:43  These temple servants returned from exile: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Ezra JPS 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
Ezra KJVPCE 2:43  ¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra NETfree 2:43  The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ezra AB 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra AFV2020 2:43  The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra NHEB 2:43  The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra NETtext 2:43  The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ezra UKJV 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra KJV 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra KJVA 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra AKJV 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra RLT 2:43  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ezra MKJV 2:43  The temple-slaves: The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ezra YLT 2:43  The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Ezra ACV 2:43  The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ezra VulgSist 2:43  Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ezra VulgCont 2:43  Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ezra Vulgate 2:43  Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Ezra VulgHetz 2:43  Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ezra VulgClem 2:43  Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ezra CzeBKR 2:43  Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Ezra CzeB21 2:43  Chrámoví sluhové: synové Cichovi, synové Chasufovi, synové Tabaotovi,
Ezra CzeCEP 2:43  Chrámoví nevolníci: Synové Síchovi, synové Chasúfovi, synové Tabaótovi,
Ezra CzeCSP 2:43  Chrámoví nevolníci: Synové Síchovi, synové Chasúfovi, synové Tabaótovi,
Ezra PorBLivr 2:43  Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ezra Mg1865 2:43  Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Ezra FinPR 2:43  Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Ezra FinRK 2:43  Temppelipalvelijoita olivat Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Ezra ChiSB 2:43  獻身者:有漆哈的子孫,哈穌法的子孫,塔巴敖特的子孫,
Ezra ChiUns 2:43  尼提宁(就是殿役):西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
Ezra BulVeren 2:43  Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Ezra AraSVD 2:43  ٱلنَّثِينِيمُ: بَنُو صِيحَا، بَنُو حَسُوفَا، بَنُو طَبَاعُوتَ،
Ezra Esperant 2:43  De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Ezra ThaiKJV 2:43  คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท
Ezra OSHB 2:43  הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃
Ezra BurJudso 2:43  ဘုရားကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟအမျိုးသား၊ ဟသုဖ အမျိုးသား၊ တဗ္ဗောက်အမျိုးသား၊
Ezra FarTPV 2:43  از خادمان معبد بزرگ، خاندانهای زیر از تبعید بازگشتند: صیحا، حسوفا، طباعوت، قیروس، سیعها، فادوم، لبانه، حجابه، عقوب، حاجاب، شملای، حانان، جدیل، حجر، رآیا، رصین، نقودا، جزام، عزه، فاسیح، بیسای، اسنه، معونیم، نفوسیم، بقبوق، حقوفا، حرحور، بصلوت، محیدا، حرشا، برقوس، سیسرا، تامح، نصیح، و حطیفا.
Ezra UrduGeoR 2:43  Rab ke ghar ke ḳhidmatgāroṅ ke darj-e-zail ḳhāndān jilāwatanī se wāpas āe. Zīhā, Hasūfā, Tabbāot,
Ezra SweFolk 2:43  Av tempeltjänarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ezra GerSch 2:43  Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Ezra TagAngBi 2:43  Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Ezra FinSTLK2 2:43  Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Ezra Dari 2:43  از خادمان عبادتگاه خاندانهای زیر از تبعید برگشتند: صیحا، حَسوفا، تباعوت، قیروس، سیعَها، فادون، لبانه، حَجابَه، عَقوب، حاجاب، شَملای، حانان، جِدیل، جَحَر، رایه، رزین، نِقودا، جَزام، عُزه، فاسیح، بیسای، اَسنَه، معونیم، نَفوسیم، بَقبُوق، حَقوفا، حَرحور، بَزلُوت، محیدا، حَرشا، بَرقُوس، سِیسَرا، تامَح، نَصیح، و حَطیفا.
Ezra SomKQA 2:43  Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Ezra NorSMB 2:43  Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Ezra Alb 2:43  Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
Ezra UyCyr 2:43  Ибадәтхана хизмәткарлириниң җамаитидин: Зиха, Хасуфа, Таббаот,
Ezra KorHKJV 2:43  ¶느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Ezra SrKDIjek 2:43  Нетинеја: синова Сишинијех, синова Асуфинијех, синова Таваотовијех,
Ezra Wycliffe 2:43  Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
Ezra Mal1910 2:43  ദൈവാലയദാസന്മാർ: സീഹയുടെ മക്കൾ, ഹസൂഫയുടെ മക്കൾ, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കൾ,
Ezra KorRV 2:43  느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Ezra Azeri 2:43  معبدئن قوللوقچولاري: سئخا اؤولادلاري، خَسوفا اؤولادلاري، طَبّاعوت اؤولادلاري،
Ezra SweKarlX 2:43  De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Ezra KLV 2:43  The Nethinim: the puqpu' vo' Ziha, the puqpu' vo' Hasupha, the puqpu' vo' Tabbaoth,
Ezra ItaDio 2:43  De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
Ezra RusSynod 2:43  Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Ezra CSlEliza 2:43  Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Ezra ABPGRK 2:43  οι Ναθιναίοι υιοί Σουαά υιοί Ασουφάτ υιοί Ταβαώθ
Ezra FreBBB 2:43  Les Néthiniens : Fils de Tsiha, fils de Hasupha, fils de Tabbaôth,
Ezra LinVB 2:43  Basali ba Tempelo : bana ba Sika, Kasufa, Tabaot,
Ezra HunIMIT 2:43  A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Ezra ChiUnL 2:43  尼提甯人、西哈、哈蘇巴、答巴俄、
Ezra VietNVB 2:43  Người phục dịch đền thờ:con cháuXi-ha, Ha-su-pha, Ta-ba-ốt,
Ezra LXX 2:43  οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
Ezra CebPinad 2:43  Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Ezra RomCor 2:43  Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Ezra Pohnpeia 2:43  Peneineien tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio me sapahldohsang arail kalipilipala:
Ezra HunUj 2:43  Templomszolgák voltak Cíhá fiai, Haszufá fiai, Tabbáót fiai,
Ezra GerZurch 2:43  Die Tempelhörigen: das Geschlecht Ziha, das Geschlecht Hasupha, das Geschlecht Tabbaoth, (a) 1Ch 9:2
Ezra PorAR 2:43  Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ezra DutSVVA 2:43  De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Ezra FarOPV 2:43  و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،
Ezra Ndebele 2:43  AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Ezra PorBLivr 2:43  Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ezra Norsk 2:43  Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ezra SloChras 2:43  Netinimci: Sinovi Zihovi, sinovi Hasufovi, sinovi Tabaotovi,
Ezra Northern 2:43  Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Ezra GerElb19 2:43  Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Ezra LvGluck8 2:43  Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Ezra PorAlmei 2:43  Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ezra ChiUn 2:43  尼提寧(就是殿役):西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
Ezra SweKarlX 2:43  De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Ezra FreKhan 2:43  Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
Ezra FrePGR 2:43  les assujettis : les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ezra PorCap 2:43  *Natineus: filhos de Sia, filhos de Hassufa, filhos de Tabaot;
Ezra JapKougo 2:43  宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Ezra GerTextb 2:43  Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Ezra Kapingam 2:43  Nia madahaanau digau hai-hegau o-di Hale Daumaha ala ne-lloomoi i-di nadau noho hege: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Siaha, Padon, Lebanah, Hagabah, Akkub, Hagab, Shamlai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Asnah, Meunim, Nephisim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, mo Hatipha.
Ezra SpaPlate 2:43  Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Ezra WLC 2:43  הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃
Ezra LtKBB 2:43  Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
Ezra Bela 2:43  Нэтынэяў: сыны Цыхі, сыны Хасуфы, сыны Табаота,
Ezra GerBoLut 2:43  der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Ezra FinPR92 2:43  Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin,
Ezra SpaRV186 2:43  Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Ezra NlCanisi 2:43  De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
Ezra GerNeUe 2:43  Tempelsklaven: die Nachkommen von Ziha, Hasufa, Tabbaot,
Ezra UrduGeo 2:43  رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
Ezra AraNAV 2:43  وَمِنْ خَدَمِ الْهَيْكَلِ بَنُو صِيحَا وَحَسُوفَا وَطَبَاعُوتَ،
Ezra ChiNCVs 2:43  殿役的数目记在下面:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
Ezra ItaRive 2:43  Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Ezra Afr1953 2:43  Die tempelbediendes: die kinders van Síha, die kinders van Hasúfa, die kinders van Tábbaot;
Ezra RusSynod 2:43  Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Ezra UrduGeoD 2:43  रब के घर के ख़िदमतगारों के दर्जे-ज़ैल ख़ानदान जिलावतनी से वापस आए। ज़ीहा, हसूफ़ा, तब्बाओत,
Ezra TurNTB 2:43  Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Ezra DutSVV 2:43  De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Ezra HunKNB 2:43  A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,
Ezra Maori 2:43  Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Ezra HunKar 2:43  A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Ezra Viet 2:43  Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Ezra Kekchi 2:43  Eb li nequeˈcˈanjelac saˈ li templo, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Ziha, laj Hasufa, laj Tabaot,
Ezra Swe1917 2:43  Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ezra CroSaric 2:43  Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Ezra VieLCCMN 2:43  Những người phục vụ Đền Thờ : con cái Xi-kha, con cái Kha-xu-pha, con cái Táp-ba-ốt,
Ezra FreBDM17 2:43  Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Ezra FreLXX 2:43  Les Nathinéens : fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Ezra Aleppo 2:43  הנתינים  {ס}  בני ציחא  {ס}  בני חשופא  {ס}  בני  {ר}טבעות  {ס}
Ezra MapM 2:43     הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃
Ezra HebModer 2:43  הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Ezra Kaz 2:43  Ғибадатхана қызметшілері:Сиха, Хасуфа, Таббаот,
Ezra FreJND 2:43  Nethiniens : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ezra GerGruen 2:43  Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Ezra SloKJV 2:43  § Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Ezra Haitian 2:43  Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Ezra FinBibli 2:43  Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Ezra SpaRV 2:43  Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Ezra WelBeibl 2:43  Gweision y deml: Teulu Sicha Teulu Chaswffa Teulu Tabbaoth
Ezra GerMenge 2:43  Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Ezra GreVamva 2:43  Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Ezra UkrOgien 2:43  Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Ezra FreCramp 2:43  Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ezra SrKDEkav 2:43  Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
Ezra PolUGdan 2:43  Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
Ezra FreSegon 2:43  Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Ezra SpaRV190 2:43  Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Ezra HunRUF 2:43  Templomszolgák voltak Cíhá fiai, Haszúfá fiai, Tabbáót fiai,
Ezra DaOT1931 2:43  Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Ezra TpiKJPB 2:43  Ol wokboi bilong tempel i olsem, ol pikinini bilong Siha, ol pikinini bilong Hasufa, ol pikinini bilong Tabeot,
Ezra DaOT1871 2:43  De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Ezra FreVulgG 2:43  Nathinéens : les fils de Siha, les fils d’Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ezra PolGdans 2:43  Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Ezra JapBungo 2:43  ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Ezra GerElb18 2:43  Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,