Gala
|
RWebster
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
EMTV
|
3:22 |
But the Scripture has confined all under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
NHEBJE
|
3:22 |
But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
Etheridg
|
3:22 |
But the scripture hath included all under sin, that the promise through faith of Jeshu Meshiha might be given to them who believe.
|
Gala
|
ABP
|
3:22 |
But [3consigned 1the 2scripture] the whole under sin, that the promise of belief of Jesus Christ should be given to the ones trusting.
|
Gala
|
NHEBME
|
3:22 |
But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Yeshua the Messiah might be given to those who believe.
|
Gala
|
Rotherha
|
3:22 |
But the Scripture, did shut up, all things, under sin, that, the promise by faith in Jesus Christ, might be given to them who have faith,
|
Gala
|
LEB
|
3:22 |
But the scripture imprisoned all under sin, in order that the promise could be given by faith in Jesus Christ to those who believe.
|
Gala
|
BWE
|
3:22 |
But the holy writings say it is like this. The whole world is in prison, kept there by the wrong things they have done. This was done so that people who believe in Jesus Christ would have the blessing. This blessing was promised to those who believe.
|
Gala
|
Twenty
|
3:22 |
But the words of Scripture represent the whole world as being in bondage to sin, so that the promised blessing, dependent, as it is, upon faith in Jesus Christ, may be given to those who have faith in him.
|
Gala
|
ISV
|
3:22 |
But the Scripture has put everything under the power of sin, so that what was promised by the faithfulness of ChristOr by faith in Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
RNKJV
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Yahushua the Messiah might be given to them that believe.
|
Gala
|
Jubilee2
|
3:22 |
But the scripture has concluded all under sin that the promise by faith of Jesus Christ might be given to the believers.
|
Gala
|
Webster
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
Darby
|
3:22 |
but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of faith of Jesus Christ, should be given to those that believe.
|
Gala
|
OEB
|
3:22 |
But the words of scripture represent the whole world as being in bondage to sin, so that the promised blessing, dependent, as it is, on faith in Jesus Christ, may be given to those who have faith in him.
|
Gala
|
ASV
|
3:22 |
But the scripture shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
Anderson
|
3:22 |
But the scripture has shut up all under sin, that the promise by faith in Christ Jesus may be given to those who believe.
|
Gala
|
Godbey
|
3:22 |
but the scripture has shut up all things unto sin, in order that the promise through faith of Jesus Christ may be given to those who believe.
|
Gala
|
LITV
|
3:22 |
But the Scripture locked up all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to the ones believing.
|
Gala
|
Geneva15
|
3:22 |
But the Scripture hath concluded all vnder sinne, that the promise by the faith of Iesus Christ should be giuen to them that beleeue.
|
Gala
|
Montgome
|
3:22 |
but the Scripture has shut up the whole world in prison together under sin, in order that the promise due to faith in Jesus Christ might be given to those who have faith.
|
Gala
|
CPDV
|
3:22 |
But Scripture has enclosed everything under sin, so that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to those who believe.
|
Gala
|
Weymouth
|
3:22 |
But Scripture has shown that all mankind are the prisoners of sin, in order that the promised blessing, which depends on faith in Jesus Christ, may be given to those who believe.
|
Gala
|
LO
|
3:22 |
But the scripture has shut up together all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
Common
|
3:22 |
But the Scripture has bound everyone under sin, so that that what was promised by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
BBE
|
3:22 |
However, the holy Writings have put all things under sin, so that that for which God gave the undertaking, based on faith in Jesus Christ, might be given to those who have such faith.
|
Gala
|
Worsley
|
3:22 |
But the scripture hath shut up all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
DRC
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe.
|
Gala
|
Haweis
|
3:22 |
But the scripture hath shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
GodsWord
|
3:22 |
But Scripture states that the whole world is controlled by the power of sin. Therefore, a promise based on faith in Jesus Christ could be given to those who believe.
|
Gala
|
KJVPCE
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
NETfree
|
3:22 |
But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given - because of the faithfulness of Jesus Christ - to those who believe.
|
Gala
|
RKJNT
|
3:22 |
But the scripture has declared all to be prisoners of sin, so that the promise, given on the basis of faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
|
Gala
|
AFV2020
|
3:22 |
But the Scriptures have shut up all things under sin, so that by the faith of Jesus Christ the promise might be given to those who believe.
|
Gala
|
NHEB
|
3:22 |
But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
OEBcth
|
3:22 |
But the words of scripture represent the whole world as being in bondage to sin, so that the promised blessing, dependent, as it is, on faith in Jesus Christ, may be given to those who have faith in him.
|
Gala
|
NETtext
|
3:22 |
But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given - because of the faithfulness of Jesus Christ - to those who believe.
|
Gala
|
UKJV
|
3:22 |
But the scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
Noyes
|
3:22 |
but the Scripture shut up all under sin, that the blessing promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
KJV
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
KJVA
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
AKJV
|
3:22 |
But the scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
RLT
|
3:22 |
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
|
Gala
|
OrthJBC
|
3:22 |
But the Kitvei haKodesh consigned all things under HaChet (Sin) [Rom.3:9], that the havtachah (promise) might be given by emunah in Moshiach Yehoshua to the ma'aminim.
|
Gala
|
MKJV
|
3:22 |
But the Scripture shut up all under sin, so that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those who believe.
|
Gala
|
YLT
|
3:22 |
but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.
|
Gala
|
Murdock
|
3:22 |
But the scripture hath inclosed all under sin, that the promise by faith in Jesus the Messiah might be given to them that believe.
|
Gala
|
ACV
|
3:22 |
But scripture confined all things under sin, so that the promise from faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
|